- Ну, Легг выглядел просто опрокинутым, так можно сказать. Все ведь смахивало на то, словно он после небольшой ссоры стал биться с человеком об заклад и продырявил ему руку дротиком, то есть, можно сказать, убил человека одним-единственным дротиком, ежели посмотреть на дело со смешной стороны… Легг стоял весь бледный и дрожащий, как ощипанная курица, и все повторял, что у покойного случился столбняк. Вообще-то, сэр, мне его поведение показалось вполне естественным. И то же самое можно сказать про Эйба Помроя. Он был взволнован, да, ну да кто не станет волноваться в таких обстоятельствах, сэр? Когда перед тобой в твоем собственном баре возникает свежий покойник? Молодой Билл - так тот глаз не отрывал от мисс Дессимы Мур. Оно и понятно. Она собой хороша, не поспоришь. И она смотрит на Билла вот такими глазами, восемь на двенадцать, и готова бежать от греха подальше. Вроде как напугана до смерти. Рассказала мне, что налила покойному коньяку, а после вышла вместе с этим Биллом. А уж он сам дал мне полный отчет, чего и как случилось. Парень не растерялся, Билл-то…
- А двое других?
- Ну, мистер Периш тоже выглядел напуганным и довольно жалким. Расстроен до чертиков, чуть не ревет. Говорил отрывисто, не поймешь ни хрена… В общем, сам не свой. Мистер Кьюбитт - тот тоже был аж синий и боялся близко к покойному подходить. Даже смотреть не мог. Но говорил трезво и холодно. Рассудительно. Потом, кажись, мистер Периш ушел, а мистер Кьюбитт остался. И мне кажется так, что все-таки самый расстроенный из всех был мистер Кьюбитт.
- Ясно. Продолжайте, - кивнул Аллейн.
- Ну что еще? Мисс Даррах я не видал до самого следующего утра. Держала она себя очень разумно. У ней, правда, щека подергивалась, когда она говорила обо всем этом, но говорила она разумно. Поболтать она любит, сэр, и похоже, что, как только она оправилась от удивления, она все хорошенько обмозговала…
- Да? Ну тогда у нас остается на закуску мистер Нарк.
- А что Нарк - он только блевал да перхал, как овца, пьяный в стельку, сэр!
- Понятно. Ну что ж, Оутс, вы нам дали вполне достаточно сведений обо всех действующих лицах… Теперь вернемся к дротику. Где вы его нашли?
- Его нашел Легг, сэр. Я почти сразу потребовал разыскать этот дротик. Но все были в таком ступоре, что не откликнулись. Только Легг все повторял, дескать, неужели от укола маленьким дротиком человек может откинуться, и все в таком роде. Легг стал шарить по полу и нашел дротик. Острие было чем-то окрашено, должно быть кровью, сэр, а может быть, и ядом… - Оутс кашлянул и робко добавил: - Если мне можно высказать свое мнение, сэр, то…
- Говорите, Оутс.
- Понимаете, все в один голос говорят, что Уочмен выдернул дротик и бросил его на пол по ту сторону стола. А когда дротик нашелся, так он лежал плашмя на полу.
- Как?! - воскликнул Фокс.
- Да, сэр, лежал плашмя! - повторил Оутс. - Я видел своими глазами. Да вы спросите у Легга.
- А где лежал дротик?
- Перед столом, сэр. Там, где и говорили.
- Ага… - задумчиво протянул Аллейн, а вслед за тем сокровенные грезы констебля Оутса неожиданно стали воплощаться в жизнь. И Старший Офицер, почти божество, суперинтендант Аллейн произнес:
- Черт меня подери, парень, но, по-моему, ты здорово поработал!
Глава двенадцатая
Мистер Легг ведет себя очень странно
В свой первый вечер, проведенный в Оттеркомбе, Аллейн и Фокс после ухода Оутса сели рядышком и стали разрабатывать план действий. Теперь у Аллейна уже не оставалось ни малейших сомнений, что Уочмен был убит.
- Если тут только нет какого-нибудь подвоха, - вздохнул суперинтендант. - Посмотрите, Фокс, вся цепочка: крысиная нора, дротик, кусок мокрой газеты - все дает нам пусть самый минимальный ответ на вопрос "кто?", но никоим образом не объясняет "как?" Впрочем, остается еще закопченный кусок стекла из камина.
