Гром среди ясного неба - Диана Стаккарт 6 стр.


Выпустив тетрадку из рук, Леонардо бросился к калитке. Мы с отцом устремились вслед за ним. Учитель торопливо открыл засов и распахнул дверь. За ней никого не оказалось, и тогда мы стали разглядывать сад, надеясь отыскать глазами того, кто мог звать Леонардо.

- Вон там! - крикнула я, когда мое внимание привлекло какое-то движение наверху стены.

Это было то самое место, где мы с Томмазо, преодолев каменную преграду, спрятались в ту ночь среди корявых ветвей олив. Вскарабкаться на нее оказалось непросто: шершавые камни обдирали обнаженную кожу, ветви цеплялись и рвали одежду. И все же любой, кому хватало ловкости и проворства - например, любой из подмастерьев Леонардо, - при желании мог перебраться через стену.

Внезапно я заметила знакомую коричневую тунику и зеленые лосины: какой-то юноша (трудно было разобрать, кто) забрался на стену и пытался сохранить равновесие. За переплетением ветвей я не смогла разглядеть его лицо, но это определенно был кто-то из моих товарищей. Он какое-то мгновение стоял неподвижно, затем с пронзительным криком полетел вниз.

Пока он падал, я успела что-то крикнуть в ответ. Падение заняло считанные секунды, но они показались мне вечностью. Взмахнув руками - в движении этом мне привиделось хлопанье крыльев летательной машины - несчастный сорвался со стены и теперь неподвижно лежал у подножия оливы.

Мы все как один бросились к нему.

Леонардо подоспел первым и осторожно поднял упавшего на руки. Было видно, что по спине у юноши расползается кровавое пятно. К своему великому ужасу я поняла, что между лопаток у него торчит короткая стрела. Юноша неожиданно пошевелился, и я услышала его предсмертный хрип.

- Мастер… - только и сумел произнести он, прежде чем сделал последний вздох.

Его голова откатилась в сторону и я, наконец, увидела его лицо. Я как подкошенная упала на колени.

"Нет, пусть это окажется дурным сном", - взмолилась я про себя, не в силах оторвать глаз от лица моего друга.

Отец опустился рядом со мной на колени и положил руку мне на плечо.

- Ты знаешь этого юношу?

- Да, - с трудом выдавила я, чувствуя, что вот-вот разрыдаюсь. - Это наш старший ученик, Константин.

Я посмотрела на бледное лицо Константина, на его незрячие, устремленные в небо глаза и поняла, что он мертв. Хотя и отказывалась в это верить. Неужели такое возможно - человек в одну секунду жив, а в другую - смерть беспощадно вырывает его из рядов живых? Нет, этого быть не может!

Леонардо был первым, кто вывел нас из оцепенения.

- Нужно догнать убийцу. Он стрелял, скорее всего, из арбалета, а это значит, что он сейчас где-то неподалеку от сада. У нас еще есть возможность поймать его на месте преступления!

Не успели эти слова слететь с уст Леонардо, как мой отец бросился к открытой калитке с такой удивительной прытью, какой я в нем даже не подозревала. Мне ничего не оставалось делать, как вскочить на ноги и помчаться вслед за ним. Казалось, мои ноги не касаются земли.

Вскоре до меня дошло, что моя жизнь тоже может быть в опасности. Убийца Константина наверняка успел зарядить арбалет новой стрелой, которую, видя, что мы преследуем его, мог выпустить в меня или моего отца. Но как бы ни было мне страшно за собственную жизнь, мысль об опасности вытеснял праведный гнев, который так и бурлил в моих жилах.

Выбежав в садовую калитку, я растерянно заморгала: во внутреннем дворе как обычно кипела жизнь. Задыхаясь от быстрого бега, я на мгновение остановилась, чтобы посмотреть, не бежит ли кто-нибудь прочь из сада. Однако единственным бегущим был мой отец. Он со всех ног несся к главным воротам. Не похоже, чтобы он за кем-то гнался, потому что убегавших не было, зато несколько человек остановились, удивленно глядя ему вслед. С моих губ сорвался возглас разочарования. Неужели убийца сбежал от нас?

