1976, В мышеловке - Дик Фрэнсис 4 стр.


- Благодарю, дорогой.

Когда я вернулся с вновь наполненными стаканами, Мейзи во всех подробностях повествовала о случившемся:

- …Меня там, разумеется, не было, я гостила у сестры моего мужа Бетти в Бирмингеме, и вдруг на пороге появляется полицейский, сетуя на то, как тяжело им было меня найти. К тому моменту, разумеется, уже все сгорело. Когда я вернулась в Уортинг, то увидела лишь груду пепла и трубу камина, торчавшую посредине. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы выяснить, что произошло… Наконец они сказали, что в доме что-то загорелось, но они не знают, какова причина загорания, потому что дома никого не было…

Она взяла джин, улыбнулась, не адресуя никому своей улыбки, и продолжала:

- Так вот, я была как сумасшедшая. Еще бы - так все потерять! И я спросила, почему они не воспользовались морской водой, ведь море рядом с домом. Они же, ясное дело, ответили, что не могли ничего спасти, так как не было настоящей воды. А пожарный, которому я пожаловалась, объяснил, что они не пользуются морской водой, потому что, во-первых, она разъедает оборудование, а во-вторых, помпы засасывают морские водоросли и ракушки, и вообще тогда был отлив…

Я едва сдержался, чтобы не рассмеяться, но она все-таки почувствовала это.

- Конечно, дорогой, вам смешно, ведь вы не потеряли всего, что собирали Бог знает сколько времени.

- Мне очень жаль, миссис Метьюз. Ваша беда не кажется мне смешной. Просто…

- Я понимаю, дорогой. С вашей точки зрения, действительно это смешно - кругом вода, и нечем залить огонь. Но, поверьте мне, я тогда была просто вне себя.

- Кажется, я сделаю маленькую ставку на Тритопса, - задумчиво сказала тетушка Сал.

Мейзи Метьюз с недоумением посмотрела на нее, а Билли, уже наслушавшийся о пожаре, хлопнул меня по плечу и протянул: "Та-ак", - что было сигналом посмотреть заезд.

"Он уже получил свое", - подумал я и тоже вышел, чтобы посмотреть на скачки с верхней трибуны, где шанс столкнуться со знакомыми был минимальным.

Тритопс упал и пришел последним, сильно хромая. Не посчастливилось его владельцу, жокею и тетушке Сал. Я спустился вниз к смотровому кругу, чтобы взглянуть на чемпиона, которого готовили к забегу, но мне и в голову не пришло рисовать его. Рынок был забит его изображениями до отказа.

Послеобеденное время, как всегда, прошло быстро. Я немного выиграл, немного проиграл, но деньгами нельзя измерить всю зрелищность скачек. Во время последнего заезда я заметил, что на трибуну поднимается Мейзи Метьюз. Ярко-красное пальто, холеное и надменное лицо - тут нельзя было ошибиться. Она остановилась ступенькой ниже, глядя на меня. Воплощенная самоуверенность, хотя и с капелькой сомнения.

- Случайно не вы, - начала она, - тот молодой человек, с которым меня недавно, познакомили в баре?

- Да, миссис Метьюз.

- Я не была уверена. - Ее сомнения развеялись. - Здесь вы выглядите старше.

- Разница в освещении, - согласился я.

Она тоже выглядела теперь старше лет на десять. "А ведь ей далеко за пятьдесят, - подумал я. - Свет в баре всегда обманчив".

- Мне сказали, что вы художник. - В том, как она об этом говорила, ощущалось неодобрение.

Я что-то пробормотал, наблюдая, как скакуны мчатся к финишу.

- Наверное, художники не много зарабатывают, дорогой? - продолжала она.

Я усмехнулся. Мне нравилась ее прямота.

- Все зависит от того, кто ты. Пикассо, например, не жаловался на бедность.

- Сколько вы с меня возьмете, если я закажу вам картину?

- Какую картину?

