- Я ценю вас, Николя. Идите, получайте распоряжения от двора, но знайте, что я хочу - и я уже сказал об этом кому следует - поручить это дело вам. В нем есть темные места, очевидно угрожающие безопасности короля. Нам придется причаливать к крутым берегам. Только человек, обладающий вашим опытом, сможет отделить правду от лжи и принять надлежащие меры. Еще раз напоминаю, что я полностью доверяю вам. И, поверьте мне, я делаю все возможное, чтобы сдвинуть с мертвой точки дело, касающееся лично вас, отягощающее ваше сердце и ради разрешения которого я не стану щадить даже высокие авторитеты.
- Сударь, я вдвойне ваш должник. Увы, боюсь, что это исчезновение связано с тем, что случилось с нами в Вене.
- О Боже! - воскликнул Ленуар. - Все же давайте не будем предполагать самого худшего.
- В настоящее время, - произнес Бурдо, - мы можем лишь уповать на новые сведения или улики, позволившие бы нам определить, в каком направлении предпринимать шаги.
Возвращаясь на улицу Монмартр, Николя чувствовал, что открытость и поддержка Ленуара придала ему сил. У этого доброжелательного человека он находил целый букет положительных качеств, приправленных здравым смыслом, что делало его достойным преемником Сартина, хотя и в ином ключе. Отныне его верность не делала различий между начальником прежним и начальником нынешним; оба заслуживали его безоговорочной преданности. Когда он переступил порог особняка Ноблекура, пробило ровно семь. Несколько зевак с неприятными физиономиями толпились возле пассажа Рен д’Онгри. Поглядывая на разместившуюся на первом этаже особняка булочную, они о чем-то тихо переговаривались.
Кухня гудела как растревоженный улей; над гулом голосов выделялся звучный глас Катрины. Она ворчливо изгоняла с кухни Бурдо, утверждая, что ему нечего вертеться вокруг нее накануне ужина; даже когда она служила маркитанткой в армии короля, ни один солдат не смел приблизиться раньше времени к подвластному ей котелку. Вместе с Марион они не скрывали радости вновь видеть Николя. На втором этаже господин де Ноблекур мирно беседовал с Лабордом, бывшим первым служителем королевской опочивальни и нынешним генеральным откупщиком. С Лабордом Николя связывали общие трогательные и печальные воспоминания, так что встреча их стала теплой и взволнованной. Николя спросил о здоровье супруги Лаборда, постоянно терзаемой приступами нервного изнурения, дамокловым мечом висевшими над молодой парой с первых дней их брака. Появилась Марион; она сообщила, что пора идти в библиотеку, где, по обыкновению, накрыли стол. Заметив, что Ноблекур исподволь наблюдает за ним, Николя дал себе слово сделать все, чтобы своим печальным видом не портить встречу друзей, устроенную, как ему казалось, специально для того, чтобы отвлечь его от грустных мыслей. Так что когда его принялись расспрашивать о Вене и о его поездке, он с таким юмором живописал свое путешествие, что все пришли в восторг, как некогда приходил в восторг покойный король, высоко ценивший присущий Николя талант рассказчика.
- А теперь, - промолвил комиссар, завершая рассказ, - пришла моя очередь спрашивать вас о том, что произошло при дворе и в городе за время моего отсутствия.
- Ах, - воскликнул Лаборд, - Каин, наш затасканный великий актер, тяжело заболел.
- Да, - продолжил Бурдо, - болезнью, названною "нормандкой", ибо девица, с которой он проводил время, родом из этой провинции!
- 23 февраля ваш друг Карон представил на суд зрителей своего "Севильского цирюльника". Пьеса, наконец-то получившая разрешение цензоров, не оправдала ожиданий публики. Только неделю спустя этот полупровал превратился в подлинный триумф…
Ноблекур прервал Лаборда.
- …мощные ладони сотворили чудо! Главное - уметь организовать зал…
- …и предупредить клакеров!