Или не стал убегать, а просто смешался с толпой, спрятав арбалет под плащом?

Я печально покачала головой. Так быстро убийца убежать не мог, не привлекая к себе внимания окружающих. Поэтому он или спрятался в каком-нибудь доме, либо слился с толпой, притворившись, что спешит куда-то по своим делам.

- Скорее всего, он где-то поблизости, - предположил Леонардо, как будто прочитав мои мысли. Он встал рядом со мной и принялся внимательно всматриваться в окружающее пространство.

- Твой отец отправится к воротам спросить у стражников, не выбегал ли кто-нибудь из замка, - принял решение Леонардо. - Ну а мы с тобой осмотрим внутренний двор и соседние здания.

- А как же… Константин? - запинаясь спросила я, полагая, что мастер не оставит убитого ученика. - Мы не можем оставить его одного в саду.

- Я уложил его подобающим образом и замкнул калитку. Туда никто кроме нас больше не сможет войти.

Я кивнула и мысленно настроилась на поиски убийцы. Однако не успела сделать я и шага, как мастер положил мне на плечо руку. Этот жест в точности повторил тот, которым меня пытался успокоить отец. С той разницей, что выражение лица Леонардо оставалось строгим и деловым.

- Я не отпущу тебя, Дино, пока ты не дашь мне слово, что не станешь безрассудно геройствовать. Если увидишь кого-нибудь, кто покажется тебе подозрительным, никак не привлекай к себе его внимания. Следуй за ним на расстоянии и узнай, в каком месте он скроется.

Учитель помолчал и крепко сжал мое плечо.

- Не при каких обстоятельствах не пытайся задержать такого человека, даже если тебе покажется, что ты увидел в его руках арбалет, а на лице будет написана несомненная вина. Я уже потерял одного ученика и не хочу лишиться другого.

Мой взгляд упал на капли крови, - крови Константина, - оставшиеся на плаще Леонардо, и мои черты обрели ту же холодную маску решительности, что и у моего учителя.

- Обещаю, мастер, что не стану пытаться задержать возможного убийцу… Но в то же время клянусь отыскать того, что лишил жизни моего товарища… я непременно добьюсь справедливости.

- Тогда быстрее принимайся за дело.

С этими словами мы расстались и отправились в разные стороны. Несмотря на спешку, я шла размеренным шагом, понимая, что иначе мои поиски ни к чему не приведут. А еще я очень надеялась, что благодаря моей молодости и скромному одеянию, вряд ли привлеку внимание окружающих. В отличие от меня Леонардо с его видной внешностью и горделивой осанкой не мог не притягивать к себе взгляды людей. То, что его хорошо знали в замке, в немалой степени мешало ему оставаться неузнанным.

Никто практически не смотрел в мою сторону, зато никто не мог ускользнуть от моего взгляда, когда я проходила мимо очередного мужчины… или женщины. Я не исключала вероятности того, что убийцей Константина могла оказаться женщина. В конце концов, за время пребывания в замке Сфорца я уже не раз сталкивалась с убийцей-женщиной, так что отлично знала, насколько опасны могут быть представительницы слабого пола. Кроме того, я помнила о том, что арбалет не слишком тяжелое оружие, и любая женщина легко управится с ним.

И все же, что же могло подвигнуть злодея или злодейку покуситься на жизнь человека, чью доброту превосходил лишь талант художника?

Я смахнула с глаз слезы: нет, сейчас не время для печали. Нужно на время забыть о горестях и попытаться поймать виновника трагедии.

Однако после нескольких минут бесплодных исканий я пришла к выводу, что убийца, вероятно, успел от нас ускользнуть. Я заглядывала в лица слуг и особ благородного звания: некоторые из них были мне знакомы, другие нет. Я заглянула в уборные и конюшни, напугав и людей и животных, но так нигде и не нашла того, кто бы вызвал мои подозрения.

