Нют Тень принца - сёстры Чан-Нют


Мандарин Тан приехал в столичный Тханглонг в поисках книг, необходимых ему для ведения дел в отдаленной провинции. Но вместо этого ему приходится заниматься поисками таинственного серийного убийцы, зарезавшего свои жертвы весьма артистично. Чтобы понять мотивы безжалостного убийцы, мандарин Тан погружается в странную атмосферу столичной жизни…

Чан-Нют
"Тень принца"

Часто говорят, что память подводит, если стеснено сердце. Несмотря на свежий воздух поздней осени, мне трудно дышать. Снаружи доносятся резкие, безумные крики слуг. Я вижу, как их тени летят из кухни во двор - и это напоминает лихорадочный танец ночных мотыльков. Помощники, нагруженные чемоданами, проносятся взад-вперед под моими окнами, складывая в повозки все, что было для меня драгоценным. Нагромождение любимых книг, старинных украшений: колец из халцедона, сердоликовых ожерелий - все напоминает мне о том, что жизнь моя была полной.

Вечный конфликт между вельможами Чинь с Севера и Нгуен с Юга, похоже, не прекратится. Никто не может считать себя победителем, а военные действия с каждым днем все ближе. Не довольствуясь продвижением в горы, где обитает народ тям, воины берут города и грабят их без тени смущения. Еще этим утром печальный вестник поведал нам о взятых заложниках и городах, превращенных в руины. Относительно спокойно пока только в мрачной сельской местности, защищенной от солдатской алчности горами.

Я xoчy, чтобы воины, войдя в этот большой дом, не нашли ничего, кроме мебели и сквозняков в коридорах - оболочки того, что составляло мою жизнь. А я унесу с собой былой смех, слова, сказанные в сени баньяно, да еще нескольких призраков, что посещают меня порой. Юная девушка, какой я была когда-то, избалованная и беззаботно живущая за высокими стенами этого дома, не могла представить себе, что спустя десятилетия, однажды ночью, она будет вынуждена покинуть родное жилище под отдаленный грохот военного набата.

Но эта роковая ночь еще не наступила, остается несколько дней до того, как я буду вынуждена покинуть родные места. И пока мои верные слуги собирают разные мелочи, которые могут понадобиться в долгом путешествии, я останусь в комнате с резными потолками под взглядом драконов с округленными ноздрями, собирая последние воспоминания, прежде чем они улетучатся из моей памяти, подобно тому как и я сама исчезну из этого дома.

С приходом вечера поднялся ветер, и опьяняющий аромат магнолий гуляет среди стен с вышитыми обоями. Слегка напрягая слух, сквозь стук шлепанцев по замощенным дорожкам я могу расслышать ночной концерт древесных лягушек, который они разыгрывали и при моих предках.

Звук упавшего на плитки и покатившегося предмета заставляет меня поднять голову. Слуга, уронивший это что-то, уже далеко. Я хочу окликнуть его, но вдруг узнаю пустое бамбуковое колено, лежащее на земле. Художники пользовались такими футлярами - клали в них свои полотна и носили на плечевых ремнях, когда хотели показать их какому-нибудь вельможе. Моя рука тянется к нему, и, задумавшись, я трясу бамбук, уже догадываясь, что там найду.

Знак судьбы?

Нужно прочитать этот рассказ, чтобы достойно завершить свое пребывание в этом доме. Пусть последние мгновения оживят того, кто руководил моими первыми в жизни шагами, человека, значимость которого для Империи я поняла слишком поздно. Я вспоминаю совместные прогулки по берегу моря - мы шли под зонтиками с бахромой, а стражники в парадном одеянии следовали на шесть шагов позади.

Глубокое шумное море -
Зеркало мира.
А человек как морская волна -
Рождается и умирает.

Но как я смогла догадаться, что этот сентиментальный, мягкосердечный поэт был одновременно деятелем, которого многие боялись, потому что он обладал острым умом и проницательностью? Ребенком я любила его, почти не боялась, совсем не понимала, но в эту ночь я постараюсь воздать ему должное.

