18
Напоминание для озабоченных престижем Министерства внутренних дел и других правоохранительных органов читателей в форме и в штатском, невнимательно прочитавших предупреждение на обороте титульного листа: вы держите в руках художественное произведение и указанных в нем номера районных отделов милиции, фамилии и звания действующих лиц, телефоны и прочее не имеют никакого отношения к существующим в действительности.
19
Капитан Александр Александрович Яичко – персонаж романов Д. Черкасова™ "Шансон для братвы" и "Косово поле. Эпизод второй – Россия" (прим. редакции).
20
Отдел уголовного розыска.
21
Черные следопыты – индивидуумы, промышляющие сбором оружия и сохранившейся амуниции на местах боев времен Великой отечественной войны (сленг).
22
Здесь – сосед по кабинету (милиц. сленг).
23
ППШ-41 (Пистолет-Пулемет конструкции Шпагина) – калибр: 7, 62 мм; вес: 5, 45 кг с барабаном на 71 патрон; 4, 3 кг с рожком на 35 патронов; 3, 63 кг без магазина; длина: 843 мм, длина ствола: 269 мм; темп стрельбы: 900 выстрелов в минуту, емкость магазина: 71 патрон в барабанном магазине или 35 патронов в рожковом (коробчатом) магазине; эффективная дальность стрельбы: 200 метров.
24
Глюк – Аркадий Давидович Клюгенштейн.
25
Комбижирик – Георгий Собинов.
26
Подробнее об отлучке Аркадия Клюгенштейна читайте в романе Д. Черкасова™ "Канкан для братвы". Причем Автор настоятельно рекомендует дождаться публикации нецензурированного варианта. Полный текст первой главы оригинального варианта романа "Канкан для братвы" читайте в бонусе в конце книги (прим. редакции).
27
Бомбить – одно из основных значений: "грабить" (жарг.).
28
Шконка – койка (жарг.).
29
То есть – обрез двуствольного ружья двадцатого калибра с вертикальным расположением стволов.
30
Имеется в виду Некрасовский рынок в Санкт-Петербурге, одно из самых бойких мест по торговле наркотиками в городе.
31
ОБНОН – отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков ГУВД Санкт-Петербурга
32
Стрелка – встреча (жарг.).
33
Фанера – грудь (жарг.).
34
Клифт – пиджак (жарг.).
35
Кокс – кокаин (жарг.).
36
Гоблин – Дмитрий Чернов.
37
Анатолий Берестов.
38
Для интересующихся проблемой и знающих английский язык пользователей Интернета – www.davidduke.com.
39
Талмуд (древнеевр., буквально – изучение) – собрание догматических, религиозно-этических и правовых положений иудаизма, сложившихся (как ошибочно считается) в 4 в. до н. э. – 5 в. н. э. частью на древнееврейском языке, частью на диалектах арамейского. Содержит наставления по морали, праву, рассуждения о догматике и культе, легенды о мироздании, донаучные сведения по медицине, астрономии, географии. Самая древняя часть талмуда – Мишна ("Повторение") – даёт толкование норм Пятикнижия (Ветхого Завета), которое перестало соответствовать изменившимся социальным условиям. Мишна включает также обязательные для ортодоксальных иудаистов толкования Торы, отобранные якобы к началу 3 в. н. э. Впоследствии Мишна стала сама предметом толкования иудейских богословов. Собрание таких толкований называется Гемара ("Завершение"), вместе с Мишной она и составляет талмуд. Талмуд содержит правовые положения, регламентирующие религиозную, семейную и гражданскую жизнь иудеев (Галаха), и мифы, легенды, притчи, сказки, рассказы, сопутствующие Галахе (Аггада). Источник Аггады – фольклор народов Ближнего Востока. Различают Палестинский и Вавилонский талмуды (по месту составления Гемары). Талмуд пронизан идеей зависимости человека от бога, неизменности социальных порядков, расовой избранности еврейского народа, проповедью терпения к соплеменникам (иудеям) и нетерпимостью к иноверцам (любым неиудеям).
40
Талмуд, Баба Мециа, 114а – 114в. Здесь и далее приводятся реальные цитаты из талмуда по изданию Talmud, Soncino Edition, 1935. Разумеется, в переводе на русский язык.
41
Вавилонский Талмуд, Funk and Wagnalls Jewish Enciclopedia, 1907, Gentile, New York, стр. 617.
