Лужёная глотка - Джанет Иванович 11 стр.


- Ага, Барни. Последний раз, когда мы были вместе, я шмякнулась лицом в макароны с сыром. Как ты доставила меня в мою комнату?

- На кресле-каталке.

- Умница. Я устроила представление, да?

- Мой друг нас спас. Кресло-каталка - это его идея. И я опрокинула столик, когда вставала. Так что в кресле-каталке никто тебя и не заметил.

- Отлично. Если будешь здесь около шести, мы можем повторить трюк с мордой вниз на бис. Как видишь, сегодня я скорбящая вдова. Встречаюсь с адвокатом, какие-то гребаные похоронные дела, а потом я нацелена на бар.

- Жаль, но я как раз иду выписаться из отеля. Сколько ты собираешься пробыть в Майами?

- Столько, сколько займут дела. По меньшей мере уик-энд. Оскара еще держат в морозилке.

Я поспешила в номер, собрала все вещи и сложила их в две большие сумки, потом попросила счет. Я покинула вестибюль и устроилась под портиком, прямо рядом с входом. В руках у меня были сумки. Мысленно я хрустела костяшками, моля бога, чтобы Хукер не подъехал одновременно с Роджером Эстеро. У меня вырвался вздох облегчения, когда я увидела, как по улице едет внедорожник и сворачивает на площадку перед отелем. Хукер остановился передо мной, и на меня уставился Бинз. Он так громко гавкнул, аж затрясся автомобиль.

Я открыла дверцу и кинула сумки на заднее сидение. Потом закрыла дверцу и уже почти устроилась рядом с Хукером, как кто-то ухватил меня за ремешок сумочки. Это оказался Эстеро, и вид у него был отнюдь не счастливый.

- Мне следовало догадаться, что здесь что-то не то: как этот пес вел себя с тобой, - произнес Эстеро.

Я потянула за ремешок:

- Отпустите мою сумку.

- А я хочу эту собаку.

- Это собака Хукера. И если не отпустите, я закричу.

- Хукер - мертвец, стоит мне хоть словечко шепнуть. Мне плевать, вопи сколько влезет, я верну эту собаку. - Он впился пальцами в мою руку и потащил к задней двери внедорожника. - Открой дверь.

Я начала визжать, и Эстеро залепил мне рот рукой. Я его укусила, он отдернул руку вместе с моей сумкой.

Я услышала, как кто-то зовет охрану. Бинз залаял. Хукер орал мне, чтобы я залезала в машину. Эстеро сыпал ругательствами, пытаясь удержать меня за блузку. Посыльный встрял между мной и Эстеро, я бросилась в машину, и Хукер рванул с места, не дождавшись, когда я закрою дверцу.

Я захлопнула ее и повернулась на сиденья, глядя назад на отель.

- Он забрал мою сумочку.

- Ты хочешь, чтобы я вернулся и отнял ее?

- Нет! Я хочу, чтобы ты ехал отсюда как можно дальше.

- Тебя устроит Северная Каролина?

- Северная Каролина - это здорово.

- У тебя есть планы на День Благодарения?

Тут меня стукнуло. Завтра же День Благодарения. А я совсем забыла.

- Нет, - ответила я. - Обычно я встречаю его с родителями, но нынче они собрались в круиз. Папа выиграл его в лотерею. Как насчет тебя?

- Мои родители развелись, и праздники - это вечно перетягивание каната. Я их избегаю, когда могу. Я собирался разморозить праздничную пиццу и посмотреть с Бинзом какую-нибудь игру. Приглашаю ко мне присоединиться.

- Поверить не могу, что забыла о Дне Благодарения.

- Когда я возвращался за нашим хламом к Фелиции, то у нее в кухне куча женщин пекла пироги. Она приглашала нас остаться, но Проглоту нужно домой. Он собирается на День Благодарения повидать детей. Для него это великое событие.

- Должно быть, трудно жить отдельно от детей.

- Вроде, как потерять Бинза, - согласился Хукер.