Итак, эта история происшедшего в столице преступления, в ходе раскрытия которого были обнаружены пять трупов - людей зарезали, можно сказать, с элегантной утонченностью, и зарезали опытной рукой. В те упаднические времена эти убийства так и остались бы нераскрытыми, если бы не касались лиц из близкого окружения принца. Преступления были совершены, казалось, без всякой логики, и представители юстиции оказались в жалком положении, но мой отец, мандарин Тан, раскрыл таинственные мотивы убийцы.

Я возьму на себя смелость реконструировать события, полагаясь на рассказы дяди Диня, который с улыбкой говорил мне, что это приключение в столице оказалось одновременно и испытанием ума его друга, и иллюстрацией его наивности.

Я осторожно разворачиваю драгоценный шелк, в который завернута куничья кисть, подарок его матери - он получил его, когда еще совсем юным был возведен в сан императорского мандарина. Мои пальцы, изувеченные артритом, ласкают ручку из пожелтевшей слоновой кости, на которой сплелись феникс и драконы. Ветер приносит едкий запах дыма. Там, на прекрасной реке, должно быть, горят джонки, их пылающие паруса мечутся на ветру, словно демоны…

Пора начинать.

- Обратите внимание на этот впечатляюще вознесенный член! - говорит Всади-Нож насмешливым тоном. - Это животное как будто создано для наказания распутных женщин.

Евнух Сю, задумавшись, спрашивает:

- Ваше мнение, принц?

- Не будем преувеличивать, - отвечает рассеянно принц, разочарованно водя пальцем по складкам слоновьей кожи. - Этот неплохо сложен, но не более. Я бы хотел увидеть нечто более мощное.

- По каким признакам вы оцениваете? Не следует ли просто ограничиться длиной отростка?

Принц качает головой.

- Это было бы слишком просто. Чтобы отобрать лучшего слона, нужно смотреть не только на размеры хобота, но и на кожу. Если она слишком гладкая, животное станет жертвой кровососущих насекомых, тогда как складчатая и толстая кожа защитит зверя от укусов и солнца.

Молодой принц и евнух Сю, Главный придворный воспитатель, прохаживаются в слоновнике. Там царит крепкий запах сена и зверинца. Ища защиты от палящей жары, погонщики слонов, корнаки, увели животных в затененный уголок, покрытый цветным навесом. Через него редкими лучами, в которых кружатся пылинки, едва проникает солнце. Огромные мохнатые мухи лениво летают в полутени, опускаясь иногда на кучи зеленоватых испражнений. Деликатно придерживая у носа надушенный платок, старый евнух Сю внимательно оглядывается вокруг, оценивая взглядом каждого слона.

- А как насчет бивней? - спрашивает он, указывая на животное с огромными, похожими на храмовые колонны ногами.

Принц Хунг отвечает со знанием дела, безучастным голосом:

- Это зависит от того, для чего предназначен слон. Если для пахоты, то бивни должны быть такими, чтобы не повредить тех, кто работает в поле. Если для парадов и шествий, то они должны быть изящно выгнуты, как будто их нарисовал художник. Но чтобы служить правосудию, слон должен иметь бивни острее кинжала, убийственнее сабли.

Несмотря на послеполуденную жару, Главный воспитатель Сю вздрагивает.

- Ваш отец приказывает отбирать слонов, годных для наказания распутных женщин.

Всади-Нож, служитель при слоновнике, отошел, чтобы принести несколько охапок сена. Он не спеша возвращается. Хотя он ростом с ребенка, по его лицу видно, что жизнь не была к нему ласкова.

- Точно, - с ироничной улыбкой говорит он евнуху. - Слон обвивает женщину хоботом и подбрасывает в воздух. Падая, она попадает на бивни, подставленные обученным слоном, и умирает в ужасных мучениях.

Принц Хунг окликает его:

- Всади-Нож, что бы ты посоветовал принцу, который должен выбрать слона в качестве приза за победу на экзаменах?