- Я спрашивал старика Помроя. Камин вычищали как раз накануне.
- Ну что ж, будем надеяться, эксперты нам ответят, осколок ли это от стакана или совершенно посторонняя стекляшка… О-хо-хо!..
Аллейн зевнул, потянулся и облокотился на подоконник. Ночь выдалась лунная, и прихотливо лепящиеся друг к другу черепичные крыши Оттеркомба, бело-черные в молочном свете, выглядели сошедшими со средневековой гравюры… Отсюда, почти что с высоты птичьего полета обозревавшему Оттеркомб Аллейну захотелось снова вернуться в детство и послушать захватывающие дух полуночные детские сказки… На ветвях плакучей ивы сидела кошка, тоскливо глядела на луну и явно с нетерпеньем ждала свидания, назначенного важным, респектабельным котом, который не торопясь приближался к ней со стороны ближайшей крыши…
- Все спят, - сказал Аллейн, - кроме нас и мистера Роберта Легга. Неужели он так и не пожелает прийти и провести ночь в своей постели? Не случилось бы с ним чего…
- А вон по тоннелю едет машина, - заметил Фокс.
Судя по звуку мотора, это был маленький и к тому же старенький автомобиль. Машина въехала во двор с противоположной стороны здания, водитель выключил мотор и на холостом ходу подъехал к гаражу. Скрежетнули тормоза, негромко клацнула дверца. Затем заскрипели ворота гаража.
- Это он, - шепнул Фокс.
- Отлично, - оживился Аллейн. - Ступайте-ка в коридор, Фокс, загородите его. С вашим телосложением это не потребует никаких усилий… Когда появится Легг, тащите его сюда.
Фокс вышел, не притворив за собой дверь. По двору прохрустели негромкие шаги. Вскоре из коридора донесся глухой голос Фокса:
- Добрый вечер, сэр. Вы - мистер Роберт Легг?
Голос отвечал неразборчиво.
- Не могли бы вы уделить нам пару минут, сэр? Мы офицеры Скотленд-ярда. Суперинтендант Аллейн хотел бы побеседовать с вами.
Снова бормотание, потом приближающиеся шаги.
- Сюда, сэр, - сказал Фокс, впуская в комнату Легга.
Аллейн увидел перед собой невысокого сутулого человека. Крупная угловатая голова, седые пряди, грубое, словно вырубленное из дерева лицо, большие мозолистые руки… Легг, щурившийся от яркого света, казался довольно жалким и беззащитным…
- Мистер Легг? - переспросил Аллейн. - Извините, что побеспокоил вас в такой поздний час. Присядьте, пожалуйста.
Фокс подвинул к столу стул, и Легг безмолвно сел. Аллейн отметил, что одежда Легга была, безусловно, в свое время хорошей и дорогой, однако "свое время" давным-давно прошло. Все в этом человеке было блеклым и обезличенным. Легг тревожно посматривал на следователей, из неплотно прикрытого рта выглядывали явно искусственные зубы.
- Думаю, вы догадались, зачем мы здесь, - начал Аллейн.
Легг промолчал.
- Мы проводим следствие по делу о смерти мистера Люка Уочмена.
- Да? - Легг тихо удивился.
- И хотим задать вам пару-тройку вопросов.
Водянисто-бледные глаза Легга замигали.
- Буду только рад, - прошептал он.
- Скажите, у вас сложилось какое-то мнение о происшедшем? - спросил Аллейн.
- Это был несчастный случай.
- А вы думаете, что это возможно?
Легг посмотрел на Аллейна так, словно полицейский высказал нечто совершенно непотребное.
- Как так? Конечно, возможно! Ужасно, но возможно… С ядами нельзя обращаться так беспечно… Надо было купить мышеловки, вот что. И аптекарю надо бы впаять крупный штраф. Это халатность! - Легг перешел на конспиративный шепот. - Это просто дикий, вездесущий яд… И было преступно вносить его в дом. Так и коронер сказал.
Он говорил слегка шепелявя, очевидно, из-за вставных зубов.
- Ну и как, по-вашему, яд мог попасть на дротик, которым был ранен мистер Уочмен? - осведомился Аллейн.