42
Талмуд, Баба Мециа, 24а, стр. 666.
43
Талмуд, Санхедрин, 57а, стр. 388.
44
Талмуд, Шаббат, 116а.
45
Талмуд, Гиттин, 57а.
46
Бакинские – доллары США (жарг.).
47
См. роман Д. Черкасова™ "Канкан для братвы" (прим. редакции).
48
Имеются в виду маленькие мотороллеры, развивающие скорость до 90 км/час, для управления которыми не требуются "права" и которые не нужно регистрировать в ГИБДД (ГАИ).
49
Untermensch – недочеловек (нем.), термин 1934-1945 годов.
50
Гастарбайтер – рабочий-иностранец.
51
Жмур, жмурик – покойник (жарг.).
52
Парашютист – Константин Рузин.
53
Делириум тременс (лат. delirium tremens) – галлюцинации и бред при алкогольной интоксикации, белая горячка.
54
Паниковский – Алексей Клдиашвили.
55
Армагеддонец – Василий Могильный.
56
"Муха" – РПГ-18, гранатомет одноразового применения. Калибр – 64 мм, масса снаряженного оружия – 2, 6 кг, длина в сложенном состоянии – 705 мм, в боевом положении – 1050 мм, начальная скорость гранаты 114 м/сек., прицельная дальность – 200 метров.
57
Tulip – тюльпан (англ.).
58
Пулемет конструкции Г.И. Никитина, Ю.М. Соколова и В.И. Волкова. Принят на вооружение взамен ДШК. Калибр – 12, 7 мм, масса – 25 кг, общая длина 1560 мм, начальная скорость пули – 845 м/сек., темп стрельбы – до 800 выстрелов в минуту, емкость ленты – 50 патронов, заявленная прицельная дальность – 2000 метров, рабочая дальность стрельбы – 500-700 метров. Для стрельбы применяются боеприпасы с бронебойно-зажигательной пулей Б-32, бронебойно-зажигательной трассирующей пулей Б3Т-44 и зажигательной пулей мгновенного действия МД3. На пулемет может быть установлен оптический прицел СПП 3-6 кратного увеличения. К НСВ "Утес" прилагается складывающийся станок-тренога 6Т7.
59
"Fox" (лиса – англ.) – колесная плавающая боевая разведывательная машина фирмы "Даймлер" (Великобритания). Боевая масса – 6, 4 тонны, мощность двигателя – 195 л/с, максимальная скорость по шоссе – 104 км/ч, на плаву – 5 км/ч. Вооружение: 30-миллиметровая автоматическая пушка L-21F1 "Рарден" и спаренный с пушкой 7, 62-миллиметровый пулемет. Боекомплект – 90 выстрелов к пушке и 2600 к пулемету.
60
Люди в сером – сотрудники МВД (жарг.).
61
Хамаз Исламское Движение Сопротивления. Английские и оригинальные названия: HAMAS, Harakat al-Muqawama al-Islamiya, Islamic Resistance Movement, Students of Ayyash, Students of the Engineer, Yahya Ayyash Units, Izz Al-Din Al-Qassim Brigades, Izz Al-Din Al-Qassim Forces, Izz Al-Din Al-Qassim Battalions, Izz al-Din Al Qassam Brigades, Izz al-Din Al Qassam Forces, Izz al-Din Al Qassam Battalions. Организация сформирована в конце 1987 как палестинское отделение Мусульманского Братства. Различные фракции Хамаза использовали, и политические и силовые средства, включая терроризм, с целью установления исламского палестинского государства на территориях как оккупированных Израилем, так и его самого. Имеет свободную организацию с рядом нелегальных подпольных групп и легальных, работающих через мечети и социальные учреждения, через которые мобилизуют новых членов, деньги и распространяют пропаганду. Силы Хамаз сконцентрированы в Секторе Газа и нескольких районах Западного берега. Члены организации участвовали в мирной политической деятельности, вроде выдвижения своих кандидатов в Торговую Палату Западного берега. Хамаз предпринял много нападений, включая крупномасштабные бомбовые и ракетные атаки, а также террористические акции с использованием смертников-камикадзе, против израильских гражданских и военных объектов, а также против обвиненных в измене палестинских чиновников и активистов других исламских организаций. Количество активистов неизвестно, однако имеются десятки тысяч сторонников и сочувствующих. Зона действий: прежде всего, оккупированные Израилем территории, Израиль, и Иордания. Хамаз получает финансирование от палестинских эмигрантов, Ирана, и частных благотворителей в Саудовской Аравии и других умеренных Арабских государствах. Некоторое грантмейкерство и пропагандистская деятельность имеют место в Западной Европе и Северной Америке.