- Будьте справедливы, пьеса хороша, особенно после того как автор внес в нее необходимую правку. Сокращенная до четырех действий, она стала не только короче, но и, на взгляд многих, в число коих я не вхожу, менее занудной.
- Вы так говорите, словно сами были на спектакле!
- Но я действительно был там! Под ручку с господином де Лабордом и в самой лучшей ложе, откуда с удовольствием лорнировал красоток и в зале, и на сцене.
- Вижу, - со смехом заметил Николя, - наш друг сохранил кое-какие связи среди актрис!
- Назначен день свадьбы мадам Клотильды, сестры короля, с князем Пьемонтским, - продолжил Лаборд. - Вы его наверняка встречали, такой грузный и рыхлый. Теперь в Париже в моде куплет:
Доброму Савояру в подарок
Приданое отдали за Мадам.
Добрый Савояр подарочек принял,
Только захочет ли он принять Мадам?
Появление Катрины прервало беседу. Со всей серьезностью, приставшей моменту, она водрузила на стол серебряное блюдо, где, как она гордо заявила, находилось "тюрбо а-ля Сент-Мену". Блюдо придвинули к хозяину дома, и тот, вдохнув аромат, мечтательно закатил глаза. Ко всеобщему удивлению, он разложил кушанье гостям, обнеся собственную тарелку.
- О да, господа, - с мученическим видом заявил он, - я воздерживаюсь, избегаю, издеваюсь над собой. Отметьте, однако, мою сознательность, ибо я делаю это сам, добровольно, в отсутствие доктора Семакгюса. Надеюсь, ему сообщат о моем героизме, а он, оценив его, проявит снисходительность и дозволит мне хотя бы несколько дней в неделю обходиться без шалфея и чернослива…
Пока хозяин дома расписывал свой героизм, Катрина взирала на него с неодобрением.
- Нечего бридворяться баинькой. Вы брекразно знаете, что для вас бригодовлено зпециальное плюдо. Голупь с молодым горошком. А если хотите снать мое мнение, так и его тля вас злишком много!
- Поистине королевское блюдо! - воскликнул Николя. - По нынешним временам оно может взбудоражить многолюдную толпу на рынке. Госпожа Катрина, мне кажется, вы слишком расточительны и не печетесь об интересах сего благородного дома.
- А вот и нет, господин назмешник. Горошек брислал господин де Лапорд, и вы можете сбросить у него.
- Да, - скромно потупился Лаборд, - друзья, заведующие королевским огородом в Версале, не забывают меня и присылают мне все ранние овощи, какие только появляются в тамошних теплицах. Они хотели осчастливить меня спаржей, но мне кажется, что при подагре спаржа не приносит пользы, а, напротив, лишь способствует учащению приступов. Поэтому ради здоровья нашего друга я предпочел, чтобы мне прислали горошек.
- Не просто горошек, а наисвежайший! - отметил Ноблекур при всеобщем одобрении.
Катрина сняла крышку, явив воздушное соте в окружении нежных зеленых горошинок, и - к явному сожалению Ноблекура - заботливо удалила сверху золотистый ломтик сала, посыпанный хлебными крошками.
- У этой рыбы-тюрбо потрясающе вкусное мясо! - восторженно заметил Николя. - Плотное, но как тает во рту!
- Пора удвоить удовольствие, получаемое от дегустации сего восхитительного блюда, - напомнил Лаборд. - Как вы готовили эту рыбу, прекрасная Катрина?
- Пудете змеяться, так я ее унесу, вы и ахнуть не узбеете! Главное - это броварить ее в равных долях молока и воды. Чтопы мясо ее оставалось пелым, надопно, чтоп кур-пульон бокипел допрые четверть часа. Затем спину рыпки натираем лимоном, обускаем в пульон и варим до готовности, не добуская, чтопы рыпка закибела. Ботом остужаем, вынимаем, делим филе на кусочки, обускаем их в густой соус пешамель, зтавим на злапый огонь и забекаем, боместив зверху переносную жаровню.
Ноблекур зааплодировал.