Легг сделал жест, который поразил Аллейна: поднял глаза и погрозил Аллейну пальцем, похожим на шишковатую поджаренную сардельку. Не будь у Легга такого испуганного лица, он бы выглядел довольно устрашающе и развязно.
- Вы меня подозреваете! - обозлился он. - А не следовало бы!
Аллейн был так ошарашен, что не нашелся, что ответить.
- Не следует вам меня подозревать! - повторил Легг уже спокойнее.
- Случай, знаете ли, неоднозначный…
- Он мертв, - прошептал Легг. - И лежит в могиле. Но я не виноват ни в чем. Меня сделали козлом отпущения. Инструментом убийства, без моего ведома… Не так-то приятно, знаете, когда тебя используют в таком качестве…
- Верно. Но тем более в ваших интересах помочь следствию раскопать это дело.
- Я-то готов, - тут же откликнулся Легг. - Но, видите ли, меня не особенно тут любят, и… и это меня пугает…
- Ничто вас пугать не должно, - успокоил его Аллейн. - Впрочем, мы отклонились от рутинной процедуры. Сообщите нам, пожалуйста, ваше полное имя и адрес.
Фокс раскрыл свой знаменитый блокнот. Легг неожиданно встал и быстро заговорил:
- Роберт Легг, Оттеркомб, "Перышки"… Южный Девон. Служебный адрес - секретарь и казначей Комбского Левого Движения, почтовый ящик сто девятнадцать, Иллингтон.
И снова сел.
- Спасибо, сэр, - коротко бросил Фокс.
- Долго ли вы здесь проживаете?
- Десять месяцев. У меня больные легкие, знаете ли. Но ничего серьезного, похоже. Мне, наверное, не стоит нервничать по этому поводу… Но общее состояние здоровья неважное. Фурункулы. Даже, знаете ли, в ушах… Мой доктор посоветовал мне приехать сюда пожить…
- Откуда приехать?
- Я прибыл из Ливерпуля. Жил я там на Флэттери-стрит, семнадцать. Там очень дымный район.
- Это был ваш постоянный адрес?
- Да. Я работал секретарем в двух местах. Потом пыльщиком.
- Кем-кем?
- Пыльщиком. Ну, уборщиком на пылесосе. Но это вредило моим легким. Короче, я бросил это гнилое занятие и решил попробовать с почтовыми марками.
В речи Легга будто случайно проскальзывали некоторые интеллигентские словечки, и Аллейн про себя удивлялся, неужели это простой уборщик или пусть даже филателист…
- Как долго вы жили в Ливерпуле?
- Года два.
- А до того?
- В Лондоне. В Сити. Вообще-то я родился в Лондоне. Почему вы спрашиваете?
- Рутина, мистер Легг, - отвечал Аллейн, вспомнив слова Кьюбитта. - Вот что я хотел у вас спросить: вы встречали раньше мистера Уочмена? До того, как он приехал в Оттеркомб?
- Да, конечно.
Аллейн удивленно поднял глаза:
- А вас не затруднит рассказать мне, где именно вы встречались с покойным? Вы, конечно, имеете право не отвечать на вопросы, если не хотите…
- Ну что вы, я совсем не возражаю, инспектор… У нас было с ним легкое столкновение на дидлстокском перекрестке. Столкновение машин, я имею в виду… Но он повел себя весьма великодушно…
Аллейн смотрел на собеседника в упор, и Легг несколько раз нервно мигнул. Фокс, кажется, втихомолку ухмылялся, черкая в своем блокноте.
- И это был первый раз, когда вы его видели?
- О нет. Я видел его и раньше. В суде.
- Что?
- Я любил ходить на судебные заседания, пока жил в Лондоне. Меня это всегда привлекало, правду сказать. Но мистер Уочмен-то меня не знал, конечно.
- Ну да, ясное дело, - кивнул Аллейн и задумчиво передвинул массивную чернильницу с одного конца стола на другой. - Мистер Легг, - наконец продолжил допрос суперинтендант, - скажите, сколько вы выпили в тот вечер? В пятницу?
- Много, довольно много, - торопливо ответил Легг. - Сейчас только я понял, сколько же я выпил! Может быть, не столько, сколько некоторые там, но вполне достаточно для меня. Наверное, так - иначе бы я не промахнулся… Разве что он сдвинул свой палец… - Легг со значением посмотрел на Аллейна. - Вообще-то я отлично играю, когда чуток подшофе, - продолжал он. - Но в тот раз я явно перебрал, явно. Никогда себе этого не прощу…
- Как быстро вы осознали, что произошло? - спросил Аллейн.
