- Я часто думаю об этом… Я не знаю женщины по имени Анна. И, несмотря на это, имя кажется мне знакомым. Разве не странно? - Лила улыбнулась. - Быть может, и она всего лишь одно из моих видений… - Девушка замолчала, а затем, явно не желая продолжать беседу на эту тему, поспешила заговорить о другом: - Я почему-то думаю, что вам не приходится так уж много работать. Вы только разъезжаете по реке. Неужели к этому сводятся все ваши обязанности?
- Да. К разъездам по реке и ничегонеделанию.
- О, перестаньте шутить! Люди говорят, что на реке орудуют воры, но у нас, в "Мекке", никогда ничего не пропадало. Может быть, потому, что у нас в доме нет ничего ценного…
Вэд расхохотался, и девушка снова задумчиво уставилась на реку.
Обычно, когда Джон Вэд приходил в "Мекку", Лила волновалась, как бы "матушка" Эйкс не застала ее за беседой с полицейским, но на этот раз Вэд удалился прежде, чем появилась ее тетка.
Миссис Эйкс вернулась из города в сопровождении человека, который вызывал у Лилы непреодолимое отвращение. То был мистер Риггит Лен, высокий худощавый человек с аскетическим лицом, которое можно было бы назвать привлекательным, если бы не постоянные подергивания, придававшие ему насмешливое выражение. Лен всегда нарядно, пожалуй, даже щегольски одевался, правда, без излишеств - массивных цепей, брелоков и других украшений, которые носили прочие посетители "Мекки". А еще мистер Лен пользовался духами. И Лиле это особенно не нравилось.
Миссис Эйкс, напротив, считала своего знакомого образцом хорошего тона и элегантности. На холеной руке мистера Лена красовалось кольцо с печаткой. "Матушка" Эйкс не упоминала о роде деятельности мистера Лена, но Лила, после того как он подарил ей шаль, привезенную из Китая, сочла, что он имеет какое-то отношение к морским круизам. Появлялся мистер Лен в "Мекке" крайне редко.
Миссис Эйкс позвала Лилу к себе в комнату. Комната "матушки" была в "Мекке" святая святых, в нее имели доступ очень немногие. Большая, светлая, с двумя окнами, застекленными матовыми стеклами, с дорогими обоями и паркетным полом. Когда Лила вошла, Риггит Лен оглядел ее с явным удивлением. Они не виделись целый год, за это время девушка очень изменилась.
- Подойди-ка поближе. Покажись-ка!
Лен схватил ее за плечи и повернул. Но она вырвалась из его рук со словами:
- Не смейте ко мне прикасаться!
В голосе всегда послушной племянницы послышались незнакомые нотки. "Матушка" удивленно на нее посмотрела:
- Лила!
- Девочка права. Я забыл, что она уже взрослая.
Но Лила, не обратив внимания на его слова, круто повернулась и вышла из комнаты. При виде такой "наглости" миссис Эйкс чуть не лишилась дара речи. Риггит Лен ухмыльнулся и, вынув из золотого портсигара папиросу, закурил.
- Не стоит волноваться из-за этого. Девочка выросла. Надо признать, что она очень похорошела.
- Когда вы в последний раз приезжали в Лондон, вы не пожелали взглянуть на нее, - сказала "матушка".
- В последний раз, когда я приезжал в Лондон, у меня было достаточно оснований для того, чтобы не показываться здесь.
После столь многозначительного ответа воцарилось тягостное молчание.
- Кто такая эта Лила? - вдруг спросил Риггит. - Откуда она взялась?
Миссис Эйкс готова была во всем услужить своему мистеру Лену, но на этот вопрос даже она не могла дать ответа. Поэтому заговорила совсем о другом:
- Больше всего меня беспокоит Вэд. Он постоянно слоняется вблизи от нашего дома. И я никак не могу понять, что ему нужно.
- Инспектор Вэд? - Лен задумчиво провел рукой по лбу. - Если не ошибаюсь, он ловкий парень?
Миссис Эйкс скорчила презрительную гримасу:
- На словах они все ловки. Я слышала, что на днях они чуть было не покончили с "резиновыми братьями".
- "Резиновые братья" зря времени не теряют. Кто они?
