Убийство завтра - Картер Браун 6 стр.


Глава 7

Бабл и Эдди вернулись в половине одиннадцатого. Мы с Сэмом обрадовались, увидев их машину, выждали несколько минут и тронулись в путь. Проехали Санта-Монику и вскоре были в Венеции.

Ничего примечательного! Обычный городишко, каких на Тихоокеанском побережье очень много. Я была уверена, что здесь даже не могут как следует покормить полуночного путешественника.

Сэм все же нашел кафе и притормозил. Через мгновение я поняла, что Сэма заинтересовало не кафе, а дом напротив - обшарпанный, явно нуждающийся в ремонте и покраске. Присмотревшись, я увидела в свете фонарей вывеску: "Р. Ромейн. Старинные вещи". Ну и домик!

- Никогда бы не подумала, что эта лачуга принадлежит Ромейну.

- Ну да! Вы, Мэвис, хотели увидеть дворец с мраморными колоннами.

- Ромейн жил в Беверли-Хиллз, он был богатым человеком. Его собственный дом сделан с большим вкусом и стоит огромную кучу денег.

Сэм ответил, что я ничего не понимаю в торговле антиквариатом, и предложил заглянуть в кафе, прежде чем мы совершим "налет" на магазин Ромейна.

Кафе оказалось мерзейшей забегаловкой. Более грязного и заплеванного места я давно не посещала. Хорошо еще, что я оделась под хиппи - платье с корсажем или даже мой любимый белый свитерок выглядели бы здесь дико.

Сэм с трудом нашел... нет, не свободный столик, а два свободных табурета. Он долго мотался с ними по кафе, пока, наконец, не втиснулся между двумя бородатыми парнями и девицей. Впрочем, девица тоже могла на поверку оказаться парнем: наряд ее был непонятен, а лицо заслоняли давно не мытые космы. Единственное, что отличало ее от спутников, - борода, то есть отсутствие оной.

Мы уселись. Сэм заказал кофе, закурил и начал оглядываться в поисках окна, из которого он мог бы получше рассмотреть магазин Ромейна.

Окон не было!

- Мэвис, мне не нравится это место. Допивайте кофе, и мы уходим, - сказал он.

Один из бородачей повернулся на голос и смерил Сэма презрительным взглядом.

- Ну и существо! - он сморщил нос, как будто от Сэма смердело навозом. - Мама, роди его обратно.

- Заткнись, - отрезал Сэм.

- Ты куда-то собирался, приятель? Твои ноги тебе не служат?

- Сейчас ты, падла, узнаешь, как служат мне мои руки! - я слегка ударила ребром ладони по столу.

- Леди сердится? - ухмыльнулся хиппарь.

- Мэвис, пойдемте отсюда побыстрее, - занервничал Сэм.

Сидевшая неподвижно девица раздвинула вдруг свои космы и с любопытством глянула на Сэма.

- А ты мне нравишься, пампушечка, - процедила она, - хочешь, я займусь тобой? - и плотоядно облизала потрескавшиеся губы.

- Ну, только попробуй, - сказала я. - Ты лишишься не только волосиков на голове, но и зубиков во рту.

- Мэвис! - Сэм терял терпение.

- Зачем тебе Мэвис, дружок? - бородач взял Сэма за лацканы пиджака. - Джой хочет с тобой познакомиться. Разве ты не слышал? Не надо портить Джой настроение.

Сэм что-то буркнул сквозь зубы и рванулся с места. Бородач удержал его:

- Такая содержательная беседа, а ты уходишь. Нехорошо.

Сэм совсем взбесился.

- Дерьмо собачье! - выкрикнул он и закатил хиппарю оглушительную оплеуху.

Как ни странно, бородач шлепнулся на пол. Девица заверещала высоким противным голосом и вцепилась в лицо Сэма своими когтями. Второй бородач приподнялся с табурета и обрушил Сэму на голову свой крепкий кулак.

Настало время вступить в схватку Мэвис и показать, чему ее когда-то научил морской сержант.

