Они смотрели на меня с сомнением, широко открытыми глазами. Взгляд Олимпии смягчился - только в этот момент она узнала меня. И то сказать, что у меня должен был быть за вид! Вылезший из забитого пузырившейся пеной тоннеля, обмотанный волокнами морской травы, с каплями стекавшей по лицу крови! Александрос смотрел на меня как на какое-то морское чудовище.
- Погоди, - шепнула ему Олимпия, положив руку на плечо Александросу. - Я его знаю.
- Да? Но кто он такой? - переспросил он с сильным фракийским акцентом, и в его голосе прозвучала какая-то дикая, отчаянная нота. Моя рука скользнула под тунику, где скрывался мой кинжал.
- Сыщик, - ответила Олимпия. - Из Рима. Я говорила тебе о нем.
- Значит, он наконец меня нашел. - Александрос сбросил с плеча руку Олимпии и вытянул вперед свою. Длинное лезвие сверкнуло бледной полосой солнечного света. Он отступил к задней стенке пещеры, глядя на меня как загнанный зверь.
- Именно так, Гордиан? - с подозрением посмотрела на меня Олимпия. - Вы пришли, чтобы отдать его Крассу?
- Отложите в сторону ваш кинжал, - прошептал я, крепко стиснув зубы, чтобы они не стучали. - Вы можете развести огонь? Меня пробирает холод, и я чувствую некоторую слабость.
Олимпия задержала на мне взгляд, потом, словно собравшись с мыслями, потянулась за своей одеждой. Быстро оделась. Затем шагнула ко мне и тронула рукой подол моей туники.
- Прежде всего снимите это, если вы действительно умираете от холода, а не от страха перед кинжалом. Боюсь, что огня здесь разжечь не удастся - нельзя допустить, чтобы кто-то увидел дым, - но мы можем дать вам что-нибудь теплое.
С самого начала пещера мне показалась огромной. Однако в действительности она такой не была. Она представляла собой высокую, выточенную в камне наклонную полость, и пол ее поэтому постепенно поднимался ступенчатыми каменными террасами. Когда моя дрожь отступила, Олимпия положила передо мной несколько кусков черствого хлеба с сыром и даже кое-что из деликатесов, как я понял, принесенных ею Александросу с поминального стола. Я было отказался от еды, не чувствуя голода, но, начав есть, едва смог остановиться.
Скоро я почувствовал себя лучше, хотя приступы боли в голове возникали при каждом резком движении.
- Как скоро выход из пещеры снова будет свободен от воды? Я имею в виду, настолько, чтобы не утонуть, выбираясь отсюда?
Александрос посмотрел в сторону отверстия, где вспененная вода, кажется, отступала. Уже сейчас можно пробраться по воде до выхода и выйти на тропу, не рискуя жизнью.
- Хорошо. Что бы ни случилось, я должен быть там, рядом с ареной, где предстоят погребальные игры. И во что бы то ни стало найти Экона.
- Мальчика? - переспросила Олимпия. Она, видно, не запомнила как следует его имени.
- Да, мальчика. Моего сына.
- Это немой мальчик, - объяснила она Александросу. - Я говорила тебе о нем, помнишь? Но Гордиан, что вы имеете в виду, когда говорите, что должны его найти? Где он по-вашему?
- Ночью, отправившись в Кумы, мы поехали дорогой, которой ехали с вами. На нас напали на обрыве над Авернским озером.
- Лемуры? Эти неприкаянные мертвые души? - шепотом спросил Александрос.
- Нет, хуже: живые люди. Двое, как мне показалось, но я не могу быть в этом уверен. И в этой сумятице исчез Экон. Я потом искал его, но моя голова…
Я дотронулся до раны и вздрогнул от боли. Кровь больше не сочилась.
- Иайа знает, что с этим сделать, - заметила Олимпия. - Ну, так что же Экон?