- О, прошло немало времени! Сперва я решил, что это столбняк или что-то в этом роде. В тот момент, знаете ли, я начисто позабыл про эту проклятую отраву. И уж конечно, мне и в голову не пришло, что в то утро мистер Помрой открывал буфет, где стояла эта дрянь.
- Да, но ведь он сделал это из-за…
- Да-да, я знаю, что вы хотите сказать! - воскликнул Легг. - Вы сейчас скажете, что ведь Помрой открывал буфет, чтобы достать оттуда йод именно для меня. Но поверьте, в тот момент я мог и про это забыть. Но… одним словом, может быть, Помрой случайно коснулся флакона с ядом рукой и потом перенес на дротик, не знаю… Не исключаю, что это вообще какая-то мистика и роковая случайность… - Его лицо страдальчески скривилось. - Господи, как же мне не везет всегда, - прошептал он. - Как я жалок, черт возьми…
Люди необаятельные и непривлекательные тем не менее обладают одним оружием, которое применяют редко - но метко. Это оружие - пафос жалости. В Легге сейчас было нечто нестерпимо жалкое: в его порывистости, в его растерянности, в его страхе и робких попытках пожаловаться на жизнь… У Аллейна неожиданно возникло сильнейшее желание вышвырнуть этого размазню прочь, как нечто неприятное и болезненное. Но вместо этого Аллейн сказал:
- Мистер Легг, вы не будете возражать, если мы возьмем у вас отпечатки пальцев?
Стул отлетел прочь и опрокинулся, а Легг, подпрыгнув, словно заяц, поднятый с места собаками, заломил руки и простонал сквозь брызнувшие слезы:
- О боже! Я так и знал! Так и знал, что вы скажете мне именно это!..
* * *
- Ну, давайте без истерик, мистер Легг, - укоризненно покачал головой Аллейн. - Не надо принимать это так близко к сердцу! И потом, если вы уверены, что произошел несчастный случай, вам тем более нечего бояться. В конце концов, в этой процедуре нет ничего ужасного!
- Нет, есть! Есть! - возразил Легг, все еще с нотками рыдания в голосе. - Это совершенно ужасное дело! Оно подразумевает многое! Многое! И я решительно отказываюсь! Решительно!
- Ну что ж, - сказал Аллейн, - значит, мы не станем брать у вас отпечатки…
Легг высморкался в полный нос, шумно и крепко, продолжая затравленно глядеть на Аллейна поверх носового платка.
- Ну да, ну да, - бормотал он. - Я знаю, что вы задумали. Вы возьмете у меня отпечатки обманным путем… Украдете их. Я слышал об этой полицейской практике, слышал… Конечно, в государстве, где заправляют капиталисты, так и должно быть, натурально… Вы мне дадите фотографии якобы на опознание, я их потрогаю, а вы потом снимете мои отпечатки…
- Уже нет, - усмехнулся Аллейн. - Вы ведь нас предупредили…
- Все равно, вы их получите без моего согласия и сфабрикуете улики против меня! Вот что вы сделаете.
- Что вы имеете в виду под сфабрикованными уликами?
- Насчет меня! - воскликнул Легг, драматически шепелявя, как от переизбытка благородных и оскорбленных чувств.
- Вы же сами понимаете, что ерунду городите, - спокойно заметил Аллейн. - Не советую вам продолжать в том же ключе.
- Мне вообще не нужно говорить! Вы загоните меня в ловушку своими ложными уликами! И я не позволю задерживать меня здесь против моей воли!
- Бог мой, вы вольны передвигаться во всех возможных направлениях! - раздраженно бросил Аллейн. - Фокс, будьте любезны, помогите мистеру Леггу открыть дверь!
Фокс, как всегда очень осторожно, щелкнул замком. Легг двинулся к выходу, но на пороге обернулся:
- Если бы только, - выдохнул он с большим волнением и силой, - если бы только у вас хватило здравого смысла понять, что я ничего не смог бы сделать, даже если бы пожелал! Господи, только бы вы это поняли и оставили меня в покое! Вы ведь даже не представляете, какую рану вы мне наносите! Господи, только бы вы оставили меня в покое!
