Браслет пророка - Гонсало Гинер 19 стр.


Я не помню, чтобы раньше видел изображения Святой Девы с драгоценностями. И, насколько я знаю, этого не было ни в каких других работах – ни на картинах, ни в скульптурах. Поэтому я думаю, что благодаря этой Мозаике Онорио сделал важный вывод, имеющий общечеловеческое значение. – Похоже, Папе хотелось закончить прием. – Сегодня я не буду больше вдаваться в подробности. Это все, что я пока хочу вам рассказать, а остальное вы услышите, когда вернетесь с реликвией. Тогда я расскажу вам больше.

Секретарь Папы прервал их разговор, трижды постучав в дверь и испросив разрешения войти. Он подошел к Папе, поцеловал его перстень и приблизил губы к его уху, чтобы сообщить нечто, о чем не нужно было слышать остальным. Прежде чем он ушел, Папа попросил его принести три бокала и графин тосканского вина.

Затем Иннокентий продолжил свой рассказ, который до этого момента не имел никакого отношения к реликварию, находящемуся в церкви Подлинного Креста.

– Среди множества документов Онорио я обнаружил два, показавшиеся мне особенно любопытными. Один документ подтверждал оплату серебряного реликвария в престижной ювелирной мастерской в Риме. Казалось бы, ничего необычного. Но я обнаружил другую квитанцию – на небольшую сумму, уплаченную скромной ювелирной мастерской города Остия за ремонт этого реликвария.

Тамплиеры слушали Папу с огромным вниманием, пытаясь не потерять нить его рассказа.

Когда Иннокентий сверил даты на обоих документах, он увидел, что их разделяла всего лишь неделя. Поразмышляв над этим любопытным обстоятельством, он сделал вывод, что речь шла об одном и том же реликварии. Но для чего потребовался ремонт совсем нового реликвария, который, скорее всего, был качественно изготовлен ювелирами, да еще и в такой неизвестной и непрестижной мастерской?

Отвечая себе самому на этот вопрос, он решил, что Онорио, вероятно, обратился в эту мастерскую, чтобы улучшить или исправить какую-то деталь, может быть, предложенную им и не одобренную изготовителями реликвария. И хотя такие случаи были не частыми, все же бывало, что заказчики отдавали произведение искусства для каких-то доработок другим художникам, чтобы пощадить самолюбие автора и не заставлять его изменять оригинал.

Папа подумал, что это, несомненно, возможно, но у него зрела и другая догадка, которая со временем показалась ему более логичной. Он решил, что во второй мастерской тайно поместили в реликварий некий предмет. Нечто, что по неизвестным причинам Онорио III не захотел присоединить к священным сокровищам Летрана и о чем не было известно римской курии.

Папа замолчал и посмотрел на тамплиеров. Время, которое он мог уделить им, подходило к концу.

– Так вот, мои дорогие сыны, именно этот реликварий в 1224 году он преподнес в дар церкви Святой Гробницы, находящейся в Сеговии. В том году по его требованию и ввиду появления священной реликвии церковь переименовали, и она стала называла церковью Подлинного Креста. – Он выдержал длинную паузу. – Думаю, я знаю, что скрыто внутри! Но я подожду, пока не смогу убедиться в этом, увидев все собственными глазами.

Он налил себе немного вина и посмотрел на свет, оценивая его густоту и цвет. Потом отпил глоток. Ему нравилось пить вино медленно, получая удовольствие и оценивая качество напитка. "Вино очень хорошее", – подумал он. Потом он собственноручно щедро наполнил бокалы гостей и предложил им отведать вина.

– Спасибо за вино, Ваше Святейшество. Оно отменное! Я не хотел бы отнимать ваше драгоценное время, но у меня есть еще один, последний, вопрос, – обратился к Папе Гильом. Только у него хватило духу заговорить. Великому магистру Арману требовалось какое-то время, чтобы осмыслить, как может сказаться на ордене провал этой миссии. – Как вам хорошо известно, отношения между вашим предшественником Онорио III и тамплиерами не были гладкими. Могла ли быть другая причина, по которой этот реликварий был отправлен в место, принадлежавшее нашему ордену?