В какой-то момент мне показалась, будто я заметила ту самую таинственную фигуру в плаще, которую видела накануне на плацу замка. Сердце тотчас забилось сильнее обычного. Однако не успела я броситься в погоню, как фигура скрылась за портиком колоннады. Когда же я мысленно посетовала на свое невезение, та же самая фигура промелькнула возле питьевого фонтанчика.

"Ага, вот ты и попался", - торжествующе подумала я и бросилась туда.

Но стоило незнакомцу откинуть капюшон, как моему взгляду предстало морщинистое лицо старухи, а ее костлявая рука протянула кружку под струю фонтана. Я в растерянности покачала головой.

"Интересно, - подумала я, - что бы я стала делать, окажись фигура в плаще крепким мужчиной с арбалетом?" - и решила, что дальнейшие поиски бесполезны.

Леонардо и мой отец, видимо, пришли к такому же умозаключению, поскольку я нашла обоих возле садовой калитки.

- Как дела, мой мальчик? - поинтересовался Леонардо, когда я подошла к ним.

- Я усердно выполнял ваше повеление, мастер, но сообщить мне, как это ни прискорбно, не о чем. Я никого не нашел и не увидел никого, кто мог бы своим поведением напоминать убийцу. Скажите, а стражники заметили кого-нибудь, кто пытался бы спешно покинуть замок? - не удержалась я от вопроса, прочитав тревогу во взгляде отца.

- Похоже, я был единственным, кого стражники сочли достойным подозрений, - ответил с некоторой досадой мой отец. - Я так настойчиво пытался установить личность убийцы, что позабыл о том, что мое собственное поведение может вызвать подозрения. Капитан стражи счел нужным допросить меня.

Видимо вспомнив этот недавний разговор, отец презрительно усмехнулся.

- Неприятная личность, этот капитан. Иностранец, такой огромный с рыжими усами. - Судя по описанию, это был знакомый мне новый капитан отряда герцогских наемников. - В любую секунду я ожидал, что он приставит кончик шпаги к моему горлу. Мне пришлось несколько раз упомянуть имя синьора Леонардо, прежде чем он меня отпустил.

Искоса взглянув на мастера, отец добавил:

- По всей видимости, я сбил его с толку моими сбивчивыми объяснениями. Поскольку в Милане я недавно, то не осмелился вслух произнести слово "убийство", ведь вас со мной не было и некому было подтвердить мои слова. Вместо этого я сказал ему, что одного из учеников по ошибке отправили с поручением в неправильное место, а я пытался найти его, чтобы он не бродил целый день по городу в поисках купца, которого не существует в природе.

Леонардо одобрительно кивнул.

- Теперь мне понятно, в кого наш юный Дино такой сообразительный. Это хорошо, синьор Анджело, что вы не стали поднимать шум. Однако мы не должны упускать из вида тех, кто способен вызвать у нас подозрение, - добавил он и открыл садовую калитку. - Давайте вернемся в сад и обсудим там наши будущие действия.

Когда мы вошли, он закрыл калитку и, как страж, встал с ней рядом, словно боялся, что мы сбежим. Я впилась глазами в учителя, избегая смотреть в сторону того места рядом с камнем, где лежал Константин. Между тем взгляд Леонардо был прикован к моему отцу.

- Как я уже сказал, синьор Анджело, вы поступили весьма благоразумно, не став во всеуслышание кричать об убийстве. До тех пор, пока мы не узнаем, почему моего ученика безжалостно лишили жизни, мы должны держать язык за зубами. А посему нужно как можно быстрее вынести тело несчастного Константина из сада куда-нибудь подальше за стены замка.

Глава 6

…Нам, простым смертным, полет заказан.

Леонардо да Винчи. Атлантический кодекс

Я негромко ахнула, лишившись дара речи. Что касается отца, то его кроткие черты исказились праведным гневом.

- Я не могу допустить подобной комедии, синьор Леонардо, - заявил он. - Юноша мертв, убит рукой неизвестного человека. Мы не можем делать вид, будто ничего такого не произошло. Наша святая обязанность, отыскать негодяя, совершившего это злодеяние, и отдать его в руки правосудия.

