Глядя, какие пылкие знаки внимания оказывает шведский принц Майской Королеве, Ее Величество и граф Лестер посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Когда эта часть маскарада закончилась, я поднялась на возвышение, чтобы произнести приветственную поэму. Обычно я хорошо декламирую стихи, даже не самые удачные. В самом конце выступления я почувствовала на себе взгляд Джона и на мгновение запнулась, даже не знаю почему, но взяла себя в руки и продолжила бесконечное "Лиззи-прославление", пока не заметила, как из глубины зала кто-то машет мне рукой. Это снова меня отвлекло.
На мгновение я замерла, но, присмотревшись, поняла, что это всего-навсего Элли, которая указывала пальцем то на свой рот, то на королеву. Я никак не могла взять в толк, что она здесь делает. Прислуге вообще не положено появляться на балах, банкетах и маскарадах, кроме той, что обносит гостей едой и напитками.
Когда я сосредоточенно нахмурилась, стараясь сконцентрироваться на последней части своего выступления, Элли еще сильнее замахала руками и стала подпрыгивать на месте. Так и не поняв к чему это, я отвела от нее взгляд.
Заключительные строфы приветствия были посвящены медведю с сучковатым деревом. Между прочим, это никакое не дерево, а "Медведь с Сучковатой Палкой", родовой бэдж, то есть знак дома Уорвиков. А граф Уорвик - один из титулов, которыми королева одарила Роберта Дадли, графа Лестера.
Поэма заканчивалась словами, что Медведь будет рад расстаться с головой, чтобы только развлечь и порадовать свою королеву. Под мои вдохновенные вопли двое слуг торжественно внесли на щите лакрично-марципанового медведя, того самого, которого я так неосторожно повредила в Банкетном павильоне. Потом к блюду приблизились пара оруженосцев графа. Взмахнув сверкающими клинками, они снесли медведю голову!
Внутри сладкой фигуры было спрятано множество маленьких ярких кулечков с подарками. Оруженосцы стали кидать кульки дриадам и наядам.
Леди Джейн и Кармина устроили безобразную свалку: они никак не могли поделить кулек с браслетом, вопя друг на друга: "Отдай! Это мое!" и "Я первая его увидела!" Ну, как малые дети, честное слово!
К моим ногам тоже упал яркий сверток. Кто-то поднял его и, склонившись в низком поклоне, услужливо протянул мне. Я глазам своим не поверила: Джон!
Улыбаясь, он сказал:
- Миледи, вот ваше украшение.
А потом я услышала крик Элли:
- Миледи! Миледи Грейс, сюда, скорее!
Ее голос был полон отчаяния.
Вздохнув, я сделала реверанс Джону и направилась к подруге, которая пробиралась ко мне сквозь толпу, прижимая ко рту лоскут ткани. Я ускорила шаг.
Элли опустила руку, и я увидела на ее губе глубокий порез.
- Что случилось? - воскликнула я. - Кто это сделал?
Ответа я не расслышала, потому что в этот момент грянула музыка, и хор мальчиков затянул песню о том, что звезды упадут с небес, ослепленные красотой Майской Королевы, прекрасной Лиззи.
Элли протянула мне нечто похоже на кусок коры, в которой что-то блестело.
- В медведе стекло! Битое стекло! - выпалила моя подруга.
Сначала я просто тупо смотрела на "кору", не понимая, о чем идет речь. Но, приглядевшись повнимательнее, сообразила: "Это же медвежье ухо, которое я отломила!"
На покрытой лакрицей темной поверхности были видны следы Эллиных зубов, а в самой сердцевине блестели небольшие куски стекла!
Меня окатила ледяная волна ужаса. Я взяла смертоносный комок и поднесла его ближе к глазам. Так и есть! Из миндального теста торчали длинные острые стекляшки!
- Видишь, в нем полно осколков! Это есть нельзя! Останови королеву, пока она не попробовала… - выдохнула Элли.
Казалось, мир вокруг замер, лишь я вертелась волчком, ища взглядом Ее Величество.