- Это напоминает мне, - начал он, - историю времен моей юности. Старый брюзга герцог д’Эскар всем рассказывал, как ему за двадцать лет до рождения малыша Бешамеля подавали нарезанное тонкими ломтиками белое мясо птицы со сливками, а ему даже в голову не приходило дать свое имя этому простенькому соусу!
Ноблекур с таким сладострастием грыз крошечное крылышко и обсасывал косточки, что смотреть на него было одно удовольствие. Как всегда, к пиршеству подали вино из Иранси.
- 10 марта, - начал Бурдо, - королева отправилась на равнину Саблон, где граф д’Артуа устроил английские бега. На лошадях, резвых и горячих, сидели конюхи принцев. Выиграл герцог де Лозен.
- Он соревновался в качестве жеребца? - рассеянно спросил Николя.
В ответ раздался взрыв хохота.
- Нет, как владелец жеребца. Говорят, король не оценил подобное развлечение, так как толпа изрядно потеснила королевское семейство.
- Интересно, следует ли он советам своего ментора? - спросил Ноблекур. - Мне сообщили, что во время одного из балов, что состоялся накануне поста, король остался без кресла, и толпа чуть не затоптала его. После этого Морепа заявил, что монарх, помнящий о своем достоинстве, должен не выскакивать из-за угла, а высылать вперед себя герольда и выходить под охраной капитана своей гвардии. "Мы во Франции не привыкли, чтобы наш король появлялся на публике запросто, как простой горожанин", - добавил он.
Бурдо вновь вступил в разговор:
- 29 марта опубликовали список новых маршалов Франции. Получивших чин сравнивают с семью смертными грехами.
- И как же грехи распределились? - поинтересовался Николя.
- Аркур - леность, Ноайль - алчность, Николаи - обжорство, Фиц-Джеймс - зависть, другой Ноайль, тот, который граф, - гордыня, Де Мюи - гнев, Дюра - похоть.
- 30 марта, - продолжил Лаборд, - король в раздражении приказал разрушить выстроенные павильоны на равнине Саблон. В это же время в городе тайком распространили брошюру, полную исторических аналогий и анекдотов, касающихся Бастильского замка. Брошюру выпустили с целью предупредить "патриотически настроенных граждан", что их рвение может привести в Бастилию. Пасквиль арестовали, но найти подпольную типографию не удалось.
- Подобное сочинение, - задумчиво произнес Бурдо, - должно заставить задуматься тех, кто исповедует неограниченный деспотизм.
- Что вы хотите этим сказать? - спросил Ноблекур. - Вы подрываете основы порядка, которому служите?
- Нет… Но я уверен, что порядок не должен противоречить ни законам естественного права, ни нашему просвещенному веку. Честно говоря, использование "писем с печатью", приговаривающих людей без суда и следствия, мне кажется недопустимым.
- Все меняется, - вмешался Николя, желая умерить пыл собеседников, грозивших превратиться в спорщиков. - Брат императора заявил мне, что в ближайшем времени в Австрии отменят пытки.
Вошла Катрина и убрала со стола. Лаборд снова наполнил бокалы. Внесли второе блюдо, названное приготовившей его Марион "рулетиками из говяжьего языка". Пока они раскладывали кушанье по тарелкам, Марион слабым писклявым голосом излагала рецепт его приготовления. Следовало промыть язык и проварить его вместе с добрым куском говядины, дабы язык остался сочным. Когда кожица начнет завиваться, язык вынимают из кастрюли, снимают кожицу, остужают и режут на тоненькие ломтики, в которые потом заворачивают фарш для кнелей.
- А что входит в этот фарш? - поинтересовался Лаборд.
- Это секрет, сударь, однако вам я его открою. Я беру фунт мякоти телятины, а также бедренную часть или рульку и, убрав сухожилия и хрящи, как следует измельчаю все мясо вместе с фунтом говяжьего жира, приправив полученный фарш петрушкой, солью, перцем и специями по вкусу. Затем, одно за другим, вбиваю два яйца и все хорошенько размешиваю, чтобы фарш приобрел однообразную консистенцию. Раньше я подмешивала к нему немного воды, но Катрина посоветовала мне брать вместо воды шнапс. Он дает превосходный аромат. Надо сказать, яйца обычно не кладут в фарш, но ломтики языка очень тоненькие, а нам надо, чтобы наши рулетики не расползлись.
