Дюнас и его записки. Захудалый городок - Богданов Андрей Петрович 3 стр.


И тут на площадке появился уже знакомый юноша, но в этот раз в яркой красной накидке и такого же цвета шляпе с большими полями и роскошным страусовым пером. Он играл на флейте и легко закружил по театральной площадке, пританцовывая в такт веселой мелодии. Клоуны за спиной Жези снова подняли инструменты и заиграли вместе с ним. Публика хлопала в ладоши. Подойдя к Жези, юноша красиво поклонился юной красавице и сказал:

– О, юная богиня! Нет у меня ни воинских доспехов, ни золота, ни денег. Есть лишь маленькая флейта и большое пламенное сердце. Словно солнце, горит оно любовью к вам в груди моей. Любовь нельзя купить деньгами, золотом, парчой и драгоценными камнями. Всем этим мил не будешь и вскоре обо всем забудешь. Любовь – божественна! Любви добиться можно лишь горячим сердцем, искренним желаньем и великой мудростью души. Прислушайтесь к себе, и только лишь к себе, о, юная богиня! Поверьте только вдохновенным чувствам, синьорина!

Зрители восторженно зааплодировали и закричали: "Браво!", "Жези! У этого парня – пламенное сердце", "У него настоящее чувство!", "Да здравствует истина в любви!".

– Итак, уважаемая публика, сейчас нашей юной героине предстоит решить свою судьбу и выбрать себе в мужья самого достойного из женихов. Слово за вами, синьорина! – воскликнул юноша.

Жези, будто во сне, молча стояла на театральной площадке, смотрела на окружающих ее актеров и восторженную публику.

Зрители кричали:

– Выбирай, Жези!

– Зачем тебе этот коротышка бородатый – старик-ростовщик. Пусть "купается" и нежится в своих деньгах и золоте до смерти в одиночку!

– А этот солдафон пузатый – поласкает тебя, поиграет с тобой, как с куклой, а потом возьмет и бросит!

– Парня выбирай! Удача любит смелых!

Вскоре публика притихла и стала ждать решения Жези.

– Знатный воин, нет слов, бесстрашен и отважен. Но не очаг семейный любит он, а свои подвиги и великие сраженья. Боюсь остаться я когда-нибудь безутешною вдовою. И потому, увы, скажу ему я "нет", – робко произнесла молодая героиня.

Зрители зааплодировали.

– Ростовщик хоть стар, но сказочно богат. Выйти замуж за богатство – большой соблазн. Но золото и деньги не заменят истину любви. Истинное чувство, увы, купить за деньги невозможно! И оттого скажу ему "увы", – тихо сказала Жези.

Публика от удивления притихла и стала с интересом слушать ее дальше.

– Юноша сказал, что нет у него ни воинских доспехов, ни золота, ни денег. Но есть большое пламенное сердце, – негромко, но уже уверенно продолжила Жези. – Словно солнце, горит оно любовью в его груди. Он прав, любовь нельзя купить деньгами, золотом, парчой и драгоценными камнями. Любви добиться можно лишь горячим сердцем, искренним желаньем и великой мудростью души. И он просил меня прислушаться к себе, и только лишь к себе. Я верю вдохновенным его чувствам!

Воцарилась тишина. Зрители были удивлены ее рассудительностью и отнюдь не детской мудростью.

– И, без сомненья, я отвечу ему "да"! – утвердительно сказала Жези и опустила глаза, будто стесняясь произнесенных ею сокровенных слов.

Зрители молчали и, словно околдованные, с интересом смотрели на нее. Потом кто-то тихо захлопал, и тут публика взорвалась аплодисментами.

Жези от радости рассмеялась и тоже захлопала.

– Браво! Позвольте поздравить эту очаровательную синьорину с ее блистательным выступлением в нашем представлении! Это настоящее рождение юного дарования! – с восторгом, аплодируя, воскликнул юноша, а потом взял в руки шляпу и продолжил:

– Грация, синьоры! Грация, синьорины! Благодарим вас, уважаемые зрители, за великодушный прием театра и высокую оценку нашего скромного таланта! Мы будем признательны не только за аплодисменты, но еще и за маленькие, зато звонкие монеты!

