Последний суд - Йен Пирс 14 стр.


Жанэ покачал головой:

- Увы, к нам его арест не имеет никакого отношения.

- Точно? - с сомнением посмотрела на него Флавия. Вопрос слегка рассердил Жанэ.

- Ну разумеется. Мы так редко кого-то арестовываем, что я всегда об этом знаю. Тем более если бы это был Бессон. Ну как, у тебя еще остались вопросы?

- Да, относительно человека со шрамом.

Жанэ опять покачал головой.

- Понятия не имею, кто он. Если тебе не жаль потратить день, можешь посмотреть фотографии преступников…

- Нет, кто бы он ни был, он не похож на обычного вора.

- Возможно. Ты думаешь, это он - убийца?

- Во всяком случае, его кандидатура первой приходит на ум. Но изловить его будет непросто - уж очень он ловок и хитер.

- Почему ты так думаешь?

- Его осведомленность поражает. Например, он знал, что Аргайл поедет на вокзал. В Риме он узнал, где живет Мюллер, нашел Эллмана и Аргайла. Договорился о встрече с Аргайлом, но так и не появился. Почему? Возможно, он узнал о засаде. Непонятно, откуда он черпает все эти сведения,

- Тут я даже предполагать ничего не могу. Что-нибудь еще?

- Гартунг. Жюль Гартунг.

- Ну, это старая история.

- Я знаю, но Жюль Гартунг - отец Мюллера.

- Это вопрос не моей компетенции. То есть я слышал кое-что… кажется, он был военным преступником, верно?

- Да, кажется, так.

- Я тогда был совсем молодой. К тому же приехал с Востока; в Париж впервые попал в конце пятидесятых. Боюсь, тут мне нечего тебе рассказать.

- Он был евреем. Может быть, существует какой-нибудь архив, где сохранились документы о депортации? Или какая-нибудь другая организация, где велись записи?

- Попробуй наведаться в еврейский центр в Мараисе. У них там горы документов военного периода. Я могу позвонить им, предупредить о твоем приходе. Или, если хочешь, отправлю туда кого-нибудь из своих ребят. Но я все же советую тебе вернуться домой. Зачем ты будешь тратить время на то, что могут сделать мои ребята?

- Нет, в архив я поеду сама. Возможно, это ничего не даст, но кто знает?

Она попрощалась, сказав, что вечером позвонит и расскажет о результатах. Жанэ пообещал собрать к этому времени нужную ей информацию.

"Странно, что он так настойчиво выпроваживал меня в Рим", - подумала Флавия, оказавшись на улице.

ГЛАВА 12

- Ну и где ты пропадала весь день? - спросил Джонатан.

Когда он вернулся в гостиницу от Бессона, Флавии не было. Оставив на столе записку, что у Бессона ничего выяснить не удалось, он ушел. Пришла Флавия и снова ушла. Они встретились только после семи, и Флавия первым делом расспросила Аргайла о результатах встреч с Жантильи и Бессоном.

- А как дела у тебя? - сказал Джонатан, закончив рассказ.

- Я встретилась с Жанэ, а потом прошвырнулась по магазинам.

У нее было на редкость хорошее настроение.

- Что ты сделала?!

- Прошвырнулась по магазинам: я уже полгода хожу в одном и том же. Еще зашла в парикмахерскую. Так что, я думаю, наши достижения примерно одинаковы. Секундочку.

Вернее было бы сказать: "Подожди минут пятнадцать", потому что именно столько она пробыла в ванной комнате. Даже Аргайл, не сильно разбиравшийся в подобных вещах, был поражен ее перевоплощением.

- Боже милостивый!

- И это все, что ты можешь сказать? - спросила она, поворачиваясь перед ним и любуясь своим отражением в зеркале.

- Ты такая красивая.

- Я не просто красивая, молодой человек. Я великолепная. Бесподобная. Сногсшибательная. Вот, попала на распродажу и не смогла удержаться.

Она полюбовалась собой еще немного.

- Сто лет не носила короткое, черное и обтягивающее. А зря - нельзя лишать мир такого удовольствия. Как тебе туфли?