В противоположном конце зала на троне под церемониальным балдахином торжественно восседала Сара, а рядом с ней стоял принц Свен. Было заметно, что Сара упивается ролью королевы на один вечер.
Когда оруженосцы, торжественно чеканя шаг, преподнесли ей на блюде марципановую голову медведя, она звонко рассмеялась. Потом один из них взял смешную итальянскую вилку и, отрезав кусок угощения, протянул его Майской Королеве…
- Остановитесь, не ешьте! - что было сил крикнула я.
Но громкая музыка и детские голоса заглушали все звуки. Сара не услышала меня. Сладкое она очень любила.
Я подхватила юбки, ленты и все остальное и, расталкивая на своем пути слуг, дам и кавалеров, бросилась к Саре, которая уже подносила кусок к губам.
- Остановись! - заорала я во все горло.
Несколько человек, рассмеявшись, оглянулись, решив, что это очередная маскарадная шутка.
Я метнулась вперед и, едва не поскользнувшись на шелковых цветах, выбила у лже-королевы из руки кусок марципана, который, описав дугу, перелетел через весь зал.
Если бы я была не девушкой, а мужчиной и представляла собой хоть какую-то опасность для Ее Величества, мгновение спустя я была бы красивым трупом!
Все английские и шведские вельможи в мгновение ока обнажили свои шпаги, равно как и королевские гвардейцы, а те двое из них, что находились рядом, что-то крикнув во всю силу своих легких, подскочили ко мне.
Но я решила держать язык за зубами и никому ничего не объяснять. Я была почти уверена, что настоящая Ее Величество не захочет, чтобы очередное странное происшествие получило огласку.
Потирая ушибленную руку, Сара молча смотрела на меня.
И тут мне в голову пришла замечательная мысль. Я закатила глаза, прикоснулась пальцами ко лбу и простонала громко и отчетливо:
- Ах! Мне дурно!
А потом медленно повернулась на пятках и плавно опустилась на пол у ног Майской Королевы. Получилось очень даже эффектно, недаром мы так усердно тренировались!
Сара в полном изумлении нагнулась ко мне.
Шепнув: "Не ешь, там стекло!" - я закрыла глаза и откинула голову назад.
Я лежала совершенно неподвижно, еле дыша и внимательно прислушиваясь к происходящему.
Сначала до меня донесся металлический лязг: мужчины убирали шпаги в ножны. Потом раздались чьи-то торопливые шаги. Сквозь неплотно сомкнутые ресницы я разглядела Мери и женскую фигуру в наряде Сары - безусловно, это была сама королева! Они обе склонились надо мной.
Было заметно, что моя выходка привела королеву в бешенство.
- Ваше Величество, - обратилась она к Саре. Ледяной тон настоящей королевы был исполнен такой силы и властности, что любой, даже самый недалекий человек без труда мог бы узнать ее. - Позвольте, я выведу леди Грейс на свежий воздух. Там она быстрее придет в себя.
- Благодарю вас, Ваше… э-э, миледи, - ответила Сара предельно "величественно".
Несколько кавалеров переплели руки и, вынеся меня из зала, уложили на траву.
- Ей сейчас станет лучше. Прошу вас, возвращайтесь назад и продолжайте веселиться, - приказала Ее Величество.
Мужчины беспрекословно подчинились. Никому и в голову не пришло ослушаться эту женщину в наряде фрейлины.
- Я прекрасно знаю, что ничего с тобой не случилось, Грейс! - взорвалась королева. - Какого дьявола ты устроила это представление?! Хочешь податься в комедиантки? Можешь и не мечтать - через месяц подохнешь с голоду!
Я открыла глаза, но ничего не увидела. Тогда я поправила маску и села.
Королева и Мери Шелтон вопросительно взирали на меня сверху вниз.
- Ваше Величество, я просто обязана была это сделать, - сказала я. - В марципане были осколки стекла. Нельзя было допустить, чтобы Сара взяла это в рот…
- Что!? - воскликнула королева.