– Отличный вопрос, Мастер Кардона! Я тоже не раз задавал себе его. Я думаю, что это была, очевидно, временная мера, именно поэтому он не поставил церковь в известность обо всем содержимом реликвария. Он знал, что у вас этот предмет будет находиться в полной сохранности, пока не наступит момент передать его в Святую Гробницу в Иерусалиме. А на кого он мог больше рассчитывать при этом, чем на своих личных отважных защитников? То, что он вначале отправил реликварий в Сеговию, было, скорее всего, случайностью. Эту церковь только что торжественно открыли, посвятив ее образу Святой Гробницы в Иерусалиме, и она тоже находилась в ведении ордена. Онорио III знал, что в тот момент он не мог послать в Иерусалим тайное содержимое реликвария, поскольку в тех краях было неспокойно. Поэтому он решил, что реликвия на какое-то время останется в Сеговии. Но смерть забрала его раньше, чем он успел распорядиться отправить реликвию в Иерусалим, и она так и осталась в Сеговии. И находится там до сих пор. Этот реликварий не был его единственным заказом. Я проследил по документам еще один заказ, который был сделан примерно в то же время и также прошел через руки ювелиров в Остии. Онорио III решил украсить этим изделием могилу апостола святого Иоанна в Эфесе. Большего я сказать вам не могу, но я прочел документ, написанный его рукой, где ясно указывались места, куда должны были поместить реликвии: Иерусалим и Эфес. Первая из них нашла временное пристанище в Сеговии. – Он пристально посмотрел на тамплиеров. – Теперь вы понимаете важность и необходимость возвращения их вместе с другими двумя священными предметами в полной тайне и без промедления?

– Ваше Святейшество, доверьте нам выполнение этой задачи! На этот раз мы справимся!

Иннокентий посмотрел в глаза Арману де Перигору. Святой земле требовалась помощь, и Папа уже знал, что ему нужно сделать.

– Сыны мои, тогда не будем тратить время на разговоры! Я пошлю вам копию реликвария. когда она будет изготовлена. Нам нет больше необходимости встречаться до вашего отъезда. И я очень надеюсь, что на нашу следующую встречу вы принесете мне подлинный реликварий!

Он поднялся с кресла, его посетители тоже встали. Папа протянул руку для поцелуя, давая понять, что прием окончен. Прежде чем удалиться, он дал им свое благословение, возложив руки на их головы.

– Да поможет вам Господь! Пусть Он будет вашим помощником и направит вас в вашей миссии. Идите с миром, сыновья мои!

Двое мужчин вышли из зеркального салона и прошли по залам к выходу из здания, смежного с кафедрой святого Иоанна Летрана.

Уличные запахи и шум помогли тамплиерам сбросить остатки напряжения. Они решили прогуляться, чтобы спокойнее обдумать стратегию выполнения их нового задания, и с наслаждением вдыхали свежий воздух. Задача казалась довольно сложной. Они должны были действовать деликатно, чтобы хоть в какой-то степени склонить де Эскивеса к сотрудничеству, держа в тайне само расследование. Они утешались тем, что у них было еще несколько свободных дней, чтобы обдумать план действий.

На площади, расположенной рядом с собором, был маленький базарчик. Прогуливаясь вдоль его многочисленных лотков, восхищаясь разнообразием и красотой разложенных на них товаров, тамплиеры так увлеклись, что мгновенно забыли о своем разговоре с Папой.