- Я понимаю, дорогой, что это звучит странно и с моей стороны это самое настоящее сумасшествие, но я решила запечатлеть страшную картину пожарища с одиноко торчащей трубой камина и с полусгоревшей изгородью на фоне моря… Сперва я намеревалась нанять местного фотографа, который снимает свадьбы, чтобы сделать цветное фото, потому что, когда все расчистят и отстроят, никто и не поверит, как все было страшно. Такую картину я хочу повесить в новом доме, чтобы все видели.

- Но…

- Итак, сколько будет стоить картина? Потому что, как вы заметили, у меня не все пропало. Но если сумма выразится в сотнях, то я просто приглашу фотографа.

- Конечно, - серьезно согласился я. - А что, если я сначала приду посмотреть на то, что осталось от дома, и тогда мы будем договариваться о цене?

Она не усмотрела в моем предложении ничего необычного.

- Ладно, дорогой. Только не стоит откладывать, потому что, как только там побывают страховые агенты, я сразу же возьмусь за расчистку.

- Так когда?

- Ну, дорогой, коль скоро вы уже на полпути, то, может, прямо сегодня?

На том мы и порешили. Миссис Мейзи сказала, что могла бы взять меня в свой "ягуар", если у меня нет машины, а домой я смогу добраться поездом из Уортинга.

Я согласился. Если бы я знал, куда приведет меня эта поездка! Но решающий шаг часто делают опрометчиво.

По дороге миссис Мейзи почти не умолкая рассказывала мне про своего покойного мужа, который очень о ней заботился.

- Вообще-то я тоже о нем заботилась, потому что была медсестрой, дорогой. Мы познакомились, когда я ухаживала за его первой женой, у нее был рак. А потом я осталась присматривать за ним, он попросил меня, и я согласилась. Конечно, он был намного старше меня, и он умер больше десяти лет назад. Он очень заботился обо мне, очень…

Она нежно взглянула на огромный опал. Наверняка многие мужья хотели бы, чтобы о них так вспоминали.

- А когда он умер, оставив мне целое состояние, сам Бог велел мне воспользоваться им. Я и дальше вела дела так, как мы делали, когда жили вместе, то есть участвовала в распродажах и аукционах в солидных домах, старалась покупать только хорошие вещи, иногда удавалось купить довольно дешево, и, конечно, было здорово, если вещи принадлежали какому-нибудь известному человеку, какой-нибудь знаменитости… - Она рывком переключила скорость и обогнала маленький фургончик. - А теперь все вещи сгорели дотла, и вся память об Арчи и о местах, где мы были вместе, улетучилась, и, признаюсь вам, дорогой, я просто схожу с ума…

- В самом деле, ужасно для вас.

- Конечно, дорогой, ужасно.

У меня вдруг мелькнула мысль, что уже второй раз за последние две недели я выступаю в роли утешителя.

Мы остановились. Среди небольших особнячков ее дом, вероятно, был самым роскошным. Но сейчас от него остались только обгоревшие стены, определявшие его конфигурацию, черная куча головешек и массивная кирпичная труба посредине. "Ирония судьбы, - мелькнула мысль, - что источник огня пережил сам огонь". Руины были явно "картиногеничны", если можно так выразиться.

- Вот мы и приехали, дорогой. Ну, что вы думаете по этому поводу?

- Очень жарко здесь было!

- Но на пожарах всегда жарко, дорогой. И разумеется, в дереве здесь не было недостатка. В свое время на приморские домики шло только дерево.

Еще находясь в ее светло-голубом "ягуаре", я ощутил запах гари.

- И давно? - спросил я.

- В конце недели, дорогой. В воскресенье.

Пока мы молча осматривали пожарище, из-за трубы появился мужчина. Он шагал медленно, сосредоточенно глядя себе под ноги и время от времени нагибаясь, чтобы порыться в пепелище.

Мейзи, несмотря на комплекцию, оказалась достаточно проворна.

- Эй! - крикнула она, выскакивая из машины. - Что вы тут делаете?

Мужчина изумленно выпрямился. "Ему где-то под сорок", - прикинул я. В дождевике и шляпе, с вислыми усами. Он вежливо приподнял шляпу:

- Страховой агент, мадам!

