Миссис Форстер озадаченно посмотрела на него и снова пожала плечами, затем сунула рисунок в коробку и поставила на полку над телевизором.
– Вы очень добры, – сказала она. – Спасибо. Я, разумеется, заплачу за беспокойство…
– Нет, – резко остановил он ее. Джессика вздрогнула от неожиданности. – Нет, – повторил он уже мягче. – Не нужно денег. Я сделаю это просто так. Ради удовольствия.
– В таком случае просто спасибо, – сказала она.
– Не за что благодарить. Только, пожалуйста, не говорите об этом никому до тех пор, пока я не свяжусь с директором музея Морсби, хорошо?
– Почему?
– Такой уж у нас бизнес. Вы же не хотите, чтобы Гордон нанес вам визит до вашего отъезда? Кроме того, налоговый инспектор попытается оформить этот рисунок как наследство вашего мужа, и тогда вы сможете продать его только спустя несколько месяцев.
Миссис Форстер кивнула.
– Ну, мне пора, – сказал Аргайл и пожал ей руку. – Я должен успеть на самолет. Желаю удачи. И пожалуйста, не потеряйте рисунок.
После этого Джонатан Аргайл, бывший торговец картинами, покинул Уэллер со всем, что в нем оставалось.
Выехав на шоссе, он задышал легче и начал мысленно формулировать письмо в международный университет о том, что с благодарностью принимает их любезное предложение. Вот только сможет ли толпа невежественных подростков оценить изящное искусство барокко? Как внушить им любовь к прекрасному?
Этого он не знал, но решил, что как-нибудь разберется, и начал тихонько напевать про себя итальянский мотив.
Примечания
1
Область в Италии. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Итальянский живописец (ок. 1397–1475)
3
Чума в Европе в 1348–1349 гг.
4
Организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест
5
Крутые яйца, запеченные в колбасном фарше
6
Сэмюэль Джонсон – знаменитый английский писатель и лексикограф
7
Джеймс Босуэлл – друг и биограф Сэмюэля Джонсона
8
Завершающий смертельный удар (фр.)