- Я не знаю, - решительно заявила "матушка". - У меня своих забот полно, зачем мне ломать голову над чужими. А теперь давайте-ка займемся делом. - И она направилась к дверям, заметив: - Сперва я хочу посмотреть, все ли в порядке…
Через несколько минут она вернулась. Заперев за собой дверь, женщина откинула угол ковра и при помощи крюка вынула одну из паркетин. Под ней лежал кусок фетра, прикрывавший стальную дверцу небольшого тайника, вделанного в пол. Отперев дверцу, миссис Эйкс вынула с полдюжины мешочков и подала их Лену. Он разложил их на столе и принялся тщательно осматривать содержимое. Из первого мешочка он извлек множество золотых вещей - брошей, дешевых колец и прочих.
- Это все стоит гроши, - сказал Лен, не скрывая презрения, и положил украшения обратно.
Однако в следующем мешке он обнаружил изумруд в десять каратов, кольцо с большим бриллиантом, жемчужное ожерелье, ценный кулон и пять отдельных жемчужин. Он внимательно все рассмотрел и остался явно доволен:
- Должно быть, нить порвалась, и жемчуг рассыпался, когда его снимали с владелицы…
"Матушка" покачала головой:
- Я никогда не задаю лишних вопросов: чем больше хочешь знать, тем больше лжи слышишь в ответ.
Лен посмотрел на жемчужины сквозь лупу.
- Бросьте-ка эту в огонь, - сказал он, протягивая миссис Эйкс одну жемчужину. - На ней есть клеймо, ее всюду опознают.
"Матушка" послушно бросила жемчужину, стоившую не меньше семисот фунтов, в камин. Она привыкла повиноваться указаниям Лена, и до сих пор ей никогда не приходилось об этом сожалеть. Отобрав понравившиеся ему вещи, он сунул их в карман, остальное вручил "матушке".
- Такие золотые изделия стоят гроши, будет лучше, если вы бросите их в воду.
"Матушка" тяжело вздохнула. Вдруг раздался резкий стук в дверь.
- Кто там? - громко спросила она.
- Инспектор Вэд. Я желал бы сказать вам несколько слов, "матушка" Эйкс!
Ни один мускул не дрогнул на каменном лице женщины.
- Одну минуту.
Она быстро заперла тайник и прикрыла его ковром. В то же время Лен отпер большой шкаф, стоявший в углу, и, войдя в него, запер за собой дверцу. "Матушка" Эйкс подошла к горящему камину и кочергой разрушила раскаленный шарик, некогда бывший жемчужиной. И только потом направилась к дверям и впустила полицейского.
- Входите, мистер Вэд, - холодно сказала она.
Незваный гость внимательно огляделся по сторонам.
- Мне очень жаль, что я помешал вам, - сказал он.
- Я переодевала чулки, если вам угодно знать, что я делала.
- Разве я осмелился бы беспокоить вас вопросами столь нескромного свойства? - Он втянул воздух. - Вы, кажется, курите потихоньку? Египетские папиросы… Не поздновато ли вы решили закурить? Это вредно для вашего сердца, милая.
- Что вам угодно? - осведомилась женщина и с ужасом заметила, что взгляд инспектора остановился на дверце шкафа.
- Я хотел вас спросить кое о чем, но мне кажется, что я пришел не вовремя… Не буду вам мешать.
И Вэд направился к двери. Остановившись на пороге, он снова приветливо улыбнулся и сказал:
- Я опасаюсь, что ваш валет червей задохнется, если вы немедленно его не выпустите…
С этими словами он любезно поклонился и собрался было закрыть за собой дверь. Но напоследок прошептал:
- Не волнуйтесь, я ничего не расскажу Голли.
И, прежде чем она сообразила, что ему ответить, он удалился.
- Выходите, мистер Лен, - взволнованно воскликнула миссис Эйкс, выпуская гостя из невольного заточения.
Риггит Лен вышел из шкафа и, приглаживая растрепавшиеся волосы, сказал:
- Он знал, что я здесь. Он что-то знает обо мне?
- Будем надеяться, что близок день, когда этого парня выудят из реки с размозженным черепом. После чего я пойду в церковь, хотя не была там уже двадцать пять лет, и поставлю свечку.