- Я думала, вы приедете в понедельник.

- Так уж случилось, что я оказался в ваших краях. Я решил, что не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.

- Я тоже так думаю, - сказала Мейзи. - И надеюсь, вы не будете тянуть с выплатой, хотя я предпочла бы получить свои ценности вместо любой суммы, денег у меня и так хватает.

Мужчина, разумеется, еще не был знаком с ее манерой высказывать свои мысли.

- Э-э-э… О, да-да… Я понимаю!

- Вы выяснили, с чего все началось? - продолжала она наседать.

- Нет, мадам.

- А вообще нашли что-нибудь?

- Нет, мадам.

- А когда я смогу начать расчистку?

- В любое время, мадам.

Он осторожно двигался к нам, выбирая дорогу среди почерневших обломков. Тяжелый взгляд и массивный подбородок делали его похожим на следователя.

- Как ваша фамилия? - спросила Мейзи.

- Грин, мадам. - Он помолчал и добавил: - Через "и" долгое, мадам.

- Ну ладно, мистер Грин через "и" долгое, - сказала Мейзи доброжелательно. - Я очень просила бы вас засвидетельствовать мне все, как положено, на бумаге.

Он вежливо склонил голову.

- Как только доложу своему начальству.

Мейзи согласилась. Грин приподнял шляпу, попрощался и направился к белому "форду", стоявшему у обочины. Мейзи просияла.

- Теперь все в порядке, - сказала она, удовлетворенно наблюдая за ним. - Итак, сколько вы хотите за картину?

- Две сотни плюс расходы в местной гостинице за две ночевки.

- Чересчур, дорогой. Одна сотня и две ночевки, и то при условии, что картина мне понравится, в противном случае я вообще ничего не плачу.

- Что наработаешь, то и получишь?

Ее ярко накрашенный рот растянулся в усмешке. - Вы меня правильно поняли, дорогой.

Мы сошлись на полутораста, если картина ей понравится, и на пятидесяти фунтах, если нет.

Работу нужно было начинать в понедельник, если не помешает дождь.

Глава 4

Понедельник выдался солнечный и по-летнему теплый. До Уортинга я доехал поездом, а оттуда продолжил путь на такси и, вызвав большой интерес у соседей, поставил мольберт на том месте, где раньше были центральные ворота. Пожарные сняли их с петель и положили на газон. На одной стороне виднелась фамильная табличка с надписью: "Островок сокровищ".

Бедный Арчи… Бедная Мейзи…

Я наложил на полотно нейтральный грунт кофейного цвета из чистой умбры, разведенной скипидаром и льняным маслом, и по еще влажной основе стал прорисовывать более темными красками контуры пожарища на фоне изгороди, моря, покрытого галькой берега и неба. На этой стадии еще можно было исправлять ошибки в композиции, выбирая правильные пропорции и перспективу.

Закончив первую часть работы, я оставил картину, чтобы она просохла, а сам тем временем прогуливался по саду, рассматривая с разных точек сгоревший дом и почерневшие остатки живой изгороди, служившей границей между травой лужайки и галькой побережья. В утренних лучах солнца поблескивало море и проплывали небольшие облака, отбрасывая редкие пятна темно-серой тени. Вдалеке пенились белые барашки - море отступило, оставив на песке сеть морщин и складок.

Прохладный бриз холодил уши. Я вернулся к своему занятию и увидел двух мужчин, одетых в пальто, которые вылезли из большого фургона и были явно заинтересованы остатками усадьбы "Островок сокровищ". Они остановились у мольберта, оценивая мое творение, и я направился к ним.

Один из них - плотный, коренастый мужчина лет пятидесяти. Другой - худощавый молодой человек лет двадцати. У обоих уверенный в себе, деловитый вид. Когда я приблизился, старший настороженно посмотрел на меня.

- У вас есть разрешение находиться здесь?

В голосе его не чувствовалось неприязни, да и с чего бы она взялась?

- Владелица захотела, чтобы я нарисовал остатки ее старого дома.