Путешествовать личным самолетом совершенно безболезненно. Не ждешь в очереди. Никаких досмотров в зоне безопасности. Никаких деток, пинающих сзади твое кресло. Во всю длину белого "Ситейшна" Хукера тянется узкая черно-золотая полоса, а на хвосте выведена надпись "ХУКЕР". Весь такой гладкий и блестящий лайнер. Обстановка из кремовой кожи с бежевыми ковровым покрытием, впереди за дверью маленький центр отдыха, сзади - оборудованная уборная. С одной стороны прохода три кресла и два кресла плюс сделанная на заказ лежанка для пса с другой. Я сидела через проход от Хукера. Он поставил фильм, но мои мысли витали где-то в другом месте. Было раннее утро, и мы летели в Конкорд, Северная Каролина. Мы опустились ниже облаков, и у нас перед глазами возникла знакомая картина. Разбросанные по сельской местности то тут, то там домики, кустившиеся там, где лежали озера. Мы пролетали над Каннаполисом. Это была родина Эрнхардта. Огромные просторы, и хилый маленький городок. С одного конца тянулся торговый ряд. На западе простиралось озеро Норман. С северной стороны к озеру примыкал Морсвилл, а с юга - Хантерсвилл. В них жило множество гонщиков и бригадиров. Там имелись жилищные комплексы, современные дома, площадки для гольфа, сельские бары, хорошие торговые центры и несколько ресторанов быстрого питания.

"Ситейшн" коснулся земли и стал тормозить по асфальтовой посадочной полосе. Длиной пять тысяч пятьсот футов. Это был небольшой аэропорт только для личных самолетов. С одной стороны в ряд выстроились ангары, в середине - здание аэропорта. В дальнем конце находился ангар НАСКАР. Надпись на аэропорте гласила, что это вотчина НАСКАР. Вот уж точно. Фанаты НАСКАР по всем штатам имеются, но в Шарлотте куда не ткни пальцем, обязательно попадешь в такового. НАСКАР всюду - на наклейках на бампере, на персональных номерах машин, рубашках, кепках, флагах, собачьих поводках, куртках, лампах, часах, боксерах, куклах и пижамах.

Черный "блейзер" Хукера был припаркован у ангара "Стиллер Рейсинг". Мы загрузили Бинза назад и понаблюдали, как Проглот идет к ржавому джипу.

- Что случилось с твоим "корветом"? - спросил его Хукер.

- Жена забрала в счет алиментов. Перекрасила его в розовый.

- Фу, - поморщился Хукер.

- Я признателен за все, что вы для меня сделали, - поблагодарил Проглот. - Простите, что втянул вас во все это дерьмо. Я не думал, что все так паршиво обернется. - Он порылся в спортивней сумке, висевшей у него на плече, и вытащил пульт управления. - Я все еще храню вот это. Может быть, пусть лучше он побудет у вас… в случае, если со мной что-то случится.

Хукер сунул пульт в карман, мы сели в "блейзер" и последовали за Проглотом со стоянки.

- Как думаешь, с ним все будет в порядке? - спросила я у Хукера.

- Нет. У меня одно из этих "чувств" Фелиции насчет Проглота. Не думаю, что его проблемы закончились.

Корпоративные штаб-квартиры многих команд примыкали к аэродрому. Хендрик, Пенске, Роуш, Уэво и Стиллер владели кампусами, в которых располагались машинные отделения и заводские здания, научные и опытно-конструкторские центры, отсеки для транспорта, музеи, офисы корпораций и здания для главных сборищ, где собирались все вместе гоночные машины.

Стиллер пригоняет три основные машины для гонок на Кубок и две спонсорские "Буша". Одновременно в цеховой мастерской собираются готовые к гонке шестьдесят болидов с двумястами новых моторов. Освещение светлее, чем днем, полы - ни единого пятнышка, потрясающее оборудование.

Сезон закончился до середины февраля, и гоночный комплекс стал городом-призраком.

- Тебе нужно что-нибудь купить? - спросил Хукер.

- Ничего срочного, - сказала я. - Я хочу поскорее добраться домой.