- Вэд… - Лен задумался и затем решительно выгрузил содержимое своих карманов. - Положите все снова на место, я заберу это в другой раз. Или… пришлите мне это… Вы ведь знаете, куда послать.
Он поправил галстук и, взяв пальто и шляпу, вышел. Недалеко от "Мекки" его ожидало такси, к которому он пошел медленными шагами. Несколько раз мистер Лен оглянулся, но слежки за собой не обнаружил.
После обеда Вэд явился в Скотленд-Ярд, где рассчитывал получить все необходимые ему сведения.
- Быть может, вам известен некий джентльмен со смуглым цветом лица, разодетый, как принц, и пахнущий, как парфюмерный магазин? - спросил он инспектора Элька, слывшего авторитетом в подобных вопросах.
- Эти приметы подходят к ряду лиц, - безразлично отозвался Эльк. - Как его зовут?
- Пока не выяснил, - ответил Вэд. - В "Мекке" его вроде бы никто не знает - один из моих людей наводил там справки.
Поняв, что Эльку ничего не известно, инспектор направился в Уэппинг. Там у него был маленький домик.
На углу Лестер-сквер красовался новый ресторан, пользовавшийся успехом у гурманов. Когда Вэд дошел до ресторана, с ним поравнялся большой элегантный лимузин. Из машины вылез высокий, широкоплечий и совершенно лысый господин, с лицом, изборожденным множеством морщин.
- Выходи, дорогая, - явно волнуясь, сказал он своей спутнице; именно это волнение привлекло внимание сыщика.
Из машины выпорхнула стройная фигурка в белом бальном платье. Вэд успел разглядеть изящную линию ножки - на девушке были серебряные туфельки. Поднявшись на крыльцо, она обернулась, и Вэд с изумлением увидел, что это Лила. Она его не заметила. Прежде чем он опомнился, девушка исчезла за дверью ресторана. Вэд медленно направился к швейцару.
- Скажите, кто это только что зашел в ресторан? - спросил он.
Швейцар посмотрел на него подозрительно.
- Не знаю, сэр.
Вэд направился к двери в ресторан, но швейцар преградил ему дорогу:
- Вход в ресторан не здесь. В общий зал вам следует пройти через угловой вход.
- А теперь я попрошу вас ответить на мои вопросы, - строго сказал инспектор. - Меня зовут Джон Вэд. Если вам этого недостаточно, то я вызову дежурного полицейского, и он объяснит, что надлежит делать, когда я обращаюсь к вам с вопросами.
- Простите, мистер Вэд, - залепетал швейцар. - Теперь я узнаю вас, я не раз видел вашу фотографию в газетах. Вы же понимаете, я не могу отвечать на вопросы каждого…
- Ладно, - миролюбиво прервал его Вэд. - Кто этот господин?
- Я, право, не знаю - ответил швейцар. - Он и его дама появляются у нас лишь раз в году. В последний раз, когда он приводил ее сюда, она была еще совсем ребенком. Один из лакеев сказал мне, что этот господин служит офицером в индийских частях и приезжает в Лондон раз в год.
- И всегда он приходит со своей дамой сюда?
- Этого я не знаю. Во всяком случае здесь я его видел только с ней.
- И она всегда так элегантно одета?
- Всегда, - недоумевая, ответил швейцар.
Джон Вэд задумался.
- В какой кабинет они прошли?
- В кабинет номер восемнадцать. Если хотите, я могу выяснить его фамилию, она, должно быть, занесена в книгу посетителей.
Вернувшись, он объявил:
- Его зовут Броун. Официант говорит, что он, по-видимому, очень состоятельный человек.
- Очень хорошо, - кивнул Вэд. - Скажите, нет ли возможности понаблюдать за ними? Но я не хотел бы, чтобы об этом кому-нибудь стало известно.
- Кабинет номер девятнадцать свободен. Вы можете пройти туда. А если официант у меня спросит, что вы там делаете, я скажу, что вам потребовалось написать письмо.
Джон Вэд успокоил швейцара. В это мгновение случаю было угодно послать ему новую встречу: перед ним предстал коренастый человек с голубыми глазами, полным красным лицом и рыжеватыми усиками. Он явно нетвердо стоял на ногах.