Я протянула ей кусочек угощения, который дала мне Элли, и который я машинально сжимала в руке, пока металась по залу, а потом падала в обморок. Когда я разжала пальцы, на них была кровь.
Королева осторожно взяла бурый комок и поднесла его к глазам.
- Господи Боже! Откуда это? - спросила она.
- Случайно отвалилось от марципанового медведя, когда я и Элли…
- Неважно, - наклонившись ко мне быстро и тихо произнесла королева. - Достаточно, что ты это обнаружила. И хотя твое фиглярство не произвело на меня впечатления, я согласна - это был единственный выход. Грейс, ты просто обязана выяснить, чьи это козни. Причем срочно, к утру. Завтра швед обязательно поинтересуется: может ли он продолжить свое сватовство или нет. Что ж, скоро он услышит мой ответ. А сейчас я провожу тебя наверх, потом вернусь в зал и сообщу остальным, что с тобой случился внезапный приступ мигрени, и на торте тебе померещился паук. А пока все будут думать, что ты отдыхаешь, ты обязана, наконец, определить источник всех этих кошмаров.
Было жаль пропустить оставшуюся часть маскарада, но я почувствовала облегчение, узнав, что королева поручает мне довести расследование до конца.
- Мне остаться с ней? - спросила Мери Шелтон. Слов королевы она не слышала.
- Нет, дитя мое, - ласково ответила Ее Величество. - Сейчас мы вернемся в зал. Я скажу миссис Чемперноун, что бедняжку Грейс не стоит беспокоить до окончания маскарада. - Королева снова повернулась ко мне: - Не трать времени, Грейс!
Я кивнула. Мери Шелтон помогла мне подняться, а потом они обе проводили меня по винтовой лестнице в комнату фрейлин.
Как только королева и Мери удалились, я на цыпочках спустилась вниз и отправилась на поиски Элли.
Найдя ее во дворе замка, я передала подруге слова королевы.
К несчастью, никто из нас не представлял себе с чего начать. Несколько минут мы просидели в тишине, размышляя.
И тут мне пришло в голову, что есть человек, который может знать, кто подложил стекло в торт! Джон. Он был в Банкетном павильоне и даже застал там нас с Элли. Быть может, Джон видел, кто еще входил в него?
- Элли, - сказала я, - ты не могла бы привести сюда Джона Халла?
Она кивнула и поспешила в зал.
Элли не было ужасно долго. А я ждала, ждала и все думала, кто мог совершить эти ужасные злодеяния.
Элли вернулась одна.
- Нет его там, - объяснила она. - Я везде искала.
"Наверное, он плохо себя почувствовал и отправился лагерь", - решила я.
Все это время, пока их комнаты в замке занимали придворные дамы, королевские фрейлины и члены Тайного Совета, в том числе Секретарь Сесил, люди графа Лестера жили в палаточном лагере на берегу озера.
Мы с Элли поспешили туда.
Вокруг не было ни души, лишь у костра крепко спал, свернувшись клубочком, маленький паж, которого, скорее всего, оставили в лагере присматривать за хозяйством и оберегать вещи от воров.
- Мне нужен Джон Халл. Где его можно найти? - требовательный тоном заявила я, разбудив мальчика.
Он молча указал пальцем на крайнюю палатку.
Приблизившись к обиталищу Джона, мы с Элли раздвинули полог и осторожно заглянули внутрь. Сияла полная луна, и в палатке было очень светло. Джона в ней не было. Повсюду в беспорядке были разбросаны вещи, и неприятно пахло несвежим бельем и грязными чулками.
Уже собравшись уходить, краем глаза я заметила торчавшую из-под соломенного тюфяка ливрею. В лунном свете легко можно было различить цвета сэра Уильяма Сесила.
С бьющимся сердцем, я лихорадочно стала искать причину, по которой слуге графа Лестера понадобилась ливрея слуги сэра Уильяма Сесила. Если, конечно, он не собирался от его имени отнести отравленный эль мастеру фейерверков!