- Господин, я бы рекомендовал вам слоненка, который сейчас ест. Он кроткий и податливый. Его можно выдрессировать для процессий, он не будет отвлекаться.

Принц Хунг указывает пальцем на другое животное, которое в этот момент энергично чешет спину о столб, но Всади-Нож пренебрежительно улыбается.

- Берите его, если хотите, чтобы он вспарывал животы зрителям, которые придут поглазеть на процессию. Посмотрите, как нервен его хобот и как остры бивни. Нет, он оставлен для суда. Как и некоторым из нас, ему нравятся женщины. Если пожелаете, я могу оставить для вас другого слона, специально выдрессирую его. Он сможет делать пируэты на одной ноге, перекатываться с боку на бок, срывать хоботом цветы, он будет стараться доставить вам удовольствие.

На губах его застывает двусмысленная улыбка. Он кланяется с преувеличенной почтительностью - при этом движении рубаха на груди приоткрывается, и он убегает, насвистывая модную песенку.

- Какая наглость! - шокированный евнух Сю складывает руки на толстом животе. - Нужно скрывать этот ужасный шрам!

- Так ты заметил выжженный у него на груди крест, похожий на клеймо, какое ставят животным? - спрашивает принц Хунг, пожимая плечами.

Он замыкается в мрачном молчании, рассеянно похлопывая палкой слона, который ест фрукты. Они проходят в другой двор, залитый солнцем, - там посетители освежаются водой из пузатых глиняных кувшинов. Приглушенный рев дрессируемых слонов встречает их у тренировочного загона. Главный воспитатель Сю долго наблюдает, как ходят взад-вперед служители слоновника - несчастные заключенные, пожизненно приговоренные к изнурительным работам.

Старый евнух прочищает горло и с волнением говорит:

- Господин, пока вы делаете свой выбор, мы пойдем, чтобы подготовиться к банкету в честь лауреатов трехгодичных экзаменов. Император оказывает вам честь, давая роскошный прием. Подобает надеть наряд Избранных, который он вам преподнес.

Внезапно трубный рев потрясает слоновник. Один из слонов, которого дрессируют для исполнения наказаний, теряет интерес к своему дереву и тяжелой поступью направляется к входу, куда корнак только что привел молодую самку. Явно возбудившись от ее запаха, животное собирается немедленно приступить к спариванию с пришелицей.

- Ну и зверюга! - не может удержаться от завистливого восклицания евнух Сю.

Вознамерившись помешать слону, корнак Всади-Нож с вилами наперевес бежит к загону. Слониха, одурев от пыла самца и устав сопротивляться ему, улепетывает изо всех сил, круша на пути большие кувшины с водой и ротанговые скамейки. Растоптав загородку, она рвется к воротам, преследуемая возбужденным слоном. Всади-Нож, который делал вид, что хочет помешать их соединению, брошен на землю ударом хобота.

- Остановите его! - кричит он.

Принц Хунг наблюдает эту сцену, размахивая руками.

Сбегаются и остальные корнаки, но слоны уже почти у выхода из слоновника. Еще немного - и адская парочка начнет сеять хаос на улицах города и на рынке, который находится совсем рядом.

Внезапно, откуда ни возьмись, появляется юноша в полинялой куртке - он встает у ворот, раскинув руки. Испуганная слониха делает прыжок в сторону, но самец, увлеченный погоней, продолжает свой безумный бег. Вопреки ожиданиям, юноша устремляется навстречу слону, который быстрым аллюром бежит прямо на него. Зрители кричат, видя безумное поведение храбреца. Но в последний момент, когда могучий зверь уже готов был растоптать его, юноша, разбежавшись, взлетает в воздух. Его длинная коса со свистом рассекает воздух, пока он совершает переворот, перескакивая через спину зверя. Закрутившись штопором, он вытягивает руку и вцепляется в хвост животного. Слон, почувствовав это, останавливается от удивления. Повернувшись, он было собрался схватить хоботом того, кто осмелился помешать ему, но юноша уже оказался у него под животом. Как ни старалось животное, оно никак не могло дотянуться до молодого человека, который быстрыми акробатическими прыжками перемещался из стороны в сторону - то он оказывался прямо перед слоновьим хоботом, то между ног зверя, пока наконец он не оседлал слона в молниеносном прыжке. Внимание животного было отвлечено этим демоном в образе человека, он забыл про свою красавицу, и вскоре корнаки с пиками усмирили его.