- Очень симпатичные.

- Тебе нужно научиться говорить комплименты, - сухо бросила она, продолжая вертеться перед зеркалом. - Я не так часто надеваю что-то красивое, но когда надеваю, мне хотелось бы слышать что-нибудь более оригинальное. В следующий раз попробуй сказать: "Изумительно". Или "Чудесно". В общем, что-нибудь в этом духе.

- Хорошо. А какая связь между твоими приобретениями и тем, что я не смог разговорить Бессона?

- Такая, что мне нужно было встретиться с ним самой. Я хотела спросить его насчет ареста: был он арестован или нет? Кстати, предупреждаю: сегодня вечером я хочу выйти в свет.

- Без меня?

- Разумеется, без тебя. Я не хочу, чтобы ты напрягал свою ногу.

Аргайл надулся.

- Это что: так важно?

- Может быть, и нет, но у нас оборвалась еще одна нить. Никто не звонил Эллману из Парижа: я только что говорила с Жанэ. Теперь он хочет связаться со швейцарцами и попросить их тоже поработать в этом направлении. Но пока Бессон остается нашей единственной зацепкой.

- Надеюсь, ты будешь осторожна? Хочешь, я незаметно пойду за тобой?

- Ты не умеешь ходить незаметно. Если Бессон увидит тебя, все будет безнадежно испорчено. Не волнуйся, со мной ничего не случится. Да, пожалуй, мне нужно почаще покупать себе красивые вещи, - сказала она задумчиво, надев новое пальто и в который раз убедившись, что выглядит замечательно.

Она затворила за собой дверь, оставив его в одиночестве и тревожных мыслях.

* * *

Когда Флавия вернулась в гостиницу, ее радужное настроение успело напрочь испариться. Она вошла в номер, включила свет и рухнула на табуретку у окна.

Джонатан после долгого, унылого и тревожного вечера крепко спал. Ему казалось, что он проспал всего десять минут, но, взглянув на часы, он ахнул:

- Боже милостивый! Уже час ночи.

- Знаю.

Аргайл молча смотрел на ее взлохмаченные, волосы, измятое платье и грязные босые ноги. Несмотря на потрепанный вид, чувствовалось, что Флавия полна сил и энергии.

- Что с тобой произошло? У тебя такой вид, словно тебя волоком тащили по земле.

- Ты почти угадал. И главное, я сама виновата. Черт побери!

Он сел, встряхнулся и посмотрел на нее внимательнее.

- Ты выглядишь ужасно. Я пойду пущу тебе воду.

Флавия кивнула. Аргайл поплелся в ванную, а Флавия подскочила к маленькому холодильнику в поисках чего-нибудь подкрепляющего.

- Я целый день на одной минералке, - пожаловалась она. - Боялась утратить ясность мысли.

Когда вода в ванной набралась, Флавия упала в нее, издав протяжный стон облегчения, а Джонатан пристроился на унитазе, приготовившись слушать отчет о приключениях своей неугомонной подруги.

- Начиналось все как в сказке, - приступила к рассказу Флавия. - Я приехала к дому Бессона, выяснила, что он дома, и стала ждать. Около девяти он вышел из подъезда, один, и направился в ближайший ресторан. Я даже не ожидала, что мне представится такая блестящая возможность, и, конечно, последовала за ним. В ресторане я дала на лапу официанту, и он усадил меня за соседний столик.

Оказавшись в непосредственной близости от объекта, я начала бросать на него знойные взгляды, потягивая свой аперитив. Через десять минут я продолжала делать то же самое за его столиком.

Он не только выразил готовность оплатить мой счет, но и старался быть приятным собеседником, - назидательно сказала Флавия. - Я в жизни своей не слышала столько комплиментов за один вечер.

Джонатан сдавленно хмыкнул.

- Тебе тоже не мешало бы иногда говорить их, - посмотрела на него Флавия. - Это производит необыкновенно приятное впечатление.

Он снова хмыкнул.

- Между прочим, я пытался, - напомнил он. - И в ответ услышал предупреждение, что могу облиться супом.