В полном смятении я вытащила из-под тюфяка и ливрею, и безрукавку к ней. Мы с Элли переглянулись: это была не случайность!
В ливрею был завернут какой-то тяжелый предмет. Развернув его, я ахнула - топор!
Я вспомнила, как в лабиринте Джон был со мной мил и любезен, а потом, за несколько минут до того как от статуи отвалился хвост, вдруг исчез. И как неожиданно появился у Банкетного павильона. Возможно, он пробрался туда до нас с Элли и начинил осколками марципановую фигуру…
Я завернула топор в ливрею и засунула все обратно под тюфяк.
Мы с Элли выскочили из палатки и несколько мгновений молча смотрели друг на друга.
- Ничего себе… - пробормотала моя подруга. - И что ты теперь будешь делать, Грейс?
Но я все еще не могла поверить. Неужели за всеми этими происшествиями стоял Джон?!
Перед охотой он помог мне сесть в седло, а потом куда-то пропал…
Я перестала дышать. Неужели Джон Халл оказывал мне знаки внимания только для того, чтобы оказаться поближе к королеве?
Но зачем? Во имя чего? Он - оруженосец графа Лестера. Зачем ему дискредитировать своего господина? Бессмыслица какая-то! Нет, наверняка это не Джон! У него не было оснований подстраивать этот кошмар!
Даже если Джон ни при чем, ливрея, безрукавка и топор - важные вещественные доказательства.
- Как ты думаешь, мы можем забрать ливрею и безрукавку? - спросила я у Элли.
Та нахмурилась.
- Вообще-то будет странно, если нас с ними увидят… Придумала! Я засуну их в мешок для грязного белья! Тогда никто даже не спросит!
Я спряталась за палаткой, а моя подруга бросилась к тому месту на берегу, где прачки хранили свои принадлежности.
Неожиданно до меня донесся звук шагов и громкие голоса. Это были слуги шведских вельмож, которые что-то оживленно обсуждали и смеялись. Я осторожно выглянула из своего укрытия: к палатке решительным шагом направлялся Джон! Я так и застыла, лихорадочно соображая, что говорить, если он меня застукает. Час от часу не легче!
Джон юркнул в палатку, но тут же появился вновь с бутылкой в руке, пройдя от меня буквально в трех шагах. Слава Господу, меня он не заметил: видно, в наряде дриады и маске с листочками я действительно перевоплотилась в зеленый куст!
Джон догнал остальных. Шведы были навеселе и горланили на всю округу. Судя по всему, один из них удачно пошутил, потому что остальные рассмеялись. И к моему удивлению, Джон тоже!
Я уставилась на него во все глаза: он смеялся над словами чужого языка, следовательно, понимал его!
Меня словно холодной водой окатили. От потрясения я не могла двинуться с места.
В голове билось: "Джон все понимает. Он прекрасно говорит по-английски, но владеет и шведским! Значит, он мог действовать в интересах принца Свена! То есть похитить ливрею и под видом слуги сэра Уильяма Сесила отнести отравленный эль отцу Розы, а потом нарядиться водяным и до смерти ее напугать… Причем, все это с одной целью: дискредитировать графа Лестера и возвысить шведского принца. Невероятно!"
Мгновение спустя где-то рядом раздалось шуршание, и из густого сумрака вынырнула Элли с мешком в руках.
- Что-то не так? - поинтересовалась она.
Я рассказала ей о том, что видела и слышала. Моя подруга тихо присвистнула от изумления.
- Просто не могу поверить, - монотонным голосом твердила я, чувствуя, как в желудке у меня что-то сжимается и разжимается.
- Но ведь тогда все становится на свои места, как ты думаешь? - тихо заметила Элли.
- Да, - печально согласилась я. - К сожалению, да.
Ведь если Джон тайно служит принцу Свену, у него есть основания действовать против графа Лестера. Всем известно, что граф - фаворит королевы. Если бы он утратил ее расположение, принцу Свену было бы легче завоевать руку и сердце Ее Величества.