62
"Бригада мученников Аль-Аксы" – военизированное радикальное крыло палестинского освободительного движения ФАТХ.
63
Хезболлах (Партия Аллаха, Ливан) – организация исламских фундаменталистов шиитсткого толка. Зародилась в среде священников-шиитов около 1980 года. Лидером кружка, изучающего опыт Иранской революции был шейх Сейид Мухаммед Хуссейн Фадлалла. В современном виде организация создана в 1982 в Баальбеке, куда для отражения агрессии Израиля из Ирана прибыло несколько сотен "стражей исламской революции" и было провозглашено создание военно-политической организации ливанских шиитов. Руководит организацией Высший Консультативный совет, состоящий из 12 религиозных, политических и военных деятелей. При разногласиях в ВКС вопрос передаётся на решение в Тегеран. Деятельность организации распространяется на шиитскую часть Бейрута, долину Бекаа, южный Ливан. В каждом регионе существует свой Консультативный совет. При создании был провозглашён джихад против сионизма и империализма. Целью борьбы объявили изгнание интервентов из Ливана. Цель организации – уничтожение Израиля, установление исламского контроля над Иерусалимом, создание в Ливане исламского государства по образцу Ирана. В декларации "Хезболлы" от 1985 года сказано: "Решение Ливанских проблем – учреждение Исламской республики, так как только этот тип режима может гарантировать правосудие и равенство для всех Ливанских граждан". Шейх Хусейн Фадлала (духовный глава организации) заявил: "Что же касается военной области, то Хезболлах не хочет ввязываться в международную войну, её члены не желают превращаться в армейские подразделения. Они только хотят остаться активными бойцами джихада". До 1985 Фадлалла возглавлял организацию. В 1985 израильские спецслужбы совершили покушение на Фадлаллу, после чего он покинул все посты в организации, оставшись её духовным лидером. Его место занял Аббас Муссави (убит в 1992 вместе с женой и сыном). После Муссави место Генерального секретаря занял шейх Хасан Насрулла. Созданная на территориях, оккупированных Израилем, Хезболлах немедленно перешла к вооружённым действиям против армии Израиля. Неотъемлемой частью деятельности стал терроризм, в том числе – международный. Наиболее известный боевик организации – Ишад Мугние. Первые террористические акции, приписываемые Хезболлах – взрывы 23.10.1983 казарм американского (погибло 240 человек) и французского (погибло 58 человек) контингентов в Ливане. Взрывы были осуществлены смертниками, направившими грузовики, начинённые взрывчаткой, на казармы. В 1984 Хезболлах предприняло аналогичную акцию в отношении посольства США в Бейруте, что повлекло гибель 24 человек (при 90 раненых). В течении 1980-х Хезболлах постоянно осуществляло захваты заложников – граждан западных стран, осуществили несколько захватов самолётов в Европе и на Ближнем Востоке (14.06.1985 и др.). Фадлалла был внесен западными спецслужбами в список 18 опаснейших террористов мира. Численность организации на конец 1980-х – до 5000 человек. Организация ведёт партизанскую войну в Южном Ливане против израильского присутствия, постоянно подвергает обстрелам территории севера Израиля. В своей деятельности Хезболлах использует ряд псевдонимов: Исламский Джихад, Революционная Организация Правосудия и Исламское Сопротивление. В 1990 году организация предприняла 19 атак; в 1991 году Хезболлах несла ответственность за 52 нападения; в 1992 – 63 нападения и в 1993 – 158 вооружённых операций.