Юноша пошел в толпу. Благодарные зрители кричали: "Браво!" и бросали в его шляпу монетки. Артист, улыбаясь, уважительно кланялся и почтительно благодарил зрителей: "Грация!".

И тут он подошел к Жези. Впервые увидев его так близко, она почувствовала, будто давно с ним знакома. Его обаяние, добрые глаза и улыбка чем-то напомнили Жези ее отца. Она приветливо улыбнулась, хотела положить в шляпу артиста монетку и уже протянула было руку. Но он вежливо убрал в сторону шляпу и сказал:

– О нет, только не вы! Для меня одно присутствие на нашем представлении такой прекрасной синьорины, как вы, уже само по себе вознаграждение.

Потом он, словно жонглер, красивым жестом быстро опустил руку в свою шляпу, вытащил из нее букетик цветов и преподнес Жези. Публика, отметив благородный поступок юноши, бурно рукоплескала артисту за фокус с появлением цветов и за внимание к синьорине.

– Ну и парень! Молодец! – закричали зрители.

– Вы, уважаемая синьорина, могли бы стать украшением любого итальянского театра и играть в представлениях самые лучшие роли! Приглашаю вас поехать с нами в Рим. Вы станете примой, звездой нашей труппы. О вас вскоре будет говорить вся Италия! – громко сказал юноша.

Публика восприняла его предложение как очередной благородный комплимент юной девушке и дружно зааплодировала.

– Соглашайся, Жези! Ты прославишь своим талантом наш маленький рыбацкий поселок во всей Италии! – крикнул кто-то из толпы.

Жези от такого большого внимания к себе смущенно улыбалась, глядя на окружавших ее зрителей, а потом в полголоса, опустив глаза, загадочно ответила: "Спасибо. Я подумаю!".

Публика с восторгом кричала: "Браво, Жези! Браво!"

– Наш театр уезжает завтра ранним утром, синьорина! – громко сказал ей на прощанье артист.

– А как вас звать, синьор? – спросила она юношу.

– Меня звать Марио, уважаемая синьорина, – кивнув головой, громко ответил он ей.

– Марио – очень красивое имя. Быть может, это имя принесет вам счастье и славу! – улыбаясь, на прощанье сказала она.

Зрители начали расходиться. Одна Жези стояла и завороженно наблюдала за Марио, пока он о чем-то весело разговаривал с окружившей его местной публикой и одновременно снимал полотенцем грим с лица, а потом снял с себя верхнюю одежду и стремглав побежал к морю, стремительно прыгнул в воду и долго с наслаждением, словно дельфин, плавал по волнам.

Жези не спала всю ночь. Ей казалось, что это и есть шанс, и может, даже единственный шанс изменить свою судьбу и начать жизнь сначала. Она долго мучилась сомнениями, пытаясь убедить себя в обратном и оставить все как есть, но потом решила, что пусть будет так, как будет, и под утро написала матери короткую записку:

"Дорогая мама! После гибели отца в нашей жизни все изменилось. У тебя теперь новая любовь, и я не осуждаю тебя за это. Спасибо тебе за все: за теплоту ко мне, за материнскую заботу и искреннюю любовь. Я не хочу больше быть обузой для тебя и собираюсь начать новую жизнь. Я уезжаю в Рим и напишу тебе письмо, как только смогу. Надеюсь, что вскоре ты обо мне услышишь и будешь потом гордиться мной!".