- Отлично! - потер руки Лаборд. - Настоящая сказка "Тысячи и одной ночи"! Кончается одна история, и тут же начинается другая. Продолжайте, прекрасная Шехерезада!
Старая кухарка не заставила себя упрашивать. На каждый кусочек языка она укладывала немного фарша, а потом ножом, обмакнутым в яйцо, приминала его и разглаживала, чтобы он лучше склеился. Затем скатывала рулетики, оборачивала их ломтиками сала и нанизывала на вертел. Когда рулетики обжарились, она присыпала их хлебными крошками, дабы они приобрели золотистый цвет, и подала с острым соусом.
- Предвидя ваш следующий вопрос, сразу рассказываю рецепт соуса. Пассируем на сливочном масле одну морковку, пару луковиц и нарезанный тонкими ломтиками пастернак; все обжариваем до золотистого цвета. Потом добавляем горсточку муки, бульон и полстакана уксуса, и, разумеется, приправы: букет гарни, пряности, чеснок, перец и тертый мускатный орех. Все увариваем на медленном огне, пока не загустеет, иначе говоря, не будет ни жидким, ни крутым. На этом, господа, если хозяин мне позволит, я хотела бы удалиться, ибо старые ноги устали стоять.
Николя встал и обнял Марион; его порыв растрогал старушку до слез. Сирюс радостно лаял, в то время как Мушетта, перевернувшись на спинку, помахивала лапами, поворачиваясь то на один бочок, то на другой, испуская тихое урчание.
- Ах, как вкусно, - произнес Бурдо. - Это блюдо стоит моего паштета.
Он аккуратно разрезал рулетик, дабы всем стали видны перемежающиеся слои языка и фарша. Из разреза вырвался ароматный пар.
- Хрустящую корочку следует немедленно обмакнуть в соус!
- Кстати, о хлебной корочке, - начал Николя. - Полагаю, вы заметили подозрительное скопление народа прямо напротив дома?
- Разумеется, - ответил Ноблекур. - Я разглядывал их, сидя у окна в своем любимом кресле. Что вы хотите, цена на хлеб растет, и люди недовольны. Это уже не первый раз на моем веку, но, полагаю, не последний. Помнится, я был совсем зеленым юнцом, когда 14 июля 1725 года мятежники разгромили булочные в Сент-Антуанском предместье.
- Подъезжая к Парижу, я видел большие скопления возмущенного народа, - произнес Николя, - и возмущение его было направлено прежде всего против богатых мельников.
…Мельник мошенник,
Он крадет зерно,
Что вы хотите,
Это его ремесло! -
пропел Бурдо.
- В Бретани эти куплеты поют на другой мотив, но смысл тот же:
Взмахнет мельница крылом,
А мельнику уже лепешка.
Все захихикали, и только Лаборд мрачно качал головой.
- Этими неразумными созданиями, среди которых немало мошенников, кто-то манипулирует, и явно с дурными намерениями. Генеральный контролер финансов, видимо, забыл, что не следует подталкивать наш старый и скрипучий механизм. Свобода торговли зерном, введенная приказом сверху, привела к страхам, беспорядкам и открыла путь к злоупотреблениям и махинациям монополистов.
- В самом деле, - произнес Ноблекур, - то, что пытается сделать Тюрго, уже сделал аббат Террэ, упразднив хлебные откупа в пользу королевского управления и сбором акциза с поставок зерна. Каким образом добиться равного распределения зерна, гарантируя бедным провинциям поставки из богатых уголков? Он придумал верное средство, дабы установить равновесие цен на хлеб во всем королевстве.
Ноблекур говорил, не переставая поглощать лежавший у него на тарелке зеленый горошек, горошинка за горошинкой, и при этом не отрывал взора от рулетиков.