Спрыгнув со слона, оттолкнувшись от него руками, юноша с театральной элегантностью предстал перед принцем Хунгом. Он отбросил прядь волос со смеющегося лица. Принц обратился к евнуху Сю и другому юноше с косой, который только что торопливо подбежал к нему.

- Главный воспитатель Сю, студент Кьен, вы все видели! Зачем студенту Тану понадобилось участвовать в трехгодичных экзаменах, если он вполне может зарабатывать на жизнь, выступая в китайском цирке?

* * *

Пальмовому Ореху снилось, что он снова, как в детстве, в родном роскошном лесу. Листья размером с зонты слегка покачивались от дыхания легкого ветерка и окрашивали благоуханный послеполуденный свет в зеленоватый оттенок. Через колышущуюся листву он видел лесистые склоны холмов, уходящих к горизонту. Он жадно вдыхал влажный воздух, наполненный запахами мхов и дикого жасмина. Он хотел обшарить все закоулки джунглей в поисках ягод и насекомых, поднять камни и поглазеть на разбегавшихся по красной обнажившейся земле блестящих муравьев. Он бы проводил целые дни, поднимаясь и спускаясь по откосам холмов в поисках какого-нибудь плода с опьяняющим запахом и соком слаще, чем цветочный нектар. А когда придет вечер, он нашел бы своих у медленной реки, и они все вместе наблюдали бы появление первых звезд в летнем небе.

Но Пальмовый Орех не смог погрузиться в родную воду детства, потому что внезапно проснулся от едкого запаха дыма - фыркнув, он приподнялся, подумав, что хозяин пришел разбудить его, но кругом было темным-темно. Он не мог разглядеть ничего, кроме факела, который вращался в невидимой руке. И вдруг он подпрыгнул - пламя описало траекторию и коснулось его. Огонь опалил ресницы. Сегодня хозяин казался недовольным. Чего же он хочет?

В головокружительной темноте он не мог различить ничего, кроме колеблющегося за арабесками огня силуэта. Легким шагом танцора на параде он ступил сначала вправо, потом влево. Ему показалось, в углах что-то треснуло, - и другие факелы вспыхнули световыми букетами.

Тогда Пальмовый Орех понял, что хозяин хочет дать ему новый урок, пусть даже ночью, ведь он самый любимый слон и быстрее всех учится. И действительно, он различил неясную фигуру, одетую как обычно - в тряпье, с разодранными рукавами и подолом. Пальмовый Орех почувствовал гордость оттого, что хозяин доверяет ему, он испытал желание доказать человеку, что хорошо понял прошлые уроки. Он быстро научился тому, чему другие учатся всю жизнь.

Он поднялся во весь свой рост и испустил победный крик, который эхо разнесло по всем уголкам, опустил хобот и одним движением, исполненным мрачной элегантности, схватил фигуру в рубище. Она оказалась не тяжелой, ее тонкая талия удобно уместилась в хоботе, но она не бросила свой факел. И когда Пальмовый Орех точным движением подбросил ее, огненная дуга осветила потолочные балки, на мгновение, казалось, зависла в воздухе и потом понеслась к земле, подобно эфемерной комете. С легкостью, которая приобретается выучкой, Пальмовый Орех поднял голову, и когда фигура упала точно на вознесенные кверху бивни, фонтан крови брызнул на солому сарая.

Кто мог предположить тогда, что ручейки крови, брызнувшие той безлунной ночью при кратком блеске факела, были лишь началом будущей реки крови, которой суждено течь четыре года спустя при еще более странных обстоятельствах?