- Пропал. Я не нашел его и снова потерял сознание. А придя в себя, отправился сюда. Если он вернулся на виллу Гелины, то может пойти на погребальные игры один. Он и раньше видел поединки гладиаторов со смертельным исходом, но резню… Я должен вернуться до ее начала. Эти старики-рабы, и Аполлон… и маленький Метон…
- О чем вы говорите? - посмотрел на меня озадаченный Александрос. - Олимпия, что он имеет в виду под словом "резня"?
Она закусила губу и уныло посмотрела на меня.
- Вы ничего ему не сказали? - спросил я. Олимпия скрипнула зубами. Александроса охватила тревога.
- Что вы имеете в виду под словом "резня"? И что вы говорите о Метоне?
- Он обречен, - ответил я. - Все они обречены на смерть. Все рабы, с полей, из конюшен и из кухонь, будут публично зарезаны на потеху почтенным жителям Залива. Это политика, Александрос. И не просите меня объяснять суть политики Рима. За преступление, совершенное истинным убийцей, которого он не может найти, Красс намерен уничтожить всех рабов в своем доме.
- Сегодня?
- После окончания поединков гладиаторов. Солдаты Красса воздвигли на лугу у Лакринского озера деревянную арену. Это должно быть значительное событие, о котором думающие люди будут говорить повсюду от здешних мест до Рима, даже после того, как Красс разобьет Спартака и наконец сделает себя избранным консулом а может быть, и после этого - кто знает? Может быть, ему удастся сделаться диктатором, как его учитель Сулла.
Ошеломленный Александрос отшатнулся.
- Олимпия, ты мне ничего не сказала…
- Чем бы это помогло? Ты бы только мучился, и не находил себе места…
- А может быть, он захотел бы сделать широкий жест и вернуться в Байи, чтобы встретить лично приговор Красса? - предположил я. - Поэтому вы ничего ему не сказали, Олимпия? И вместо этого привили мысль о том, что ему нужно просто отсидеться в надежном месте, пока не уедет Красс, а потом бежать, и так и не сказали бы ему ни слова о том, что вместо него были преданы смерти все рабы.
- Не вместо него, а вместе с ним! - злобно бросила Олимпия. - Неужели вы думаете, что что-нибудь изменилось бы, если бы Красс схватил Александроса? Он хочет уничтожить рабов, как вы сами только что сказали, из политических соображений, чтобы показать себя. И для Красса будет лучше, если он никогда не найдет Александроса - это позволит ему продолжать рассказывать людям историю о фракийском убийце, бежавшем к Спартаку.
- То, что вы говорите, Олимпия, может быть, верно теперь, но так ли это было сначала, когда Александрос бежал в дом Иайи? Что было бы, если бы вы тогда же отослали его к Крассу? Возник ли бы вообще тогда у Красса план отмщения за смерть Луция Лициния таким ужасным образом? Вы не чувствуете за собой вины в том, что спрятали своего любовника и обрекли всех других рабов на заклание? Стариков, женщин, детей…
- Но Александрос невиновен! Он никогда никого не убивал!
- Так говорите вы. И так, возможно, сказал вам он. Но откуда вам это знать? Что вам известно?
Она сделала шаг назад и шумно втянула в себя воздух. Любовники обменялись странными взглядами.
- Вам известно так же, как и мне, что сам факт того, виновен Александрос или нет, дела не меняет, - заговорила она. - Виновного или невиновного, Красс распял бы его, как только схватил.
- Он не сделал бы этого, если бы я мог доказать его невиновность. Если бы мне удалось раскрыть, кто именно убил Луция Лициния, и если бы я смог это доказать…
- Тогда - именно тогда! - для Красса было бы особенно важно уничтожить Александроса. И вас, разумеется, тоже.
Я покачал головой и тут же скривился от боли в ней.
- Вы говорите загадками, совсем как Сивилла.
Олимпия посмотрела на выход из пещеры, на стенках которой играли блики света, отражавшегося убывавшей водой.
- Вода достаточно отошла, - сказала она. - Нам всем пора подняться в дом и поговорить с Иайей.