- Мастер, вы не можете бросить тело нашего доброго Константина! - воскликнула я прежде, чем он успел что-то ответить. - Он был… был моим другом и вашим верным учеником. Он не заслуживает того, чтобы его бросили на произвол судьбы! Не лучше ли вам пойти к стражникам и сообщить им о преступлении, чтобы они попытались задержать убийцу?

Леонардо в знак протеста вскинул руку. Выражение его лица сделалось таким же суровым, как и у моего отца.

- На твоем месте я не стал бы столь поспешно возмущаться, Дино. Погоди, я сейчас все объясню… Но прежде я должен показать вам то, что нашел в кошельке Константина.

С этими словами Леонардо извлек из-под складок плаща тоненькую стопку сложенных в несколько раз бумажных листов. Затем развернув и разгладив их, молча протянул моему отцу. Тот принялся рассматривать чертежи, и я нахально заглянула ему через плечо.

Мне было достаточно беглого взгляда, чтобы понять: страницы исписаны рукой Леонардо. Это был хорошо знакомый мне зеркальный почерк мастера - строчки шли справа налево. Так мог писать только Леонардо и никто другой. Что касается чертежей, сопровождавших текст, то они изображали части нашей летающей машины, которую мы испытывали в первой половине дня. Я также заметила, что края листов неровные. Скорее всего, вырваны из принадлежащей мастеру тетрадки.

Я осмелилась высказать свои предположения вслух, за что удостоилась благосклонного кивка учителя.

- Тетрадь, содержавшая ранее эти листы, лежит на столе в моей мастерской, - пояснил Леонардо и пожал плечами. - Не могу сказать, когда именно они были вырваны из тетради, но точно помню, что наброски эти были сделаны примерно месяц назад. У меня нет привычки пересматривать заново работу, после того, как она перенесена на бумагу. Таким образом, если бы не сегодняшний трагический случай, наверняка прошло бы несколько недель, прежде чем я обнаружил их пропажу.

- Вы считаете, что эскизы летательной машины и стали причиной убийства несчастного юноши? - поинтересовался мой отец.

Леонардо кивнул.

- Как я уже рассказывал вам в день вашего приезда, герцог чрезвычайно заинтересован в создании летательной машины. Он очень опасается, что договор с Францией будет разорван.

Мастер произнес последние слова едва ли не шепотом, хотя его никто не мог услышать, кроме нас с отцом.

- Об этом почти никто не знает, но Моро и его доверенные лица готовятся тайно встретиться с послами французского короля, - продолжил он. - К тому же головной болью остаются соседи… Особенно шаток мирный договор с новоиспеченным союзником, герцогом Понтальбы. Главная сила Лодовико - его сухопутные войска, но их явно недостаточно, чтобы безраздельно господствовать в этом краю.

Леонардо поднял вверх палец и заговорил снова.

- Если Моро докажет, что способен господствовать и в воздухе (ничего подобного до сих пор в истории не было!), все его проблемы будут решены. Соседям ничего не останется, как подчиниться ему. Но если кто-то другой сумеет стать властелином небес раньше, то и герцог, и весь Милан окажутся под владычеством другого человека.

Рассуждая о возможном развитии событий, Леонардо сохранял свойственное ему скромное выражение лица.

- Безусловно, нельзя исключать вероятности того, что кто-то другой в нашем краю обладает разумом, способным придумать такую же машину, - продолжил Леонардо. - Однако слава о таком гении непременно достигла бы моих ушей, точно также как и слух о моей репутации распространился по всей Флоренции. И поскольку нам неизвестно о таком человеке, то вряд ли такое изобретение на стороне возможно. Однако если кто-нибудь получит доступ к моим чертежам и записям, то… - мастер снова пожал плечами. Вернув ему листки, мой отец задумчиво погладил бороду.