Я выплеснула кофе девице в лицо, а чашкой заехала хиппарю прямо между глаз. От удара чашка раскололась, осколки вонзились этому типу в переносицу, он заорал. Не вопил только тот, кто мешком лежал на полу. Девица пыталась стереть со своей рожи кофейную гущу. Наверное, сам факт, что ее немытой физиономии коснулась некая жидкость, вызвал у этой грязнули шок.

Сэм тоже был не в лучшем состоянии. Он сидел, свесив голову набок, как клоун. Его улыбка была застывшей, а глаза - стеклянными. Мне пришлось схватить со стойки стакан с водой и вылить воду на Сэма.

- Я всегда предпочитал мартини, - детским голоском сказал Сэм и зашлепал губами, слизывая капельки.

Я заметила, что к нашему столику пробирается парочка громил. Глаза их опасно блестели.

Девица все еще визжала. Вообще-то ей досталось меньше всех - кофе даже не был горячим. Резким движением я задрала ее грязный свитер, натянула его ей на голову и хоть так приглушила звук. Глазам открылся неприглядный животик и то, что выше, но меня это мало волновало.

Вышибалы уже были возле нас. Я взяла девицу за запястья и вздернула на ноги.

- Паршивка! Совсем одурела от наркотиков! Посмотрите на ее работу, - я указала на исцарапанного Сэма и бородачей.

Сэм с идиотской улыбкой продолжал вещать про мартини и гондолы с баркаролами, лицо его было вспахано что надо.

- Блеск! - сказал один из вышибал. - Тут девочка на прошлой неделе разделась догола и плясала на столе. Кричала, что это в знак протеста против предрассудков. Ну, а ты, швабра, против чего протестуешь?

И он схватил Джой за руку, забросил дергающееся тело себе за спину. Потом улыбнулся мне:

- Все в порядке, мисс. Мы устроим эту девочку на ночлег где-нибудь в полицейском участке или, в худшем случае, в канализационной трубе.

- Прихватите и этих, бородатых, - попросила я. - Вместе им вряд ли будет скучно.

- Это нетрудно.

Они легко управились с хиппарями: первый нес Джой, второй волочил бородачей. Два Самсона и Далила испарились быстрее, чем я досчитала до десяти.

Теперь нужно было привести в чувство несчастного Сэма. Я похлопала его по щекам, дала парочку пощечин... И вот, вроде, в глазах Сэма появилось осмысленное выражение.

- Очнитесь, мистер Варни. Пора сматываться.

Сэм начал ощупывать свою голову и застонал:

- Что со мной, Мэвис?

- Вас ударил хиппарь.

- Где он? Что здесь было?

- Потом расскажу. Сейчас нам надо поскорее выйти на свежий воздух.

Я потащила своего спутника к выходу.

В дверях мы столкнулись с вышибалами. Они довольно ухмылялись.

- Не беспокойтесь, мисс, все о'кей.

- Эти подонки спят в канализационной трубе?

- Нет. Мы оттащили их в другое кафе. Как только они очнутся, то устроят там дебош, непременно.

И оба заржали.

- Кто же автор такой гениальной придумки? - поинтересовалась я, переводя взгляд с одного тупого рыла на другое.

- Хозяин этого заведения. Это он приказал...

Сэм слушал разговор и недоумевающе хлопал ресницами. Проведя случайно рукой по лицу, он обнаружил кровь и всполошился:

- Я в крови? Что произошло? Что со мной?

- Ничего страшного, - зашипела я ему в ухо. - Вы ввязались в потасовку, только и всего. Ну пойдемте же!

- Припоминаю... Эта немытая расцарапала мне лицо, да?

- Да. Это ее обычные ласки. Вы ей очень понравились.

- У... - он застонал. - Ничего не помню... Зачем мы приехали сюда, Мэвис?

- Взглянуть на магазин Ромейна.

- Магазин Ромейна... Хорошо, идем.

Мы подошли к ветхому строению: дверь его была прихвачена металлическим засовом, на нем красовался висячий замок.

От моего энтузиазма не осталось и следа.

- Ну и как мы попадем вовнутрь? Что вы думаете, Сэм?

- Надо обойти дом.