Глава двадцать третья
Иайа слишком серьезно восприняла рану у меня на голове. Она отварила в воде смесь каких-то отвратительно пахнувших трав, мелко их изрезала, намазала этой массой длинный полотняный бинт и забинтовала рану. Затем дала мне выпить какое-то снадобье янтарного цвета, которое я не без содрогания поднес к губам, вспоминая Дионисия.
- Я смотрю, у вас большой опыт в применении целебных трав, - заметил я, принюхиваясь к пару, поднимавшемуся из чашки.
- Да, это так, - отозвалась она. - В результате многолетнего изучения способов приготовления красок - собирая нужные растения - я узнала очень многое об этих вещах, и не только о том, какой корень может дать, скажем, великолепный синий тон, но и какой может, например, свести бородавку.
- Или убить человека? - выпалил я.
- Возможно. Лекарство, которое вы только что приняли, вполне может убить человека. Но не в такой концентрации, в какой я дала его вам, - добавила она. - Это в основном экстракт из коры ивы, смешанный с несколькими каплями напитка, который Гомер называл вином забвения. Его изготовляют из египетского мака. Он снимет боль у вас в голове. Пейте же.
- Поэт говорит, что вино забвения мгновенно избавляет от мук. - Я посмотрел в чашку, стараясь уловить контур смерти в поднимавшейся струйке пара.
- Поэтому-то царица Египта и давала его Елене для излечения ее меланхолии.
- Гомер говорит также, что оно приносит забвение, Иайа, но я не должен забыть то, что видел и слышал.
- Количество, которое я вам дала, не усыпит вас, а лишь успокоит стук крови в висках. - Я все еще колебался. Тогда она нахмурилась и разочарованно покачала головой. - Полно, Гордиан, если бы мы хотели принести вам вред, наверное, Александрос вполне мог бы покончить с вами в морской пещере или на круче холма. Даже теперь - и для этого не требуется много воображения - мы могли бы сбросить вас с этой террасы на острые скалы, если бы это входило в наши намерения. Вас смыло бы в море, и вы исчезли бы навсегда. - Она пристально посмотрела на меня. - У меня появилось доверие к вам, Гордиан. Вначале я вам не верила, но теперь верю. Может быть, и вы поверите мне?
Я посмотрел ей в глаза. Она сидела, жестко выпрямившись, на сиденье без спинки в ярко-желтой столе. Солнце еще не поднялось выше крыши дома, и терраса оставалась в тени. Далеко внизу, под нами, волны прибоя бились о скалистый берег. Олимпия с Александросом сидели рядом, глядя на нас с Иайей с таким видом, словно мы были гладиаторами, которым предстоял поединок.
Я снова поднес чашку к губам, но опять отставил ее в сторону. Иайа вздохнула.
- Если бы вы выпили это, боль сразу же прошла бы. И вы были бы благодарны мне за это.
- Дионисию теперь тоже совсем не больно, но не думаю, чтобы он испытывал благодарность за это.
- На что вы намекаете, Гордиан?
- Вы сказали, что верите мне, Иайа. Тогда по крайней мере согласитесь с тем, что мне уже известно. В день моего посещения Сивиллы я видел, как Дионисий тайно следил за Олимпией. Думаю, что он знал об этой морской пещере и о том, кто там скрывался. Поэтому-то и настаивал на том, чтобы Красс рассказывал, как он скрывался в пещере в Испании. Я видел, как вы с Олимпией реагировали на это. Дионисий был очень близок к раскрытию вашей тайны. И на следующий же день, во время поминок, он получил яд в своей чашке. Скажите, Иайа, как я догадываюсь, это был аконит?
- Каковы были симптомы? - Она прищурила глаза.
- У него буквально горел язык, перехватило дыхание и начались судороги. Потом его стало рвать. Не выдержал и кишечник. И все это произошло очень быстро.
- Я сказала бы, что ваша догадка превосходна. Но не могу быть в этом окончательно уверена. Ни я, ни Олимпия не имеем отношения к отравлению.