Хукер поехал по Восемьдесят Пятому шоссе на север и отправился к выезду из Хантерсвилла. Если бы Диснейлэнд строила фирма "Гэп", то он бы выглядел, как Хантерсвилл. Это неестественный город с магазинами и ресторанами на первых этажах и квартирами наверху. Центр окружают комплексы кондоминиумов. Здесь отличное место для проживания, особенно, если ты новичок в округе. В мастерских ходит шутка, что это место, где живут члены гоночной команды, когда жены вышвыривают их из домов.

Хукер въехал на стоянку позади моего дома, и тут зазвонил его телефон. Разговор вышел коротким, и вид у Хукера стал несчастным, когда он его закончил.

- Это Рэй Уэво, - сообщил Хукер. - Твоя сумочка попала к нему, он обнаружил в ней рукоятку переключения передач, а он вне себя … в ней кое-что отсутствует.

- Вот и ответ на парочку вопросов.

- Ага. Рэй знает, что в ручке имелся чип. И он хочет его забрать. Он предупредил, что мы можем отдать его по-хорошему или по-плохому.

- Он уточнил, что значит "по-плохому"?

- Нет. Но думаю, описание могло включать в себя много крови.

- Может, нам и стоит отдать ему чип.

- Вряд ли это предотвратит кровопролитие. Все зашло очень далеко, мы слишком много знаем, - напомнил Хукер. - Мы знаем не только о чипе, но и об Оскаре.

- Мне не нравится, куда ведет этот разговор.

- Думаю, у нас крупные неприятности. Я считаю, что нам срочно нужно найти, какие функции выполняет этот чип, и тогда пойти с этим в НАСКАР и в полицию. Уж лучше живой продавец обуви, чем мертвый гонщик.

- Мы вовремя не сообщили об убийстве, - напомнила я ему.

- Мы пойдем на сделку.

- Я знаю одно парня в университете в Шарлотте, который мог бы нам помочь. Этот парень помешан на компьютерах. Он будет рад повозиться с новой игрушкой. Я его какое-то время не видела, но он наверно все еще числится по старому адресу. Он живет с родителями, и я не могу представить, чтобы он когда-либо стал жить отдельно. Он отличный парень, но если у него не будет сторожа, то он с голоду умрет. У меня наверху есть его телефон.

- Я прогуляю Бинза, а ты позвони.

Я жила на втором этаже трехэтажного здания. Подо мной жил флорист, а надо мной - Дэн Кокс. Кокс - спортивный журналист, который пишет о НАСКАР. Он отличный парень. И мой ровесник. Выглядит, как Гамби . Иногда поздно вечером я слышу над головой странный топоток и представляю, что там резвится лошадка Гамби, Поки.

В моей квартире две спальни и полторы ванной комнаты. Кухонное оборудование новенькое, в хозяйской ванной имеется мраморная стойка. Комнаты все свежевыкрашенны в кремовый цвет, а ковер без пятен. Окно спальни выходит в небольшое патио, дальше виднеется парковка. Окна гостиной смотрят на Мейн-стрит, США.

Через дорогу пиццерия "Топперс". Приличная кормежка и ледяное пиво всегда под рукой. Декорации там - смесь охотничьего клуба и парка аттракционов. Большие кожаные кабинки, высокие барные столики, и длинная барная стойка из красного дерева.

Сидя за столом, я смотрела в окно на "Топперс". Вечерами там забито под завязку, но за день до Дня Благодарения посетителей много не наблюдалось. Команды проводили миниканикулы на островах Ки во Флориде и навещали семьи.

Заманить Стивена Сикульски в компьютерную лабораторию было легче легкого. Я знала, что за ним водились две слабости. Как бы решить какую-нибудь компьютерную проблемку и любовь к чизкейку. Сикульски был большим разболтанным парнем, с виду казалось, что ему бы только раскладывать фрукты в супермаркете. В пятьдесят на его лице не было ни единой морщины, и навеки поселилось выражение, словно ему все в этом мире пофиг. И возможно так и было.

Я принесла ему требуемое подношение в виде нью-йоркского чизкейка, и теперь мы с Хукером нервно прохаживались возле Сикульски, похрустывая костяшками в ожидании, когда он разрешит загадку чипа.