Вот так и началась у юной Жези ее новая, взрослая жизнь. За многие годы она объехала с бродячим театром всю Европу. Играла в десятках спектаклей. Ей восторженно рукоплескала публика на больших базарных площадях и широких улицах разных городов. Почитатели ее таланта дарили ей цветы. И она все надеялась, что наступит – вот-вот, совсем скоро – то время, когда, наконец, у театра будет свое настоящее театральное здание где-нибудь в центре Рима. И заживет она в достатке и счастливо в красивом и уютном доме недалеко от величественного Колизея. Но время шло, годы летели один за другим, а мечта так и осталась несбывшейся. Бродячий театр по-прежнему колесил летом и зимой по бесконечным дорогам, показывал свои бесхитростные представления, получая за них горсть мелких монет, которых хватало лишь на то, чтобы прокормить себя и лошадей. И вот теперь в поисках долгожданного счастья добрались они и до края земли.

Дорога в никуда

Марио, закутавшись в теплые одеяла, спал, лежа внутри повозки, а Жези безучастно сидела впереди на кучерском месте и клевала носом, держа в руках поводья. Усталая пожилая лошадь по имени Попо, опустив голову, уныло шагала по разбитой дороге. Повозка качалась, как маятник, из стороны в сторону, время от времени подпрыгивая на очередной рытвине. Встряхнувшись от толчка, Жези открыла глаза и увидела ту же печальную картину – хмурые тучи, моросящий дождь и бесконечные голые стволы проплывавших вдоль дороги деревьев. Жези поежилась от холода, достала из кармана мятый платок, прикрыла нос и громко чихнула.

– Ох, Марио, – заворчала она. – Я не доеду. Этот холод сведет меня в могилу. О, мама миа! Конец света!.. Вот уже почти неделю мы, как черепахи, ползем и ползем по этим жутким дорогам. По этим бесконечным кочкам и ухабам. Наверное, так и выглядит ад. Вокруг одни болота, чахлые леса, дождь и холод. О, мама миа! Все это закончится тем, что эта дорога приведет нас в болото, там и завершится наше безумное путешествие. О, моя прекрасная солнечная Италия! Боюсь, что вспоминаю о тебе в последний раз! Мы скоро будем уже не на этом, а на том свете!

Марио сквозь дрему слышал ворчание Жези. Но ему хотелось еще поспать под теплыми одеялами и не хотелось ни о чем думать.

– Ох, Марио, – продолжала Жези. – Вон на дереве сидят две здоровенные черные вороны. Как отвратительно они каркают! Вот накаркают нам, не приведи господь, конец посреди болота. О, мама миа!

Марио нехотя выбрался из-под одеял и выглянул на дорогу.

– Ох, Жези! Вот зачем ты меня разбудила? Каркают и каркают. На то они и вороны, чтобы каркать. При чем тут мы? Мы скоро доберемся до цели. Поверь, никто нам не помешает, даже черные вороны, – уверенно сказал ей Марио и проворчал себе под нос: – Ну до чего же она глупа!

Жези, не расслышав его шепот, повернулась к нему и поцеловала его в щеку.

– Потерпи, дорогая! Еще немного, и мы будем у цели. У нас впервые за всю нашу бродячую жизнь появился шанс! Шанс все изменить! – воскликнул Марио.

– Да, конечно, шанс. Ради него я и мокну под этим проклятым дождем, – в тон ему подхватила Жези, но тут же раздраженно заворчала: – Но сколько же можно, Марио, есть эту ужасную перловую кашу с черствыми лепешками! Их уже даже не размочить, такие они деревянные! Как ты не понимаешь, я от них толстею! Не по дням, а по часам. К тому времени, как мы доберемся, я не влезу в свой клоунский костюм. Хорошо хоть мешок с крупой уже почти пустой, да и лепешки сегодня закончатся. Но что же будет завтра, милый Марио? Будем ловить здешних ворон? Я хочу нормального мяса или аппетитную курочку! Доживем ли мы до этого светлого дня? Увидим ли, наконец, своими глазами нормальный человеческий стол с хорошим итальянским обедом? Или так и пропадем в этих жутких болотах? О, мама миа!

– Дорогая Жези! Нормальное мясо и домашние курочки не бегают по лесу. Или ты хочешь, чтобы мы остановились? И я ловил для тебя голыми руками кабана? – спросил ее Марио.