Мы с Сэмом свернули за угол. Здесь не было фонарей, но я смогла рассмотреть невысокий заборчик, который тянулся вдоль всего здания. Сэм, не долго думая, ухватился за заборчик и довольно ловко перебросил свое грузное тело на ту сторону. Затем схватил меня за руку и... Я тоже перелетела через забор. Похоже, потасовка в кафе прибавила Сэму агрессивности.

- Полегче, джентльмен! - это я уже сказала, приземлившись у стены.

Мы осторожно двинулись вперед, огибая магазин по периметру. Под ноги то и дело попадались пустые короба, разбитые ящики и прочий хлам.

Сэм быстро нашел черный ход, но и эта дверь была на запоре. Сэм выругался так, чтобы я не поняла, кого он поминает: маму, папу или покойника.

Все очевидно: мы потерпели фиаско.

- Едем домой? - робко предложила я.

- Ну нет! Меня избили, расцарапали лицо, а результата никакого, - завелся Сэм. - Я не согласен и не намерен так легко сдаться.

Сэм отошел от двери и, разогнавшись, что есть силы, ударил в дверь плечом.

- Черт! Ой!

Дверь не поддалась, зато к увечьям Сэма добавилось разбитое плечо.

- Спорю, что Бабл приезжала именно за этим: удостовериться в крепости запоров, - сказала я. - Мы возвращаемся!

- Нет! - заорал Сэм. - Я выбью окно!

- Как только вы попробуете это сделать, появятся фараоны. Э... зачем вы ползаете по земле? Вы что-то потеряли?

- Нашел!

Сэм выпрямился, и я увидела в его руке обломок кирпича. Размахнувшись, толстяк запустил им в ближайшее окно. Посыпались осколки. Сэм осторожно вынул из рамы остатки того, что именовалось стеклом, и залез в магазин. Потом открыл дверь изнутри, и я, дрожа от волнения, вошла в лавку Ромейна.

Здесь было душно, пыльно, пахло чем-то, вроде нафталина-формалина, и, кажется, скреблись мыши.

Сэм зажег свет.

Я увидела довольно просторное помещение, уставленное всякой дрянью. Это была, в основном, старая, потрепанная мебель: венские стулья, замысловатые табуретки, пуфики, шкафчики. Стояли два комода с тусклыми зеркальными брюшками, софа с такими ножками, которые живо напомнили мне Бабл Ромейн. Лежали свернутые, побитые молью ковры. И толстый-толстый слой пыли.

Сэм осматривался. Вид у него был крайне озадаченный. Закурив, Сэм сел посреди лавки на какой-то эфемерный стульчик и, уперев локоть в пухлое колено, положил на раскрытую ладонь свою бедную голову.

- Ничего не понимаю.

- Магазин как магазин, - сказала я.

- В том-то и дело, что это должен быть необычный магазин! - воскликнул Сэм. - А здесь рухлядь. Совсем не то!

- Что значит - "совсем не то"? Даже я понимаю, что это старые вещи. Так написано на вывеске.

- Нет, Мэвис. Там написано: "Старинные вещи". Это совершенно другие предметы. Старинные - значит, ценные. Настоящий антиквариат. А здесь собран хлам, дешевая имитация, которой от силы - десяток лет.

- Как же Ромейн мог составить состояние, торгуя рухлядью?

- На этих пуфиках и комодах он и цента бы не заработал! Судя по тому, что я вижу, магазин страшно убыточен!

- Ну вот, мы все и узнали. Едем домой, пока не появилась полиция.

- Нет, Мэвис, мы ничего не узнали. Мы натолкнулись на тайну, секрет которой стоило бы раскрыть. Вы, кажется, консультант по тайнам?

- Но не по таким.

Надо отдать Сэму должное: он был последователен и говорил разумные вещи. Я не стала возражать, когда он начал основательно трясти магазин, перебирая каждую мелочь, залезая во все углы и раскрывая все шкафчики...

В дальнем углу я увидела свободный относительно чистый стул и двинулась к нему. Однако не успела я пройти и трех шагов, как споткнулась и упала.

Поднявшись, я поняла, что окончательно испортила свое черное трико, и страшно разозлилась на Сэма: это он втравил меня в авантюру.