- Я, со своей стороны, - продолжила Флавия, - отрабатывала его деньги на полную катушку. Я смеялась, кокетничала. Он рассказывал мне интересные истории, связанные с торговлей картинами, и я в ответ смеялась, охала и ахала во всех нужных местах. Я даже притрагивалась рукой к его рукаву, когда он рассказывал особенно забавный анекдот. Я сказала, как, должно быть, замечательно, каждый день соприкасаться с искусством, и бросила на него манящий взгляд.

Джонатан почувствовал себя неуютно. Он скрестил руки на груди и продолжал слушать.

- Я льстила ему напропалую. Я делала вид, что мне безумно нравятся его истории, и, наверное, при этом выглядела идиоткой. Но он заглотил наживку. Просто удивительно, до чего доверчивы мужчины. Правда, ты - исключение, я уверена: тебя так легко не охмуришь.

- Надеюсь, что нет, - уронил Аргайл, скрестив для симметрии и ноги.

- Мне удалось выяснить, что "Сократ" действительно побывал у него в руках.

- Ну, это не большое достижение. Мы и так это знали.

- Терпение. Самый трогательный момент наступил после ужина, когда он пригласил меня к себе домой. Перед моим мысленным взором встала жуткая картина, как я защищаю на его диване свою честь. Но, как ты правильно заметил, никакой важной информации я к тому моменту не получила. Я предложила ему пойти потанцевать в какой-нибудь клуб. Не могу сказать, чтобы мне очень уж хотелось танцевать, но служебный долг превыше всего. Он согласился и отвел меня в клуб.

- Так вот почему у тебя такой усталый вид.

- Ничего подобного, я полна сил. Это мужчины начинают сдавать на четвертом десятке, а женщины достигают пика формы. Если надо, я могу танцевать хоть всю ночь напролет. Просто с тобой мне нечасто представляется такая возможность. А Бессон - отличный партнер, с огоньком.

Аргайл сдержался, понимая, что Флавия смеется над ним.

- Тогда почему ты явилась в таком жутком виде?

- До этого я еще не дошла, - сказала Флавия. - Мы все танцевали и танцевали, болтали о всякой ерунде, и я решила немного подтолкнуть события. Ни с того ни с сего я начала изображать недоступность. Бессон, естественно, распалился пуще прежнего и совсем потерял голову. Пользуясь моментом, я поинтересовалась, насколько прибыльной является торговля картинами. Он ответил, что если работать по-честному, бизнес достаточно прибылен, но есть и другие способы заработать деньги. "Да? И какие же?" - спросила я. "Например, работать на два фронта", - сказал он, сделав загадочное лицо.

- На два фронта? - переспросил Аргайл.

- Да. Ерунда какая-то, правда? Я всплеснула руками и запищала: "Только не говорите мне, что я провела целый вечер в обществе наркоторговца". Он прикинулся обиженным и сказал, что дружит с законом.

- Неужели?

- Да. Тогда я завизжала от восторга - ты был бы шокирован, если бы слышал…

- Я и так уже достаточно шокирован.

- … и сказала: "Я догадалась: вы, наверное, шпион. Я так и знала, что вы необыкновенный человек", - и сделала круглые глаза. Он скромно потупил взгляд и сказал, что это не совсем так. Он действительно помогает Властям - именно так, в его устах это прозвучало с большой буквы, - к нему иногда обращаются за помощью как к человеку, на которого можно положиться. "О-о, расскажите, расскажите", - защебетала я, но он, черт бы его побрал, вдруг опомнился и сказал, что не имеет права разглашать государственную тайну…

- О Господи, - простонал Аргайл.

- Ну, чушь, конечно, только ты учти, что к тому времени он был уже изрядно пьян, да еще я своим кокетством затуманила ему мозги. Я поняла с его слов, что недавно он принимал участие в одной очень важной операции, проводившейся в интересах государства. Он сказал, что сообщить подробности не может, даже если бы захотел: он был всего лишь исполнителем и не имел доступа к информации.