– Не очень понятно, милый Марио, кто кого будет ловить! Или ты его, или он тебя, – с иронией ответила Жези.

– Вот именно! Послушай, каши и лепешки не опасны, как кабаны, а наоборот – очень полезны для здоровья. А главное, они дешевы. Что для нас с тобой очень важно. Ты же знаешь, я берегу каждую монетку ради нашего с тобой блага. Ах, Жези, я опять замерз. Пойду согреюсь хоть немножко, – сказал Марио.

– Согреюсь хоть немножко? А я? – спросила его Жези.

Марио, не обратив внимания на ее последние слова, снова нырнул под полог и с головой забрался под теплые одеяла. Жези печально вздохнула, достала из кармана своей театральной шинели овальное зеркальце, протерла его носовым платком, взглянула на себя и вздохнула:

– Странно, я толстею на его кашах, как на дрожжах. Скоро я буду похожа на лесную кабаниху, а его это нисколько не беспокоит и даже веселит!

Жези с досадой положила зеркало обратно в карман, потом замолчала и дальше так и сидела молча, печально глядя на дорогу. Она вспоминала себя в юности – тогда удивительную красавицу Жези, сравнивая ее с собой сейчас. И с грустью думала, куда же все подевалось: молодость, красота, легкость, задор…

Тут она подняла голову и вздрогнула от неожиданности. Она увидела покосившийся придорожный столб, и на нем сверху была прибита небольшая табличка. Это явно был дорожный указатель. Жези сначала не поверила своим глазам, а потом подскочила на козлах и крикнула на весь лес:

– Марио, дорогой, проснись! Впереди указатель. Наверное, название города! Наконец-то! О, мама миа! Мы почти у цели!

Марио крепко спал. Жези сунулась под полог и похлопала по одеялам. Марио, недовольный, сел, продирая глаза.

– Ну что там еще, Жези? Опять вороны?

– Какие вороны, Марио! Скоро приедем! – ответила Жези и хлестнула лошадь.

Уставшая Попо, будто проснувшись, всхрапнув, перешла с шага на рысь.

Через несколько минут Марио и Жези уже стояли возле указателя. Это был покосившийся столб, на верху его была прибита жестяная табличка с выбитыми насквозь буквами.

Жези первая прочла по буквам:

– О-ТО-ЛОБ.

Потом повернулась к Марио:

– Странное название! Я думала, мы в двух шагах от города. Но кажется, у него другое название, а, Марио? Не могли же мы так долго ехать, что его уже успели переименовать?

– Милая моя Жези, в такой глуши меняются лишь листья на деревьях, да и то раз в год. Спасибо судьбе, что привела нас в этот ОТОЛОБ. Надеюсь, мы сможем здесь немного заработать и купить еды, – ответил Марио.

– Марио, я хочу свежей рыбы! – требовательно сказала Жези.

– Дорогая, в этих местах водятся только лягушки и ужи, – ответил Марио.

– Фу, какая гадость! – воскликнула Жези.

Марио медленно несколько раз обошел вокруг столба, внимательно рассматривая буквы, а потом тихо произнес:

– Дорогая, кажется, эту табличку нужно читать с другой стороны. И мы с тобой приехали не в ОТОЛОБ, а в БОЛОТО.

– В болото!? Могу себе представить восторженную встречу нашей труппы, – заголосила Жези. – Мы въезжаем на болотную дорожку, а по ней посреди трясины скачут лягушки, ползают ужи, а над головой летают стаями вороны. Из окошек в болотных кочках выглядывают эльфы и зеленые кикиморы, разглядывают нас с любопытством и приветливо машут кривыми ручками. А рядом уже стоят в очередь болотные черти и прочая нечисть, готовые приготовить себе из нас обед. О, мама миа!

Андрей Богданов - Дюнас и его записки. Захудалый городок

Глава II
"Я жива! Какое счастье!"

Андрей Богданов - Дюнас и его записки. Захудалый городок

Назад Дальше