На трико красовалась огромная дыра. Но откуда? Почему? Я глянула на пол и увидела, что трико зацепилось за металлический стержень, торчащий из пола. От злости я пнула стержень ногой и... Доски пола разъехались, и я поняла, что падаю, падаю... Я заорала. И, продолжая орать, приземлилась... Вообще-то, не считая моральных падений, я шмякалась не один раз. Самое неприятное падение произошло в Голливуде, когда я пробовалась на роль наездницы и мне попалась норовистая лошадь. После этого я целую неделю ела стоя. То есть я могла только стоять и лежать.

Теперь мне показалось, что я не смогу сделать даже этого. Мне вообще сначала показалось, что я рассыпалась на мелкие кусочки.

- Мэвис! Что с вами? Вы живы? - раздался испуганный голос Сэма.

- Кажется, жива, - простонала я. - Не могу подняться, тело болит. О...

Голова Сэма показалась вверху, в проеме пола.

- Вижу лестницу, - сообщил он. - Сейчас помогу вам.

Сэм вначале опустил лестницу, а потом по ней спустился сам. Он приподнял меня, встряхнул. Тело мое нещадно болело, но не так, чтобы я не могла ходить.

- Какая вы умница, Мэвис. Подвал! Если бы не вы, мы этот подвал ни за что не обнаружили бы!

- Ну, я бы не сильно огорчилась. Смотрите, вся в синяках.

- Сейчас осмотрю ваше божественное тело. Только найду выключатель. Здесь должна быть какая-нибудь лампа.

Он нашел выключатель.

- Ото! - Сэм изумился. - Ну и дела!

Подвал был уставлен какими-то ящиками и коробками. А в углу стоял огромный стальной сейф, который я видела только в банке. Да, в интересное место я упала!

Сэм попробовал взломать один из ящиков руками, потом увидел на полу ломик, взял его и поддел крышку. Осторожно запустил руку внутрь и глаза его округлились.

- Взгляните, Мэвис.

- Ну и что там? - без всякого интереса спросила я.

Превозмогая боль, я заковыляла к Сэму и глянула через плечо на содержимое ящика. Кажется, это был мех.

- Сейчас я узнаю, настоящая ли вы женщина, - ухмыльнулся Сэм. - Что это за мех? Ну, Мэвис?

- Шиншилла.

- Правильно! Восемь ящиков с ценным мехом.

- Ничего не понимаю, Сэм. Ромейн торговал не антиквариатом, а шиншиллой? Что за чушь! Тогда написал бы на вывеске: "Р. Ромейн. Меха".

- Меня интересует другое: что в сейфе?

- Норка, соболь, горностай...

- Нет, наверняка, там бриллианты, - он подергал дверцу сейфа, хотя и без того было видно, что сейф заперт. - Н-да, открыть сейф можно только с помощью динамита. Впрочем, я не буду открывать его. И так все ясно.

- Что вам ясно, Сэм?

- Источник доходов Ромейна. Антиквариат - это прикрытие, он им почти не занимался. Настоящая работа происходила здесь, в подвале. Ромейн был скупщиком краденого.

- Вот это все, - я обвела рукой ящики и короба, - краденое?

- Несомненно. Ромейн сидел там, наверху, как курица на золотых яйцах, которые никто не видел. Он ничего не продавал из этой рухляди, даже если кто-либо и забредал в его лавочку. Зато он искал и находил каналы сбыта другого товара - драгоценных камней, мехов...

- И поэтому его убили?

- Такой денежный бизнес! Всегда найдется кто-то, кто захочет прибрать его к рукам.

Мы вернулись к особняку Ромейнов. Окна были темны. Дом в свете луны отбрасывал зловещую тень.

Сэму не хотелось отпускать меня. Он волновался. Я пыталась убедить его в том, что сейчас опасность гораздо меньше, чем той ночью, когда убийца всадил в Ромейна нож.

- Да, теперь многое стало на свои места, - задумчиво сказал мистер Варни. - Ясно, что и Майк Англичанин, и Эдди Говард - люди одной группы крови с Ромейном, скупщиком краденого.