- Но кто же это сделал?
- Откуда мне это знать? Я же не Сивилла…
- …а всего лишь сосуд и голос Сивиллы.
Иайа поджала губы и втянула сквозь зубы воздух. Лицо ее вытянулось.
- Иногда, Гордиан. Иногда. Или вы действительно желаете узнать тайны, стоящие за Сивиллой? Узнать их опасно для любого человека. Подумайте о безумном Пентее, растерзанном своими матерью и сестрами за противление поклонению Вакху. Некоторые тайны могут быть поняты только женщинами. Для мужчины они бесполезны, а могут быть чреваты очень большой опасностью.
- Но будет ли меньше эта опасность, если их не узнаю? Я начинаю думать, что если не вмешается кто-нибудь из богов, то вряд ли я вообще вернусь в Рим живым.
- Упрямец! - проговорила Иайа, медленно покачав головой. - Какой упрямец. Я вижу, вы не успокоитесь, пока не будете знать все.
- Это в самой моей природе, Иайа. Таким меня сделали боги.
- Да, я вижу. С чего начнем?
- С самого простого вопроса: Сивилла - это вы?
На ее лице появилось страдальческое выражение.
- Я постараюсь ответить, хотя сомневаюсь, чтобы вы меня поняли. Нет, я не Сивилла. Как не Сивилла ни одна женщина. Но среди нас есть такие, в ком Сивилла порой себя проявляет, как бог проявляет себя через Сивиллу. Мы образуем круг посвященных. Мы храним храм, поддерживаем огонь в сердцах, исследуем тайны природы, передаем друг другу ее секреты. Гелина - одна из нас. Она мне более дорога, чем вы можете себе представить, но она слишком деликатный сосуд, чтобы Сивилла выбрала непосредственно ее. На ней лежат иные обязанности. Олимпия тоже посвященная. Но она еще очень молода и неопытна, чтобы Сивилла могла говорить через нее, но скоро это время настанет. Рядом со мной есть и другие, являющиеся такими сосудами. Некоторые живут в Кумах, другие приезжают из такой дали, как Путеолы и Неаполь, и с дальнего берега Залива. Многие из них - потомки греческих семейств, обосновавшихся в этих местах еще до появления здесь римлян. Понимание таких вещей у них в крови.
- Иайа, я не могу отрицать, что встреча с Сивиллой является удивительнейшим событием независимо от того, какую форму оно принимает. Но мне хотелось бы, например, знать, что вы сожгли в огне перед тем, как привести нас в пещеру Сивиллы. Не могло ли быть так, что дым от этого как-то повлиял на мои чувства?
- Вы ошибаетесь очень ненамного, Гордиан. Действительно, некоторые травы и корни при использовании их определенным образом, способствуют полному постижению присутствия Сивиллы. Применение этих субстанций является частью той науки, которую мы изучаем, и передаем своим преемницам.
- В ходе моих путешествий я либо встречал такие травы, либо слышал о них. Офиуса, талассегл, теангелис, гелотофиллис, меса…
- Офиуса происходит из далекой Эфиопии, где ее называют змеиной травой. Говорят, что смотреть на нее опасно, так как это завораживает, и вызывает явление душ умерших. Сивилла не пользуется такими отвратительными средствами. Талассегл также экзотичен и ядовит. Я слышала, что он растет только на берегах реки Инд. Товарищи Александроса называют его "морской слюдой" и считают, что он вызывает у них бред, и ослепляющие видения. Теангелис я знаю хорошо. Он растет на высокогорьях Сирии, Крита и Персии. Маги называют его "посланцем богов" и пьют для предсказания будущего. Гелотофиллис растет в Бактрии, и местные жители называют его листьями смеха. Он просто вызывает интоксикацию, и не добавляет мудрости. Верьте мне, ни одного из этих снадобий вы с тем дымом не вдыхали.
- А что скажете насчет последней названной мной травы месы? Что-то вроде конопли с сильным ароматом…
- Вы выводите меня из себя, Гордиан. Долго будете еще тратить время и энергию на удовлетворение пустого любопытства?