Лицо Лаборда приняло таинственное выражение.
- Друзья мои, волею случая у меня есть особое мнение по этому вопросу. Вы знаете, как сильно я интересуюсь всем, что связано с Китаем, с его традициями, с его безделушками…
- Но какое отношение могут иметь Конфуций и сиамские жрецы к нашим историям про мельников?
- Самое непосредственное. Слушайте. В последнее время я близко сошелся с господином Бертеном, разделяющим мою страсть ко всему китайскому. Подчиненная ему государственная канцелярия управляет земледельческими делами. Покойный король, мой повелитель, доверил ему вести переписку с французскими иезуитами, обосновавшимися в Китае. Его увлечение Китаем превратилось в страсть, ставшую модной в обществе. Он собрал множество предметов искусства, тканей, гравюр и рисунков. На почве общего увлечения мы сблизились, а потом и подружились.
- Его очень ценила маркиза де Помпадур… особенно когда он был начальником полиции. От него она узнавала все обо всех!
- Он также был генеральным контролером финансов и стремился найти новые способы изыскания денег на ведение войны. Однако его попытки встретили сопротивление Парламента, а Шуазель сказал, что с новшествами Бертена "нельзя будет и далее обделывать свои делишки". Несколько дней назад я пригласил его на ужин. Разговор шел откровенный и искренний. Он крайне огорчен, видя с каким трудом пробивает себе путь реформа и какие мысли она внушает.
- Но, говорят, господин Тюрго, будучи интендантом Лимузена, преуспел со своими реформами?
- Наш друг Ноблекур прав, именно на это всегда указывают сторонники Тюрго, твердолобые экономисты, поддерживающие его доктрину. Они поют ему хвалы, в то время как, будучи в Лимузене, сей великий человек всего лишь экспериментировал и проводил опыты…
- Он упразднил натуральную дорожную повинность, а это большое облегчение для тех, кому приходилось ее выполнять! Следовало бы распространить этот опыт на все королевство.
- Согласен, - произнес Бурдо, - но в остальном нельзя сказать, что он преуспел, ибо край по-прежнему остается очень бедным. Он успешно выступил против спекулянтов и скупщиков. Он пытался заменить зерно картошкой и пресечь спекуляцию с помощью закупок за границей. Более того, он пожертвовал частью собственного состояния, чтобы облегчить положение нуждающихся. Его повышение - назначение на должность генерального контролера - привело в восторг его искренних приверженцев. До сих пор они изъяснялись языком философов, ораторов и моралистов, отныне они в качестве законодателей готовы выступить даже против трона. Они издают кипы брошюр, прежде всего против откупщиков и финансистов. Но что из этого выйдет? Могущественные силы, против которых ополчился Тюрго, но чья поддержка ему необходима, стакнутся против него и постараются поставить заслон его реформам.
- Так что же говорит Бертен? - спросил Ноблекур. - А главное, что он думает о человеке, возглавляющем сейчас наше правительство? Каков у него характер? Ведь это главное, ибо действие есть лишь отражение того, кто его совершил. Никогда законодатель не бывает столь бессилен, как в тех случаях, когда нрав его не соответствует его честолюбию. Умение мыслить последовательно еще не означает быть справедливым.
- Прежде всего, министр отмечает невероятную гордыню генерального контролера. Он снисходительно внимает слухам, что род его якобы восходит к датскому королю Торготу, потомку самого бога Тора! Затем, не надо забывать, что он под именем аббата Ранкура окончил семинарию Сен-Сюльпис. Увлеченный новыми идеями, он сначала вошел в состав Парламента, но сохранил по причине своего семинарского образования вкус к полемике; обладает тяжелым стилем речи, а его разговоры более всего напоминают утомительное отступление от темы…
- Тот, кто снабжает меня свежими новостями, утверждает, что у него хрупкое здоровье и он подвержен приступам подагры. В его семье все умирали молодыми: его брат скончался в сорок девять лет, а ему уже сорок восемь…