- Майк... Я согласна, это гнусный тип. Но Эдди! Вы несправедливы к нему.

- Мэвис, вы сегодня ночью сделали невозможное: нашли тайный склад краденого. Позвольте я отвезу вас домой. Не лезьте в это воровское гнездо, - уговаривал Сэм.

- Бабл наняла меня компаньонкой, - упрямилась я. - Если утром я не спущусь к завтраку, мне не выплатят мой гонорар.

Сэм вздохнул:

- Ладно, упрямица, идите.

- А вы сообщите в полицию о тайне Ромейна?

- Сообщу... - неопределенно сказал Сэм. - Но вообще-то я не стал бы торопиться. Мы только приоткрыли завесу тайны. Мы не знаем, кто поставлял Ромейну товар, как он его сбывал, кому была выгодна смерть Ромейна... Видите, сколько вопросов.

- Однако скрывать такие важные улики, как те, что мы нашли в подвале, нельзя. Это наказуемо. Лейтенант Джератти не погладит вас по головке.

- Да... Взломали магазин, вторглись... Нам будет трудно доказать невинность своих намерений. Поэтому лучше...

- Что?

- Продолжить расследование. Я считаю, что первым делом надо найти эту латиноамериканскую красотку - Долорес.

Все, что она говорила, весьма подозрительно. Мне кажется, Долорес - искусная лгунья.

- Когда газетчики будут брать у вас интервью, не забудьте, что я ваш партнер. Мне очень нужно, чтобы в детройтских газетах появились крупные заголовки со словом "Зейдлиц".

- Не беспокойтесь, Мэвис. Это слово там появится.

- Вы мне симпатичны, Сэм Варни, - я дружески шлепнула его по плечу. - Вы чем-то напомнили мне другого партнера - Джонни Рио. А ваша небритость придает вам даже сексуальный вид.

- Вот как? - Сэм покраснел.

- Я позвоню утром. Или так: вы позвоните мне. Идет?

- Часиков так в десять?

- В десять! Спокойной ночи, Сэм! Мы хорошо поработали.

Я вышла из машины, Сэм уехал.

Я взялась за ручку двери, а сама растроганно думала о Сэме: все-таки он настоящий парень, не размазня, не трепач, не предатель. Такому человеку можно довериться, попросить помочь, поискать у него защиты...

Дверь дома не была заперта. Я пробралась через темную гостиную, вошла к себе. Наверняка, Бабл и Эдди спали. Сейчас усну и я. И никто не узнает, где кошка Мэвис гуляла сегодня ночью.

Прикрыв дверь своей комнаты, я нащупала выключатель и зажгла свет. Подушки, с помощью которых я представила дело так, будто лежу в постели, сыграли свою роль как нельзя лучше: они создавали впечатление, что в постели действительно спит женщина. Какая я все-таки умница! Сэм был прав, давая мне подобную оценку.

Я начала раздеваться, одновременно расчесывая свои волосы. Никогда не ложусь спать, не проведя щеткой сто раз по волосам. Когда я сбросила бюстгальтер, то почувствовала облегчение Сизифа, вкатившего на гору свой проклятый камень. Божественное ощущение свободы! Только ради таких мгновений стоит носить этот предмет! Я осмотрела в зеркале свою грудь и осталась довольной. Теперь надену пижаму - и баиньки.

Я потянулась всем телом и отбросила одеяло. И...

В моей постели лежала Бабл! Она свернулась калачиком и, кажется, улыбалась. Миссис Ромейн была голая. Ее несколько костлявые ножки были подтянуты к подбородку, и все бы ничего, если бы из груди не торчала рукоятка ножа. Кровь уже залила простыню, испачкала одеяло...

Крик застрял в моем горле. Ноги не двигались. Что-то произошло и с моим слухом. Кто-то вошел в комнату. Или мне показалось?

Кто-то подходит ко мне. Или это галлюцинация?

Гигантским усилием воли я заставила себя повернуть голову в сторону двери.

Там стоял мужчина. Майк Англичанин. С пистолетом в руках. Но смотрел Англичанин не на меня, а на Бабл. И выражение его лица было ошеломленным.

Назад Дальше