- Понятно, - едва шевельнул он губами.

- А вас что привело сюда? - в свою очередь поинтересовался я.

- Страховые агенты. - Он выгнул брови, словно удивившись, что кто-то может его спрашивать.

- Из той же фирмы, что и мистер Грин?

- Кто?

- Грин. Через "и" долгое.

- Я не знаю такого, - заявил он. - Нас пригласила миссис Метьюз, чтобы мы определили размер ущерба, ее дом был застрахован… - Он удрученно смотрел по сторонам, словно ожидая, что Мейзи появится из пепла, как птица Феникс.

- Так у вас нет Грина?

- Ни через "и" долгое, ни через короткое.

У меня появилось нечто вроде доброго чувства к ним обоим. На мой взгляд, юмором можно достичь гораздо больше, чем обычным закручиванием гаек.

- Ладно… Но миссис Метьюз уже не ждет вашего визита, потому что вышеназванный мистер Грин отрекомендовался страховым агентом и сказал ей, что она в любое время может вызвать бригаду для расчистки руин.

Он весь напрягся, как натянутая струна.

- Вы говорите серьезно?

- Я был здесь вместе с миссис Метьюз и точно передаю его слова.

- Он показал вам удостоверение?

- Нет, не показывал… - Я сделал паузу. - Но, между прочим, и вы тоже.

Он полез во внутренний карман и со скоростью фокусника вытащил визитную карточку движением, доведенным до автоматизма.

- А можно свою собственность застраховать сразу в двух компаниях? - спросил я просто так, разглядывая визитку:

"СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ И ИМУЩЕСТВА

Дж. Легланд. Зональный инженер".

- Мошенничество, - покачал он головой.

- Хотя, конечно, мистер Грин может не иметь ничего общего со страховой компанией.

- Наиболее вероятно, - согласился он.

Я положил визитку в карман брюк. Свитер фирмы "Арран" не предназначался для деловых встреч.

Он пристально посмотрел на меня, но говорить не торопился. Чем-то он был похож на моего отца - среднего возраста, с опытом, знает свое дело, хотя и не хватает звезд с неба.

- Гарри, - обратился он к своему молодому помощнику, - разыщи телефон и позвони в "Бич-отель". Скажи миссис Метьюз, что мы здесь.

- Хорошо.

Пока Гарри выполнял поручение, Дж. Легланд стал осматривать руины, и, поскольку он не возражал, я к нему присоединился.

- Что вы ищете? - спросил я его. Он бросил на меня быстрый взгляд.

- Доказательства поджога. Или доказательства того, что вещи, занесенные в перечень, действительно сгорели.

- Я не ждал, что вы будете откровенны.

- Иногда я себе это позволяю.

- Кстати, - усмехнулся я, - миссис Метьюз производит впечатление искреннего человека.

- Не имел чести быть с ней знаком.

"Себе на уме", - подумал я и спросил: - А пожарные разве не ищут следы поджога?

- Конечно, как и полиция. Мы всегда консультируемся с ними.

- И что они говорят?

- Полагаю, вас это не касается.

- Даже для деревянного дома, - сказал я, - он очень основательно сгорел.

- Вы специалист? - спросил он с иронией.

- В свое время я разжег немало костров Гая Фокса. Лучше всего горят, если пропитать парафином.

- Я нагляделся на костры еще до того, как вы появились на свет, - заявил он. - Шли бы вы себе и рисовали…

- Полотно еще не просохло.

- Тогда просто помолчите.

Я не обиделся и остался возле него.

Он подбирал несгоревшие предметы, рассматривал их и осторожно клал на прежние места. Было видно, что найденные им находки не вызывали у него особых эмоций.

- Разрешите обратиться? - спросил я.

- Ну?

- Мистер Грин делал то же самое, что и вы. Но только не здесь, а за трубой.

Дж. Легланд выпрямился, бросив на землю какой-то черный комок.

- Он взял что-нибудь?

- За то короткое время, что мы наблюдали за ним, он ничего не взял. Но кто знает, сколько он пробыл там до нас.