С помощью организованных один за другим крестовых походов удалось не только сохранить Святые Места и спасти королевство франков от его захвата Палестиной, но и сохранить торговые пути между Дальним Востоком и Западом. И хотя в 1188 году был утрачен Иерусалим, а вместе с ним и многие франкские княжества в Святой земле, порты в Акре, Венеции и Генуе по-прежнему обеспечивали отправку и получение большинства товаров, которые впоследствии расходились по всей Европе. Многие из этих товаров были выставлены на базарчике, среди них были и такие, которые закупались в больших количествах.

Гильом де Кардона остановился напротив лотка толстого венецианского торговца, прислушиваясь к оживленному разговору, который тот вел с покупателем. Потный продавец буквально не давал покупателю пройти и держал его за руку, чтобы тот не вырвался.

– Ковер, который вы держите в руках, уникален, господин. Вы не встретите подобного ему во всем Риме! Он изготовлен из шерсти более пятисот овец, которые живут на востоке только на высоких склонах гор далеких и холодных земель. От постоянно низкой температуры у них уникальное качество шерсти, она всегда остается мягкой. Попробуйте на ощупь, и вы убедитесь в ее несравненной мягкости! Вы испытаете такое ощущение, будто притронулись к нежной коже бедуинки. – Он расхохотался, показывая жестами, что знает, о чем говорит. – Ткачу (вернее, ткачихе, так как ткут ковры в основном женщины) потребовалось по меньшей мере три долгих месяца, чтобы изготовить его и получить такой результат. – Продавец сделал секундную передышку, схватился задругой угол ковра и, приблизив свой толстый круглый нос почти вплотную к носу покупателя, прошептал: – Сегодня вам повезло, дорогой друг! Мне нужно возвращаться в Акру за новым товаром, и я должен распродать остатки. Сегодня я все продаю по более низкой цене.

Он назвал ему цену, которая магистру Гильому, ничего не понимавшему в этом вопросе, показалась вполне приемлемой. Но в тот момент, когда сделка была уже почти завершена, скрипучий голос, раздавшийся за спиной покупателя, остановил его, и он не сразу понял, о чем идет речь. К лотку, ругаясь, пробирался мужчина.

– Значит, тот ковер, который ты мне продал вчера, был несравненного качества? Но случилось так, что вчера за ужином на него опрокинулся кувшин с водой, а сегодня утром я увидел, что узор на нем расплылся. Шерсть сбилась, и ковер имеет плачевный вид. Если ты не вернешь мне мои деньги, уверяю, что с тобой случится то же, что и с ковром. Может так статься, что твое лицо с моей помощью приобретет плачевный вид, и ты сам себя не узнаешь!

Жесты и мимика римлянина были угрожающими. Но торговец, несмотря на затруднительную ситуацию, начал спорить.

– Господин, я отлично вас помню! Вчера вечером вы посетили мой скромный лоток с прекраснейшей женщиной, которая, несомненно, является вашей женой, и изумительными детками. Я продал вам необыкновенный ковер. Но вы говорите мне, что прошел лишь день и часть узора расплылась. Какое несчастье! Вероятно, вы подумали, что я вас надул, правда?

Мужчина, решив, что продавец признает свою вину, немного успокоился и сказал, что он действительно так и подумал. Венецианец продолжал говорить, и Гильом остался; послушать, восхищаясь хитроумностью торговца.

– Этот ковер, который я продал вам вчера, наверное, мои поставщики подсунули мне среди массы других ковров. Когда я работаю с серьезными поставщиками, такие вещи со мной не случаются, но, когда я заключаю сделки с новыми, а так и было в случае с этими коврами, меня пытаются обмануть и среди хороших товаров подсовывают какую-нибудь вещь худшего качества. В любом случае, я не понимаю, как это произошло, потому что, как вы можете убедиться, прежде чем выставлять ковры на продажу, я осматриваю каждый из них.

Он подошел к мужчине, схватил его за руку и тихим голосом стал объяснять ему, как он рассчитывает возместить ущерб. Гильом все слышал.