Тут я совершила большую ошибку. Когда он начал ссылаться на связь с Властями, я пошла ва-банк. "А как насчет вашего ареста?" - спросила я. "Откуда вам это известно?" - удивился он.

Я улыбнулась и сказала, что это его собственные слова. Он подозрительно посмотрел на меня и попросил разрешения отлучиться в туалет. Я незаметно проследила за ним и увидела, что он направился прямиком к телефону-автомату. Сообразив, что он меня вычислил, я схватила пальто и помчалась к выходу.

К несчастью, и здесь мы переходим к тому, почему у меня такой вид, его дружки оказались быстрее. Они нагнали меня у метро. Выпрыгнули из машины и попытались схватить.

- Как же ты вырвалась?

- Если бы я не умела выходить из подобных ситуаций, я не смогла бы жить и работать в Риме. Я заорала страшным голосом, словно меня убивали. Помогите, спасите, караул. На углу топталась стайка пьяниц, которые пытались накачаться вином до бесчувствия. Услышав мой крик, они похватали свои бутылки и бросились мне на выручку.

Джонатан оставил этот пассаж без комментариев. В безмолвном изумлении он смотрел на свою подругу.

- Эти доблестные рыцари начали бить моих врагов бутылками по голове, и те, бездыханные, полегли на асфальт. Весь инцидент занял не больше двух минут. Какое-то время мы веселились, празднуя победу. Кстати, один из нападавших имел небольшой шрам над левой бровью.

- Ты уверена?

- Абсолютно. Конечно, ребята немного подпортили ему портрет, но шрам остался на месте. На мой взгляд, эта деталь встречается в нашем деле слишком часто, чтобы быть простым совпадением.

- И кто же он, по-твоему?

- У меня не было времени выяснять это. Подъехала полицейская машина, и мои галантные спасители вновь похватали уцелевшие бутылки, пожали мне руку и растворились в темноте. Я решила последовать их примеру.

- Почему?

- Потому что следы ведут наверх. Жанэ нам солгал; по крайней мере это я теперь знаю точно. И если бы выяснилось, что я совершила нападение на полицейского, мне пришлось бы худо.

- Погоди, - сказал Джонатан, которому изрядно надоела вся эта таинственность. - По-моему, это уже полный абсурд. Три дня назад я был скромным торговцем картинами, честно зарабатывающим себе на хлеб. Теперь благодаря тебе я оказался связан с людьми, которые бьют полицейских бутылками по голове.

- Что значит "благодаря тебе"?

- Но ведь не я же их бил?

Флавия, пораженная, смотрела на него.

- Как можно быть таким неблагодарным? А для кого же я всем этим занимаюсь?

- Да, для кого, интересно?

- Но ведь с тебя все началось, с того момента, как ты привез в Рим картину!

- Но к остальному я не имею ни малейшего отношения, и вообще я считаю, нам пора возвращаться в Италию.

- Почему это?

- Я много думал. Дело становится чересчур запутанным и опасным. Если уж Жанэ начал ставить нам палки в колеса, нет смысла оставаться здесь и дальше. Мы впустую тратим время. Возвращайся домой, расскажи обо всем Боттандо, и пусть он сам решает. Такие вопросы не нашего ума дело.

- Ничтожество, - сказала Флавия, чувствуя себя преданной.

- Поехали домой. Наша миссия закончилась.

- Остался Эллман.

- Пусть им занимаются карабинеры. Твой дружок Фабриано. Доставь ему удовольствие разобраться во всем самому.

- Мы так и не узнали, почему картину украли.

- Ну и что? Мне это безразлично. Мало ли кто что ворует. Ты собираешься составлять психологический портрет преступника всякий раз, когда что-то пропадет? На свете полно лунатиков и сумасшедших.

Флавия состроила гримаску.

- Как я несчастна, - захныкала она. - Мне так хотелось раскопать это дело. Ты правда хочешь домой?

- Да. С меня довольно.

- Ну тогда поезжай.

- Что?!

- Я говорю: поезжай. Сиди дома и торгуй картинами.

- А ты?