- Значит, нет. - Он подумал немного. - Не показалось ли вам, что он был обычным зевакой, разглядывающим пожар из любопытства?

- Пожалуй, он не походил на праздного зеваку.

- Чего же он хотел? - насупился Легланд. Этот вопрос повис в воздухе.

Приехал Гарри, а через пять минут подкатила Мейзи. В своем "ягуаре" и в красном пальто. И очень недовольная.

- Ну, и что вы себе думаете? - спросила она, воинственно надвигаясь на Легланда. Глаза ее метали молнии. - Вы уже знаете, почему возник пожар? Мне кажется, что вы стараетесь выкрутиться и не заплатить мне страховку. А ведь ваш сотрудник еще в субботу сказал, что все в порядке и я могу начать расчистку участка и подготовку к строительству нового дома. Даже если тут был поджог, вы все равно обязаны мне заплатить, потому что страховка предусматривает и поджог…

Легланд несколько раз порывался что-то вставить и наконец улучил момент:

- А разве не сказал вам наш мистер Робинсон, что мужчина, которого вы видели в субботу, был не из наших?

"Наш мистер Робинсон", то есть Гарри, энергично кивнул головой.

- Он… мистер Грин… ясно заявил, что он ваш представитель, - настаивала Мейзи.

- Ладно. Как он выглядел?

- Льстивый, - не колеблясь, сказала она. - Не такой молодой, как Чарльз, - широким жестом она показала на меня, - и не такой старый, как вы. - Она передернула плечами. - Он был очень похож на страхового агента, вот.

Легланд мужественно проглотил намек.

- Рост около пяти футов и десяти дюймов, загорелый, серые глаза, широковатый нос, темные вислые усы, темно-каштановые прямые волосы, зачесанные назад, у лба залысины, зеленоватая шляпа из гладкого фетра, сорочка, галстук, желтовато-коричневый дождевик, золотой перстень на мизинце правой руки, - сказал я скромно.

Он возник в моем воображении так же отчетливо, как если бы был здесь, на пожарище, и снова снимал шляпу, величая Мейзи "мадам".

- Ого! - только и сказал Легланд.

- Глаз художника, дорогой! - восторженно воскликнула Мейзи. - В жизни я не встречала ничего подобного!

Инспектор заверил нас, что в их отделе такого нет и не было, и Гарри согласился с ним.

- Ладно, - рассердилась Мейзи. - Я догадываюсь, что вы ищете следы поджога, но кому в здравом уме могла прийти в голову мысль спалить дотла свое любимое жилище, а заодно и все ценности, находящиеся в нем? Этого я не могу понять.

Конечно, Мейзи, многоопытная Мейзи на самом деле не была так наивна. Я уловил быстрый взгляд, который она бросила на меня, и понял его. Легланд ничего не заметил и лишь разводил руками, избегая объяснений. А я с трудом удерживался от улыбки.

- Как вы представляете себе картину? - обратился я к ней. - Солнечный день? Пасмурно или ненастье?

Она посмотрела на чистое небо:

- Немного драматизируйте, дорогой!

После обеда страховые агенты шаг за шагом обследовали пожарище, а я старался внести в свою картину немного готической романтики. Ровно в пять я закончил работу.

- На отдых? - саркастически спросил Легланд, наблюдая, как я укладываю чемодан.

- К вечеру в естественном освещении преобладают желтые цвета.

- Вы будете здесь завтра?

Я кивнул и в свою очередь спросил:

- А вы?

- Вполне возможно.

Я добрался на автобусе до "Бич-отеля", вымыл кисти, поразмыслил немного и около семи встретился с Мейзи внизу в баре.

- Ну что, дорогой, - спросила она, как только первая порция джина с тоником теплом разлилась по ее телу, - они нашли что-нибудь?

- Насколько я видел - ничего.

- Хорошо, дорогой.

- Не совсем, Мейзи.

- Почему?

- А что именно из ваших ценностей сгорело? Перечислите поподробнее.

Назад Дальше