– Послушайте, ковер, который я вчера вам продал, ничего не стоит. Я вам его дарю. Он стоил мне двенадцать золотых монет, и, чтобы у вас не пропало желание иметь хороший ковер, я дам вам другой, вот этот, – и он снял другой ковер с горы товара, – всего лишь за четверть цены от той, за которую я продал вам вчерашний. Вы мне дадите три золотые монеты, и у вас будет два ковра: новый, который на самом деле стоит двадцать монет, и вчерашний, который вам, несомненно, пригодится. Я вам заверну этот ковер. Теперь вы мне дадите только три золотые монеты, и мы оба будем довольны.

Не дав мужчине даже слова сказать, он упаковал новый ковер, повесил пакет мужчине на руку, а взамен получил три золотые монеты. Потом он попрощался с покупателем, сказав ему тихо:

– Пожалуйста, никому не рассказывайте, как дешево я продал вам ковры. А вы плут! Устроили так, что я продал вам ковры по самой низкой цене за все те годы, что я занимаюсь торговлей. Если люди об этом узнают, мое дело просто провалится, господин.

Мужчина, немного ошарашенный, пообещал ему, что сохранит все в тайне. Прежде чем он ушел, венецианец подарил ему несколько плетеных шелковых шнуров с кистями – для его прекрасной жены, которая, вероятно, захочет украсить ими какие-нибудь занавески.

Гильом де Кардона мысленно поднял тост за ловкого торговца, и тут их взгляды на мгновение встретились. Не очень хорошо поняв, почему на него так пристально смотрит этот господин, и совершенно не желая удовлетворить свое любопытство, торговец скрылся, затерявшись в толпе. Воодушевленный Гильом отправился на поиски Армана. Этот ловкач торговец только что дал ему подсказку, как можно обмануть де Эскивеса. Гильом нашел Великого магистра перед лотком с фруктами. Тот покупал вкуснейшие на вид черешни.

– Арман, мне только что пришла в голову замечательная мысль. Я нашел решение!

Магистр де Перигор с интересом повернулся к нему.

– Я рад это слышать, брат Гильом. – Он заплатил за фрукты и предложил Гильому попробовать черешни. Вкус у них оказался отличным. – Не будем терять времени. Пока мы здесь бродим, расскажи мне, что ты придумал.

Гильом со всеми подробностями описал сцену у лотка с коврами, свидетелем которой он был. Великий магистр никак не мог понять, какое это могло иметь отношение к их проблеме.

– Ловкий венецианец не только смог решить серьезную проблему, он и воспользовался этой возможностью, чтобы продать еще один ковер, причем полностью удовлетворил клиента. Кроме того, он остался весьма доволен собой, заставив покупателя думать, что тот совершил удачную сделку и что у него самая прекрасная жена и самые чудесные дети во всем Риме. Какой урок ловкачества! – Гильом решил, что наступил момент посвятить Армана \ в свой план. – Де Эскивес должен понять, что ситуация абсолютно противоположна той. какую он себе представлял. Сейчас он считает, что наша реакция на смерть Урибе будет очень жесткой и что его положение весьма критическое, а мы заставим его думать, что мы очень довольны его поведением, и объявим ему о его возможном повышении до сана магистра провинции.

– Твоя идея кажется мне удачной. Но как же быть с совершенным им преступлением, ведь он знает, что нам известно о нем?

– Я об этом уже подумал! Вспомни, наш информатор только рассказал нам, что видел де Эскивеса и катара рядом с трупом Урибе; но он ведь не понял, на ком именно лежит ответственность за его смерть. Мы убедим его в том, что наши подозрения никогда не падали на него и что мы подозреваем катара. – Гильом считал свои доводы убедительными. – Я также думаю, что будет лучше, если я поеду к нему один. Иначе он удивится приезду магистра провинции вместе с Великим магистром ордена, и наши старания убедить его в том, что мы ему полностью доверяем, окажутся тщетными. И наоборот, визит магистра провинции без вооруженной охраны, только в сопровождении секретаря, а также хорошие новости и понимание с нашей стороны столь прискорбной ситуации помогут нам добиться желаемого эффекта.