Четыре года спустя…

На пыльной дороге ветер закручивал маленькие вихри тонкого песка, по ней, защищая лица широкими рукавами, ехали три человека. Первый - молодой человек с резкими чертами лица. Вид у него был удрученный, он изо всех сил сжимал ногами бока лошади. О том, что ему неудобно, свидетельствовали неестественно прямая спина и бледное лицо.

Его компаньон - человек с поистине прекрасным лицом, красота которого, правда, умалялась досадной полнотой, - сидел на лошади гораздо свободнее. Его маленькие ноги в красивых сапожках болтались; казалось, он убаюкан равномерным движением лошади, проседавшей под тяжестью его жирного тела, одетого в темно-красное одеяние из тафты. Он весело и с вызовом окликнул своего товарища:

- А ну-ка попробуй разгадать, ученый Динь!

Меня сжимают жадною рукой.
А я гибка, хотя мой груз тяжел.
Те, кто по мне скользят,
Уходят быстро,
Но я не разомкну свое объятье.

Его спутник презрительно усмехнулся:

- Вы думали, что поймали меня, доктор Кабан? Ваша шарада весьма тривиальна.

С этими словами он достал из рукава связку монет и непринужденно позвенел ею. Толстый доктор, уязвленный такой сметливостью, чуть заметно отшатнулся при виде нее. Ученый Динь сказал:

- Вы имели в виду гибкий ротанг, который держит эти тяжелые монеты, а вы, будучи скрягой, не любите его развязывать. Но попробуйте-ка раскусить вот эту загадку:

Всхожу по прихоти
Я в ломкой оболочке,
Нежна внутри,
Но хрусткая снаружи.
А тот, кто меня дерзостно разрежет,
Найдет во мне восторга белизну
И несказанно насладится.

Доктор Кабан заерзал в седле. Облизав свои совершенного рисунка губы мясистым языком, он без колебаний ответил:

- Я раскусил! Это - пирог с гороховой начинкой, испеченный в бамбуковой форме!

Их третий спутник, который двигался широким шагом, ведя лошадь на поводу, повернулся и сделал им знак поторопиться. Превосходя шириной плеч и ростом всех крестьян, встречавшихся им этим утром, молодой человек производил впечатление гиганта, который, судя по облакам пыли, вылетавшей из-под его ног, очень спешит.

- Вы оба, приободритесь! - сказал он нетерпеливо. - Эти интеллектуальные игры лишают вас последней жизненной силы. Если ваша лошадь пойдет аллюром, вы забудете о шарадах, доктор Кабан!

Услышав эти слова, жирный человек подбодрил ударом ноги лошадь и беспокойно спросил:

- Неужели вы думаете, мандарин Тан, что мы опаздываем? С тех пор как я утром сел на эту лошадь, мы ни разу не передохнули.

- Я - свидетель того, что с самого рассвета это несчастное животное тащит на себе доктора Кабана и бежит при этом довольно бойко, хотя может отдать Богу душу на пути в столицу, - вмешался ученый Динь. - И напротив, возможно ли представить, чтобы императорский мандарин бежал на своих двоих по этой дороге, вырядившись в одежду простого крестьянина? Твой старый управляющий, оставленный нами в Провинции Высокого Света, разодрал бы себе лицо от стыда, если бы это увидел.

Мандарин Тан сделал приседание, причем суставы его затрещали, и несколько раз повел плечами, разминаясь.

- Хорошо, еще несколько миль, и я сяду в седло. Прежде чем мы въедем в столицу, я возьму паланкин, как полагается. Мы появимся в Тханглонге с большой помпой, успокойся.

Но доктор Кабан сморщил высокий лоб с озабоченным видом:

- Мандарин Тан, вы знаете не хуже меня, что семинар по сравнительной медицине - это самое важное. Я должен сделать доклад в академии и не могу опаздывать! К тому же я должен пополнить гардероб до прибытия в столицу, поскольку мой костюм, к несчастью, уже вышел из моды.

Мандарин Тан слегка улыбнулся, показав красивые зубы.

- Но вчера я вас видел в весьма достойном одеянии из очень красивой муаровой ткани!

Дальше