- А я буду заниматься своей работой. С тобой или без тебя. С Жанэ или без него.

- Я совсем не этого хотел.

- Что поделаешь. Ты хочешь ехать - пожалуйста. А я буду выполнять свой долг. В свободное время буду думать о том, как один жалкий, трусливый, ничтожный человечишка бросил свою невесту в беде и смылся.

Джонатан помолчал.

- Ты сказала: невесту?

- Нет.

- Нет, ты сказала.

- Нет, не говорила.

- Сказала, я слышал.

- Это вырвалось случайно.

- Я хотел, чтобы мы оба вернулись в Рим. Но если ты останешься, я, конечно, тоже никуда не поеду. У меня и в мыслях не было бросать свою невесту в беде.

- Я тебе не невеста. Ты не делал мне предложения. И я не в беде.

- Считай как хочешь. Я никуда не еду. Но с одним условием.

- Каким?

- Если ты когда-нибудь согласишься поехать домой, мы сразу пойдем смотреть новую квартиру.

- Это слишком жесткое условие.

Он кивнул.

- Ну ладно, хорошо.

- Чудесно. Какая покладистая у меня невеста.

- Я тебе не невеста.

- Считай как знаешь.

Заключив эту сделку - на жестких, но все же приемлемых условиях, - они отошли ко сну.

ГЛАВА 13

- Ты знаешь, - сказал она утром, - я думаю, нам лучше сменить гостиницу.

- Почему?

- Потому что нас ищут, и мне это очень не нравится. Конечно, они не сразу узнают, где мы остановились, но когда узнают, боюсь, из меня сделают отбивную.

- Я, между прочим, завтракаю.

- Извини. Но смысл моего предложения тебе, надеюсь, ясен: мы съезжаем из этой гостиницы и поселяемся в каких-нибудь дешевых номерах, где не спрашивают паспорт. Запишемся под другой фамилией. Хорошо?

- Ах, как все это волнует кровь…

- Значит, договорились.

В качестве нового места проживания Флавия выбрала ужасно непрезентабельные апартаменты в темном переулке рядом с бульваром Рошешуар. Ветхое здание, похоже, не перекрашивали со времен постройки; когда они зашли внутрь, администратор с модной трехдневной щетиной подозрительно воззрился на Аргайла и потребовал плату вперед. Единственным достоинством гостиницы было то, что здесь, как и предполагала Флавия, не стали тратить их драгоценное время на заполнение бланков регистрации, которые проверялись полицией. Не того пошиба заведение. Молодые люди записались под фамилией Смит. Аргайл всю жизнь мечтал записаться в гостинице под фамилией Смит.

Комната превзошла самые худшие их ожидания: обои кошмарного розового оттенка в мелкий цветочек кое-где отслаивались, кое-где отсырели. Мебель состояла из кровати, одного жесткого стула и металлического столика с пластиковой столешницей. Очутившись в этом насквозь отсыревшем убогом помещении, они оба невольно вздрогнули.

- Не представляю, как здесь можно жить, - заметил Аргайл, сумрачно оглядев их новое и, как он надеялся, временное жилище.

- Мне кажется, постояльцы меняются здесь с такой быстротой, что не успевают заметить даже обои. К тому же голова у них занята совершенно другим. Вот уж не думала, что ты можешь пойти в подобное место с распутной женщиной.

- А я никогда не считал тебя такой женщиной. Пойдем, чем скорее мы покинем это место, тем лучше. Ты, кажется, собиралась звонить Боттандо?

Флавия надеялась, что Джонатан забудет об этом. Она зашла в телефонную будку рядом с ближайшей почтой, закрыла поплотнее дверь и набрала номер.

- А я все думал, когда же ты наконец объявишься? - сказал генерал, услышав ее голос. - Ты где?

Флавия объяснила.

- Джонатан считает, что нам нужно вернуться домой, а я хочу еще поработать.

- Если ты согласна взять дни в счет отпуска, то пожалуйста. А так - у меня есть сильные сомнения в необходимости продления твоей командировки.

- А как Фабриано?

Назад Дальше