– Отлично, Гильом! – Арман похлопал его по спине в знак одобрения. – Я думаю, это может сработать! – Он задумчиво почесал бороду. – Но у меня остается одно сомнение. Даже если он будет тебе доверять, как ты сможешь получить эти три предмета?

– Я выражу желание провести у них две-три недели. За это время я попытаюсь наладить более доверительные отношения с де Эскивесом, чтобы он не чувствовал неловкости в моем присутствии, попробую расспросить монахов и попытаюсь определить вероятное место тайника. Из всех вопросов подмена реликвария меня менее всего беспокоит. А поиски сундучка и папируса могут оказаться чуть более сложным делом.

Де Кардона рассеял все сомнения Армана, и тот согласился с его планом, считая его вполне жизнеспособным. Кроме того, был еще один положительный момент: ему не нужно было ехать в Сеговию, а значит, он сможет отправиться в Святую землю, где без его присутствия наверняка пришлось бы отложить новые кампании. Он искренне сожалел, что вся ответственность за успех или провал дела ложится на Гильома, но лучшего варианта у него не было.

Довольные, они вышли с базара и направились к резиденции ордена в Риме. Они должны были расстаться на неделю: один из них в Риме должен был решить самые срочные для ордена дела и ускорить отправку необходимого продовольствия; второй уезжал в Неаполь, где проживала его семья, воспользовавшись короткой передышкой, на которую он не рассчитывал.

Они договорились встретиться до отъезда Гильома, чтобы вместе посетить знаменитую церковь святого Павла и посмотреть мозаики, которыми Папа Онорио III велел ее украсить и которые так заинтересовали его преемника на папском престоле. Они попрощались и разошлись: один пошел по своим делам, а другой – к своим близким.

Арман де Перигор и Гильом де Кардона снова встретились по прошествии недели у паперти внушительной церкви святого Павла. Они были потрясены ее величием. Церковь была разделена на три прямоугольных нефа, центральный из которых был самым широким, рядами внушительных мраморных колонн. Тамплиеры направились к арке, которая отделяла центральный неф, в поисках часовни с таинственной мозаикой, изображающей Святую Деву с младенцем и появившейся здесь по приказу Онорио III.

– Посмотри, Гильом, вот она! Именно такая, какой нам ее описал Святой Отец! Обрати внимание на контраст цветов! Бирюзовый на платье Марии и красный на одежде младенца, и все это на золотом фоне. Какой великолепный ансамбль!

Великий магистр подошел, чтобы с близкого расстояния рассмотреть серьги Девы Марии, которые привлекли внимание Папы. Видна была лишь одна серьга, потому что Мария наклонила голову к младенцу. Правая рука младенца символически указывала на нее, что для христиан было символом пути к Нему – посредством своей Матери.

Если бы не комментарий Папы, такая деталь, как серьги, осталась бы ими не замеченной. И наверняка многие люди, посещавшие храм ежедневно, даже не подозревали о ее существовании. Арман попытался запомнить ее вид, хотя это было сложно, ведь речь шла об очень маленьком предмете, к тому же мозаика не могла достоверно передать детали, потому что являлась материалом, позволяющим составлять изображение из фрагментов. Если эта драгоценность когда-то и существовала, а может быть, существует и сейчас, спрятанная в каком-то месте, Арману о ней ничего не было известно. Правда, из сказанного Папой, несмотря на то что он не захотел открыть все, что знал, можно было сделать вывод, что предмет, который он ожидал найти в реликварии, имел какое-то отношение к этой мозаике, вернее, к серьгам.

Нужно быть слепым, чтобы не найти связь между двумя историями, которые им рассказал Папа. И хотя полной уверенности быть не могло, Арману казалось, что он не ошибается в своих предположениях.

Назад Дальше