- Крошечный чип явно поврежден, - заявил Сикульски. - Это микропроцессор с беспроводной способностью. И я догадываюсь, что поврежденная часть содержала выводы для контроля какого-то механического процесса. Схема не очень сложная, но миниатюрность впечатляет. Это все, что я могу сказать при беглом осмотре. Второй чип гораздо интереснее. Он посылает и принимает беспроводной сигнал. То, как его умудрились засунуть в эту капсулу, просто чудо. Это говорит о том, что он не присоединяется к проводам. Он может функционировать полностью беспроводным способом. И схема сложнее, чем у поврежденного чипа. И он тоже микроминиатюризован. А вот это хорошая новость… у него имеется собственный источник питания. Он сидит на тонкой пластинке, которая, кажется, работает, как батарейка. Я тут не эксперт, но подозреваю, что эта батарейка самая волнующая часть этой милой крошки. Будь у меня побольше времени, я прошелся бы по схеме и рассказал еще.

- К сожалению, временем мы не располагаем. Еще что-нибудь можешь добавить?

- Раз уж я знаю расположение чипов и поскольку в курсе ваших подозрений, то могу обрисовать гипотетическую ситуацию. Водитель мог настраивать механические функции машины, такие как число оборотов двигателя, на расстоянии. В этом случае кто-нибудь на треке мог бы передать сигнал на схемную плату. Похоже на те игрушечные радиоуправляемые детские машинки, только этот чип управляет настоящей машиной. Загвоздка в том, что здесь две микросхемы. Мне кажется, что работу проделывает вот этот маленький чип.

- Кто-то на треке мог контролировать эту штуковину? - спросил Хукер. - И это должен быть не гонщик?

- Я говорю гипотетически, - сказал Сикульски. - Беспроводное устройство - это просто переключатель вкл\выкл. Нет причины, почему бы кому-нибудь на трибуне не суметь с ним поработать.

- Будет ли какое-то преимущество, если будет работать с ним член команды? Например, наводчик.

- Я так себе представляю, что наводчик лучше знает, когда включить, а когда выключить. - Сикульски закрыл файл. - Вы понимаете, эта беспроводная технология могла бы иметь другое приложение. Это же настоящее джеймсбондовское дерьмо. Или типа из кино "Миссия невыполнима".

Мы с Хукером сидели в его доме в Морисвилле перед огромным плазменным экраном и смотрели футбол, поедая праздничную пиццу. На диване рядом лежал Бинз в ожидании кусочков корочки и выглядел счастливым от того, что он дома.

Я тоже была счастлива оказаться дома, но не могла избавиться от ощущения, что мне что-то время от времени щемило в груди. Казалось, неплохо, что мы помогли Проглоту. И если бы пришлось снова так поступить, я бы ему постаралась помочь. Просто хотела, чтобы вышло лучше. Если бы только мы не забыли в перевозчике Бинза….

- Я так устала, - пожаловалась я. - Не могу ясно мыслить.

Хукер взглянул на меня.

- Я пропустил первую половину.

- Я просто переживаю.

Он обнял меня за плечи:

- Все получится, я чувствую.

- Еще одно "чувство"? У тебя нынче что-то много "чувств".

- Ты и половины из них не знаешь. Я настоящий рассадник для чувств. Если бы ты перестала злиться на меня, я бы в некоторые из них тебя посвятил.

- Я на тебя не злюсь. Я разочарована. Ты разбил мне сердце.

- Знаю. Прости. Хочешь последний кусочек пиццы? Может это нас помирит?

- Ты спал с продавщицей! Никакой последний кусочек пиццы не сравнится с этим.

- Не много же ты понимаешь в мужиках, - заметил Хукер. - Пицца-то свежая. С огромной кучей сыра и пепперони.

Глава 8

- Не много же нашлось желающих поработать после Дня Благодарения, - проговорил Хукер, заглядывая мне через плечо.

Я расположилась за столом в своем маленьком кубикле в опытно-конструкторском центре "Стиллер". До появления Хукера в здании кроме меня не было никого.

- Как ты узнал, что я здесь?