- Ваши рисунки, насколько я вижу, очень подробны. Заполучив их, человек с острым умом и склонностью к творчеству сможет самостоятельно построить летательную машину, - признался он. - Но если именно таково его намерение… Кто бы он ни был, союзник или враг герцога, неужели он окажется настолько дерзок, что отправит шпионов с заданием украсть вашу модель? И почему тогда убили вашего ученика, а эти листки не взяли с собой?

- Те же самые вопросы не дают покоя и мне. Я не хочу никому сообщать о смерти Константина до тех пор, пока не поговорю с Моро.

С этими словами Леонардо направился к тому месту, где лежал мой бездыханный товарищ. Я неохотно последовала за ним. Отец, положив руку мне на плечо, зашагал со мной рядом.

Я облегченно вздохнула, увидев, что лицо и верхняя часть туловища Константина накрыты той же самой тканью, в которую раньше была завернута модель летательной машины.

"Как хорошо, - подумала я, - что лица убитого не видно".

Увы, не успела эта мысль посетить меня, как Леонардо опустился возле неподвижного тела на колени, убрал ткань, открыв взгляду бледное лицо с заострившимися чертами, и бесстрастно произнес:

- Теперь нам нужно каким-то образом связать похищенные чертежи с Константином. У меня две версии произошедшего, - продолжил он. - Первая. Константин случайно обнаружил, что кто-то украл чертежи - может быть, даже поймал вора на месте преступления - и попытался отобрать их. Однако его попытка не увенчалась успехом, и он встретил отпор. Вор не пожелал, чтобы о его преступлении узнали окружающие, и решил убить Константина. - Мастер замолчал и, потянув за ткань, открыл нашим взглядам окровавленную стрелу, которую извлек из спины убитого. Короткая стрела лежала возле груди юноши, напоминая убитую птицу. На наконечнике и тонком деревянном древке запеклась кровь. Я содрогнулась, понимая, что этот образ мне никогда не стереть из памяти.

- Вторая версия, - снова заговорил мастер. - Константин сам похитил чертежи, возможно, выполняя чью-то волю или желая найти такого человека, кто щедро заплатил бы за такие ценные сведения. Однако что-то пошло не так - может быть, предал кто-то из похитителей - и юношу убили.

- Нет, мастер, - возразила я и покачала головой. - Константин ни за что не предал бы вас. Или вы забыли, что в последние мгновения жизни он звал вас на помощь. Не стоит обвинять его. Ведь он уже не может опровергнуть ваших обвинений.

Леонардо еще на секунду задержал взгляд на лице убитого юноши и вновь закрыл его куском ткани. Затем, вздохнув, встал и отвел нас на почтительное расстояние от тела погибшего.

- Поверь мне, мой мальчик, мне самому не хочется плохо думать о Константине, - сказал он. - Но пока мы не установим истину и не найдем убийцу, мы должны быть готовы к любым объяснениям.

Разгладив на груди плащ, покрытый следами засохшей крови, Леонардо повернулся к моему отцу.

- Тот способ, каким злодей убил Константина, может стать ключом к разгадке личности убийцы. Согласитесь со мной. Арбалет - не оружие простолюдина, им чаще вооружены солдаты или люди благородного звания. Кстати, вы обратили внимание на стрелу, лишившую жизни несчастного юношу?

- Похоже, она изготовлена из какой-то твердой породы дерева, скорее всего, английского тиса, да и оперение перетянуто опытной рукой, - ответил отец. - При этом стрела очень короткая. Скорее всего, она выпущена из столь же малого оружия, которое крепится при помощи простого рычага…

Мне тотчас пришли на ум арбалеты, которыми вооружены солдаты герцога. Оружие такого рода требует не столько умения, сколько большой физической силы. Этот широкий боевой лук, установленный на длинном упоре и на малом расстоянии, является куда более грозным оружием, чем традиционный лук, хотя и не отличается высокой точностью. Но если стрелок, обладающий не слишком большой силой, может без особых усилий выпустить стрелу из длинного лука, то для того, чтобы привести в действие арбалет, требуется немалое усилие.

Назад Дальше