- Славная куколка… - пролепетал пьяный. - Беннет, кто это? - обратился он к швейцару.
- Я не знаю, милорд, - ответил тот.
Вэд поднялся на второй этаж. Когда он поравнялся с кабинетом номер девятнадцать, официант прошел мимо в кабинет номер восемнадцать, не обратив внимания на нового посетителя. Вэд запер за собой дверь и включил свет. Подойдя к двери, ведущей в соседний кабинет, он осторожно ее приоткрыл, но, к сожалению, за ней имелась вторая.
Вэд прислушался: до его слуха донеслись голоса - голос Лилы и глухой бас ее спутника. Так вот к чему сводились ее сны! Раз в год она сбрасывала с себя свои лохмотья и, как Золушка, превращалась в принцессу. В течение нескольких часов она жила в другом мире.
Вэд еще раз попытался прислушаться, но его усилия оказались тщетными. Тогда он выключил свет и растянулся под дверью на полу возле узкой полоски света, проникавшей сквозь щель.
- Нет, мистер Броун, она, право, очень добра ко мне…
Затем собеседник Лилы сказал ей что-то о необходимости получить образование и упомянул Францию. Потом до слуха Вэда донеслось слово Константинополь - по-видимому, неизвестный господин описывал ей этот город.
Из того, что услышал Вэд, он так и не смог понять, кем приходится девушке загадочный человек. Она все время называла его мистером Броуном, и ничто не свидетельствовало о том, что они были родственниками - например, отцом и дочерью. Когда пожилой господин потребовал счет, Вэд тут же поспешил на улицу и, взяв такси, решил продолжить слежку за странной парой.
Вскоре Броун и Лила сели в лимузин, и машина понеслась по улицам Сити. Недалеко от Уэппинга она свернула в пустынную улочку. Лила вышла из машины и исчезла в подъезде небольшого, погруженного во мрак дома. Машина же, высадив Лилу, помчалась дальше и вскоре скрылась за перекрестком.
Вэд осторожно подкрался к подъезду дома, в который вошла Лила, но в это мгновение на улицу завернула вторая машина, и Вэд поспешил укрыться в тени. Машина остановилась у подъезда.
Не прошло и пяти минут, как дверь отворилась, и Лила вышла на улицу, на этот раз в сопровождении женщины. До Вэда донесся знакомый хриплый голос: миссис Эйкс отдавала распоряжения шоферу. От недавнего великолепия Лилы не осталось и следа - на ней был скромный прорезиненный плащ и старенькое платье.
Вэд выждал, пока машина скрылась за поворотом, затем прошел через калитку в сад, окружавший дом, и исследовал здание. Затем он позвонил в колокольчик у подъезда, но никто не откликнулся. Инспектор направился к двери, ведущей в кухню, но и она оказалась запертой. Наконец ему повезло: одно из окон было открыто. Не колеблясь, Вэд влез в окно и огляделся по сторонам: он попал на кухню, которой, по-видимому, вот уже несколько месяцев не пользовались.
Отворив дверь, он вошел в коридор и включил свет. Пол был устлан пыльным ковром, на стене висели рисунки, тоже покрытые густым слоем пыли. На всем лежала печать запустения. В комнате стояла кровать - было ясно, что на ней давно никто не спит. Поднявшись по лестнице на следующий этаж, он очутился в передней, из которой вели три двери, одна из них в ванную, и, когда он ее отворил, его обдал аромат еще не выветрившихся духов. Вэд увидел зеркало, полотенца, флаконы на маленьком столике, а также забытую коробку с пудрой и губную помаду. Так вот где Золушка превращалась в принцессу!