"Нужно немедленно поговорить с королевой", - решила я.
Мы с Элли вытащили из палатки ливрею и безрукавку и запихнули их в мешок. Затем Элли вскинула его на плечо, пожаловавшись на тяжесть, и мы побрели к замку.
Разговаривать не хотелось.
Я отчаянно пыталась найти находкам иное объяснение. Внезапно мне припомнилось еще кое-что, и я застыла на месте: утром, после фейерверка, на котором петарда ранила цыганенка Пита, на руке Джона Халла был сильный ожог. Он объяснил мне, что варил эль с пряностями для графа и ожегся о кочергу. Но эль с пряностями пьют зимой, в мороз, а не в августовскую жару!
Элли вопросительно на меня взглянула, но я лишь покачала головой, вздохнула и заставила себя продолжить путь.
Во дворе замка прогуливались несколько кавалеров, которые при первых звуках вольты бросились обратно в зал.
Мы с Элли подкрались к одному из окон и залезли на скамью, чтобы взглянуть, что происходит внутри.
Восседавшая на троне Майская Королева вела оживленную беседу с принцем Свеном, а леди Хелен, вся сияя от удовольствия, переводила.
Настоящая королева по-прежнему танцевала с графом Лестером. Боже, какой теплотой и нежностью было озарено его лицо! Мое сердце растаяло от умиления, честное слово, а ведь я не какая-нибудь романтическая дурочка вроде Сары!
Глаза королевы под маской сверкали неподдельным восторгом, она отдавалась танцу с упоением и даже страстью. Граф Лестер был без маски. Он нежно сжимал пальцы своей дамы, а та грациозно исполняла различные танцевальные па. "Милый Робин" явно любовался своей партнершей, и его лицо озаряла улыбка…
У меня защипало в носу, а на глаза навернулись слезы - с таким обожанием взирал на маму мой отец, когда в последний раз приезжал домой с французской войны.
Я закашлялась и вытерла нос рукавом. Не знаю, почему меня вдруг одолела такая чувствительность. Может, потому, что результат расследования совсем не радовал?
Даже убедившись, что Джон использовал меня в своих целях, я совсем не хотела, чтобы у него были неприятности. Изменникам и предателям уготована страшная участь - их казнят через повешение и четвертование. Джон Халл сделал все, чтобы запятнать честь графа Лестера, надеясь, что королева лишит того своего расположения и одарит благосклонностью принца Свена. Так поступают только изменники…
Ничего не подозревая, принц Свен вьюном вился вокруг фрейлины ее Величества, тогда как настоящая королева не сводила глаз с его соперника. Принца дурачили, а он даже не догадывался об этом!
Танец закончился, зазвучали фанфары. Сара поднялась во весь рост и произнесла несколько слов, но так тихо, что я ничего не разобрала. А потом резким движением сорвала с себя маску.
Все ахнули, потом дружно рассмеялись.
На лице шведского принца были написаны ярость и разочарование. Я заметила, как его рука скользнула к эфесу шпаги, но ему удалось взять себя в руки.
Сара сделала реверанс и улыбнулась. Потом грациозно приблизилась к настоящей королеве, опустилась перед ней на колени и простерла руки, представляя всем истинную Майскую Королеву красоты.
Ее Величество сняла маску. Все снова ахнули и рухнули на колени, в том числе и граф Лестер.
Королева произнесла отчетливо и громко:
- Благодарю тех, кто подготовил сей милый розыгрыш, равно и тех, кто стал его жертвой! - она наградила принца Свена язвительной усмешкой и продолжила: - Порой так нелегко узнать истину, когда кто-то клянется в вечной любви, но не способен узнать предмет своего обожания, тогда как иной может мгновенно отличить правду от лжи… - при этих словах королева опустила взор на графа Лестера, который, стоя на коленях, не сводил с нее обожающих глаз.
В заключение королева холодно бросила принцу Свену:
- Увы, Ваша Милость, будь вы более внимательны, кто знает, что могло бы случиться…