- Методом исключения. Дома ведь тебя нет, а для магазинов еще слишком рано.

- Хотела просмотреть записи гонки. Да и вообще проверить кое-какие догадки.

- Пытаешься собрать улики?

- Ага.

- Успешно?

- Я тут обшарила машину Шрина и в двигателе тоже обнаружила чип. Он в худшем состоянии, чем тот, что мы сняли с "шестьдесят девятой", но надеюсь, Стивену удастся что-нибудь с ним сделать. Я рассмотрела его под микроскопом, но моих знаний хватает лишь на то, чтобы распознать остатки главной схемы.

- А что со вторым чипом? Двойником того, что мы нашли в ручке переключателя передач?

- Ну, машину Ника-то я не разбирала, но проверила в наиболее вероятных местах и не обнаружила никакого второго чипа.

- Так, может, стоит разобрать?

Я всю ночь проворочалась, перебирая в уме длинный список собственных преступлений. Многократный угон в особо крупных размерах, уничтожение частной собственности, сокрытие улик, рукоприкладство, нанесение увечий мертвецу! Я вовсе не горела желанием пополнить сей перечень.

- Неплохо было бы сперва получить разрешение, - замялась я.

- Я позвоню Бинго, - заверил меня Хукер. - Это не проблема. Машина все равно уже что хлам.

Бинго - старший механик Ника. Он со своими тремя кошмарными детками и милой женой, должно быть, мирно завтракал остатками тыквенного пирога.

Сохранив компьютерную программу, я принялась крутиться на стуле в ожидании, пока Хукер оторвется от телефона.

- Бинго хочет присутствовать при том, как ты будешь разбирать машину.

- Ни за что. У него же семья, ему не захочется оказаться втянутым в это. Скажи Бинго, если мы что-нибудь обнаружим, то, когда станет безопасно, сообщим ему.

К полудню я уже совершенно уверилась, что второго чипа там нет. Либо его вытащили, либо же по каким-то причинам он не был заложен в программу.

Хукер помогал с уборкой.

- Большинство гонщиков разбираются в машинах, - проговорил он, протирая гаечный ключ. - А я вот знаю только, как на них ездить. Нет, я могу поменять масло, знаю ваш язык и даже немного понимаю в механике, но не способен перебрать карбюратор. Не то чтобы я питал к нему неприязнь, просто ни разу не доводилось с таким сталкиваться. Я вожу машину, а мои парни пьют пиво. Затем они ремонтируют тачку, а я пью пиво.

- Ни дать, ни взять, разделение труда.

Хукер ухмыльнулся.

- А как же. Мы ведь настоящие профи.

Поднатужившись, я приладила назад последнюю покрышку и затянула гайку.

- Люблю все механическое. Я вожусь с машинами с тех пор, как себя помню. Мне нравится подгонять друг к другу детали. Нравится шум машин и даже их запах. Нравится бросать им вызов, заставляя успешно работать все их части. Я люблю свою работу в НИОКР, но порой скучаю по папиному гаражу.

- А с чего ты взяла, что в машине Шрина не было второго чипа?

Я опустила машину на домкрате.

- Не знаю. Просто я подумала, что вытащить его, конечно, было можно, но тогда это значило бы, что в деле замешан третий служащий "Стиллер", во что лично мне верится с трудом. Команда сразу же погрузила машину в перевозчик, так что сомневаюсь, чтобы до нее могли добраться Лысый с Жеребцом. Полагаю, что по какой-то неведомой причине, второй чип здесь просто не требовался.

- У меня встреча со Стивеном в шесть. Надеюсь, он сможет поведать мне что-нибудь интересное. На этот раз нужно не забыть захватить с собой пульт. Я подумала, было бы неплохо, захвати мы тогда его к Стивену, чтобы он на него взглянул.

- Очень любопытно, - пробормотал Сикульски, изучая новый чип. - Дьявольская штучка. Мне кажется, это маленькое сокровище самоликвидируемое.

Разглядев все три чипа под микроскопом и вытащив начинку из пульта, он все свое внимание сосредоточил на чипе, что я достала из двигателя "шестьдесят девятой".

Назад Дальше