В одной из комнат на кровати лежало бальное платье Лилы, а рядом стояли серебряные туфельки. Лишь шелковых чулок не было видно - должно быть, Лила взяла их с собой. Больше осмотр ничего не дал: этот дом остался для инспектора загадкой. Возможно, Броун или миссис Эйкс снимали его для того, чтобы пользоваться им раз в год, когда Лиле надо было сменить свой наряд? А если это так…
Спустившись по лестнице, он вдруг услышал, как кто-то открыл входную дверь. Вэд спрятался в кухне. До него донеслись чьи-то голоса, затем дверь снова захлопнулась, и в доме воцарилась тишина. Между тем сыщик уловил легкий запах мускуса и понял, что пришедшие были китайцы. Затем послышались шаги, и в дом вошел еще один человек. Он крикнул что-то на китайском, и один из двух, прибывших ранее, поспешил на его зов. Вэд, как ни старался, не мог разглядеть лицо пришельца, но узнал в нем европейца. Когда тот прошел в комнаты, Вэд снова покинул свое убежище и прокрался на лестницу.
Разговаривали двое мужчин: голос одного был грозным и решительным, другого - жалобным и умоляющим. Вскоре все трое покинули дом, заперев за собой дверь. Вэд, выбравшись через окно из дома и соблюдая дистанцию, последовал за ними. Они быстро шли к реке. Поравнявшись с большим амбаром, стоявшим на набережной, они остановились и о чем-то оживленно заговорили. Потом один из них как будто присел на ведущие к воде ступени, а двое пошли дальше и скрылись во мраке.
Вэд колебался: вдруг они заметили, что он их преследует? Не остался ли один из них для того, чтобы отвлечь внимание от остальных? Не ловушка ли это? Вэд медленно приближался к неподвижно сидевшему китайцу. Незадолго до этого прошел дождь, и мокрые от дождя плиты блестели в неверном свете уличного фонаря. Вэду показалось, что возле китайца плиты отливают красным… Подойдя ближе, он увидел, что по ним стекает кровь.
Ночную тишину прорезал полицейский свисток - это Джон Вэд вызывал постового. Прошло несколько минут, и дюжина полицейских, направляемых Вэдом, разбежались по окрестным улицам. Но второй китаец и европеец исчезли бесследно.
"ПЕЧАТЬ ТРОИ"
Лишь под утро Джон Вэд явился в Скотленд-Ярд для доклада об убийстве.
- На убитом найдено шесть унций платины. Мы сняли отпечатки пальцев, и я вызвал нескольких китайцев, которые хорошо знают живущих здесь соотечественников, но им не удалось его опознать.
На сей раз Вэд направился в "Мекку" в сопровождении полицейского. Он застал Голли в гостиной. Любитель пения покуривал маленькую трубку.
- Миссис Эйкс уже спит? - осведомился Вэд. - Мне нужно ее видеть.
Голли подозрительно поглядел на него и повел к своей супруге.
- Что такое? - недовольно спросила "матушка". - В чем дело?
- В убийстве, - серьезно заметил инспектор.
Страх исказил лицо "матушки".
- Убийстве? - повторила она.
- Обнаружен труп китайца. Его убили люди, незадолго до этого посетившие маленький домик на Ленгресс-роуд… Тот самый, в котором вы побывали сегодня с Лилой.
- Совершенно верно, я была сегодня вечером на Ленгресс-роуд, - признала миссис Эйкс. - Этот дом принадлежит моей невестке, и вот уже несколько лет как я тщетно пытаюсь его сдать.
- Вы возили туда Лилу?
- Да, я отвезла ее туда, чтобы она могла переодеться. У нее было свидание… - последовала краткая пауза, - с ее отцом. Но если вам угодно знать, кто он, то вы не дождетесь ответа на этот вопрос.
Джон Вэд нахмурился.
- Вы знали, что в вашем доме бывают китайцы? - спросил он.
Миссис Эйкс отрицательно покачала головой:
- Откуда я могла знать об этом? Я бываю там лишь раз в три месяца. Хожу туда вместе с Лилой убираться.
- Кто отец Лилы? - спросил Вэд, но наткнулся на решительное сопротивление.
- Я не могу ответить вам на этот вопрос, не вызвав скандала: господин женат.
- А Лила знает, кто этот человек?
Миссис Эйкс на мгновение заколебалась.
- Нет, она понятия об этом не имеет. Девочка думает, что он друг ее семьи и поэтому проявляет к ней участие. Когда он бывает в Лондоне, то встречается с ней и выплачивает сумму на ее содержание.
- Он англичанин?
- Американец.
Этот ответ последовал слишком быстро.