С хлюпаньем потянув носом, Легг обреченно махнул рукой и удалился.
Фокс стоял как скала, положа ладонь на дверную ручку и прислушиваясь к удаляющимся шагам.
- Идет в гараж, - сообщил он. - Надеюсь, этот хлюпик не смоется?
- Не думаю. Во всяком случае, не на машине.
Фокс все стоял, завороженно глядя на Аллейна.
- Странное дело, не правда ли, шеф? - протянул он.
- Очень странное, - кивнул Аллейн. - Вот еще что. По поводу его костюма. Могу биться об заклад, что сшит этот костюмчик был портным именно на мистера Легга, причем лет шесть назад. Он на нем здорово сидит, а фигура у нашего приятеля, прямо скажем, не совсем обычная. Извилистая фигурка!..
- Заметили его лапищи? Похоже, с этим человеком что-то случилось, отчего он покатился вниз. А ведь в свое время наверняка вращался в хорошем обществе!..
- А как же. Тут все вместе - руки, волосы, походка и речь… Я терпеть не могу, когда мужчины хнычут. Ладно. Фокс, позвоните в Иллингтон Харперу, пусть пошлет дротик на экспертизу к Даббсу. На дротике должны быть отпечатки Легга.
Фокс пошел к телефону, передал краткие инструкции и вернулся к Аллейну.
- Все-таки интересно, кто он такой и зачем его втянули в это дело… - задумчиво пробормотал он.
- Вот это нам и нужно выяснить.
- Вел он себя как последний кретин. Какого черта он не дал свои отпечатки? Но ведь нам они все равно нужны?
- Ничего, - лукаво улыбнулся Аллейн. - Мы их возьмем хитростью. Он ведь нам сам это подсказал.
- Любопытно, что он там делает? - нетерпеливо бросил Фокс, вслушиваясь.
- Погодите минутку, я посмотрю… - прошептал Аллейн и крадучись вышел в коридор.
Легг оставил боковую дверь приоткрытой, и видна была часть внутреннего дворика, залитого лунным светом. Передвигаясь мягко, словно кот, идущий на свидание, Аллейн проскользнул через дворик, притаился в тени распахнутых ворот гаража и стал вслушиваться.
Из гаража слышался шепот, прерываемый иногда глухими ударами, и хрипловатое дыхание… По камню шаркнул чей-то ботинок, и снова - шепот… Аллейн так же незаметно стал отступать и вернулся в дом.
- Ну, в чем там дело, сэр? - поинтересовался Фокс.
- Полирует свою машину! Отпечатков на ней больше не будет! - ухмыляясь, объявил Аллейн.
- Черт побери, - пробормотал Фокс.
- Он просто вконец помешался… Ладно, пусть протрет свою крошку, придет в себя. Тушите свет, Братец Лис. Если вы этого не сделаете, он протрет в тачке дыры…
Фокс погасил свет. Некоторое время сыщики сидели в полной темноте, ловя звуки, доносившиеся со двора. Вскоре скрипнула ступенька.
- Поднимается, - шепнул Аллейн.
Легг прошел по коридору, включил свет на лестнице и поднялся на второй этаж. Негромко стукнула дверь. Аллейн и Фокс тоже поднялись наверх.
- Вон его комната, в конце коридора, - показал Аллейн. - Смотрите, у него горит свет. Я уверен, что сейчас он только тем и занят, что везде вытирает свои отпечатки…
- Что за идиотизм? - пробурчал Фокс. - В моей практике еще не встречалось маньяков такого рода!
- Он еще к завтраку в перчатках спустится!
- С него станется, - фыркнул Фокс.
- Тс-с-с! Выходит!
- В туалет?
- Наверное.
Аллейн сделал несколько шагов, держась поближе к стенке, и быстро вернулся в номер:
- Ну вот, готово дело. Он вышел из туалета… Вижу, идет. В одной пижаме. М-да, видок у него еще тот… Ого, да он, кажется, поперся к чужой двери!
- Вот тебе раз! Что он задумал?
- Не знаю, там все в тени… Возвращается к себе… Все, закрыл за собой дверь. Можете включать свет, Фокс.
- Сколько вы дадите ему времени?