64
Организация "Черный сентябрь" (точное название "Рука Черного сентября") заявила о себе в ноябре 1971 года, когда в Каире ее боевиками был убит премьер-министр Иордании Васфи Тель. В организацию входят палестинцы, поставившие перед собой задачу – мстить за изгнание палестинцев из Иордании в сентябре 1970 года. По сведениям из достоверных источников, "Черный сентябрь" – это прикрытие для так называемой революционной системы безопасности организации Фатх. Создание "Черного сентября" свидетельствовало об окончательном переходе Организации Освобождения Палестины и его руководства к тактике террора. "Черный сентябрь" действует решительно, демонстрируя полную неразборчивость в средствах. По агентурным данным израильской разведки, всеми операциями "Черного сентября" руководит Али Хасан Саляме. С самого начала своей деятельности он отстаивает точку зрения, что Израиль можно одолеть только силой. Единственный метод – жестокий и непрерывный террор, направленный на то, чтобы "сбросить евреев в море".
65
Имеется в виду – в Оперативном Розыскном Бюро, бывшем РУБОПиКе, расположенном на улице Чайковского.
66
См. романы Д. Черкасова™ "Ночь над Сербией", "Балканский тигр", "Косово поле. Эпизод первый: Балканы", "Косово поле. Эпизод второй: Россия", "Последний солдат Президента", "Белорусский набат", "Крестом и булатом. Вторжение" и "Крестом и булатом. Атака" (прим. редакции).
67
Чек – упакованная доза порошкообразного наркотика, обычно – героина (жарг.)
68
Дуплить – бить (жарг.).
69
Синий – работник прокуратуры (жарг.).
70
То есть: шесть-семь тысяч долларов США.
71
Плющить – слегка избивать, без нанесения тяжелых травм потерпевшему (жарг.).
72
20 апреля – день рождения Адольфа Гитлера.
73
На 2-й Советской улице, в доме 3/7 находится Управление Федеральной службы налоговой полиции РФ по Санкт-Петербургу.
74
Естественно, что у существующих в действительности специзделий названия другие, но, в принципе, ядерное носимое ранцевое устройство может называться как угодно.
75
Ди-Ди Севен – Константин Белкин.
76
Автоматическая винтовка швейцарского производства, армейское обозначение Stgw57. Калибр – 7, 62 мм, общая длина – 1016 мм, длина ствола – 505 мм, начальная скорость пули – 820 м/сек., емкость магазина – 20 патронов, прицельная дальность – до 600 м.
77
Эдиссон – Дмитрий Цветков.
78
Тихий – Вячеслав Ростик.
79
Пасечник – участковый инспектор милиции (жарг.).
80
Золотой корень – жень-шень.
81
Сабонис – бутылка 0, 7 литра водки "Московская" с бело-зеленой этикеткой, похожей на фирменные цвета литовской баскетбольной команды "Жальгирис", где нападающим играл Арвидас Сабонис (жарг.).
82
Мерин – седан или универсал Mercedes (жарг.).
83
Громщик – тот, кто совершает кражи в опасной для своих здоровья и жизни обстановке (жарг.).
84
Сюрикен – метательная "звездочка", оружие ниндзя.
85
Денис имеет в виду портативный компьютер "Sony Vaio PCG-C1VP Transmeta Crusoe TM5667 667" с диагональю дисплея 8, 9 дюйма, объемом памяти 15 Гигабайт и CCD-камерой.
86
Компьютерные игры-"стрелялки".
87
В Сосновом Бору находится Ленинградская АЭС.
88
Дорожно-патрульная служба.
89
Скворец – сотрудник милиции (жарг.).
90
Портативный компьютер с экраном диагональю 15 дюймов, процессором iP-4-1700, оперативной памятью 512 мегабайт, жестким диском на 40 гигабайт, поддержкой звуковой системы Dolby и пр.
91
Джеймс Фенимор Купер (1789 – 1851) – американский писатель, автор таких популярных приключенческих романов, как "Зверобой", "Пионеры", "Последний из могикан", "Прерия", "Следопыт" и др.
92
То есть – 12 вольт.
93
Отлично (жарг.)
94
Патрульный милицейский автомобиль (жарг.)
95
Перстень (жарг.).
96
Следственный отдел.
97
В райотделе или в райуправлении (милицейский сленг).
98
Статья 5 пункт 2 УПК РСФСР, действовавшего до 01 июля 2002 года, – отсутствие в действиях обвиняемого состава преступления.
99
Гостиница "Советская" располагается недалеко от упомянутых двух вокзалов.
100
Напоминаем: номера управлений, отделов и отделений милиции, а равно – фамилии и имена должностных лиц, никакого отношения к реально существующим не имеют и являются авторским вымыслом.