- Ваша правда, Иайа. Тогда, может быть, вы скажете мне, почему подложили в мою постель ту уродливую статуэтку в первую же мою ночь на вилле?
Она опустила глаза.
- Это было испытание. Только посвященному дано понять его смысл.
- Ладно. Каким бы оно ни было - я его выдержал?
- Да.
- А потом вы оставили для меня еще одно послание, рекомендовавшее мне посоветоваться с Сивиллой.
- Да.
- Но почему?
- Сивилла была готова указать вам дорогу к телу Зенона.
- Значит, по расчету Сивиллы, я мог допустить, что Александроса постигла такая же судьба, как и Зенона, и что его тело поглощено озером? Действительно, я допускал такую возможность. В конце концов в конюшни вернулись две лошади. Возвратившись, я мог многое рассказать Крассу и посоветовать ему прекратить поиски Александроса.
- И почему же вы этого не сделали?
- Потому что увидел, как Дионисий следил за Олимпией, а потом и саму Олимпию, возвращавшуюся с пустой корзинкой из морской пещеры. И я понял, что Александроса спрятали где-то здесь, в Кумах. Но скажите мне, Иайа, вы привели меня к телу Зенона для того, чтобы сбить меня со следа?
- Мотивы Сивиллы не всегда понятны. Даже, когда бог соглашается исполнить желания просящих у него, он далеко не всегда пользуется для этого ожидаемыми средствами. Вы могли бы решить, что Александроса мертв, и исходить из допущения. Вместо этого вы сидите здесь, в одном доме с Александросом. Кто возьмется сказать, что Сивилла желала не этого, хотя подобного и трудно было бы ожидать?
- Значит, вы знали о судьбе Зенона и где его можно было увидеть. А Олимпия знала это?
- Да.
- И все же Олимпия, как мне показалось, была искренне потрясена зрелищем обнаруженных нами останков Зенона.
- Олимпия знала о том, что произошло с Зеноном, но не видела его тела, как, впрочем, и я. И мне вовсе не хотелось его увидеть. Поэтому я хотела, чтобы вы побывали на Авернском озере без нее. Вместо этого она отправилась туда с вами, и в ужасе швырнула его останки в яму. У меня нет никакого сомнения в том, что и это было волей бога.
- Я полагаю, что волей бога было и то, что Александрос в ночь убийства пришел не куда-нибудь, а именно к двери вашего дома?
- Возможно, стоит спросить об этом у самого Александроса, - предложила Иайа, уголком глаз взглянув на юного фракийца. - Расскажи Гордиану, что произошло в ночь убийства твоего хозяина.
Александрос покраснел, то ли от того, что не привык разговаривать с посторонними, то ли от воспоминаний той ночи. Олимпия придвинулась к нему ближе и положила руку на его предплечье. Меня поразило то, как свободно она проявляла свою любовь к рабу в присутствии римского гражданина. В морской пещере я застал их врасплох в самом пылу соития, и она не проявила ни малейшей неловкости, только страх и удивление отразились в ее глазах. Еще больше я был поражен той нескрываемой нежностью, которую она проявляла к Александросу на моих с Иайей глазах. Меня изумляла ее преданность, и одновременно мучило сознание бесперспективности этих отношений. К чему могла привести такая безоглядная любовь, кроме несчастья и страданий?
- В ту ночь, - заговорил Александрос, чей сильный фракийский акцент несколько смягчался напряженностью рассказа, - мы узнали, что сюда ехал Красс. Я никогда раньше его не видел, так как был новичком в доме, но, разумеется, много о нем слышал. Старый Зенон говорил мне, что этот его приезд был неожиданным, хозяин не был к нему подготовлен и очень нервничал.
- Тебе известно, чем был расстроен Луций?
- Было что-то не в порядке со счетами. В чем именно было дело, я так и не понял.
- Даже несмотря на то, что иногда помогал Зенону в работе?