* * *
В назначенное время мы я прибыла на переговоры кланов, Долгоруков уже расхаживал по прихожей апартаментов. Уловив его волнение, весьма удивилась, что могло его так обеспокоить, утром при встрече с Чезаре он держался более чем уверенно.
Прочитав молитву, я вошла в комнату переговоров.
Представители сторон уже сидели за столом друг против друга. Места свидетелей располагались во главе стола, между ними. Старейшиной враждебного клана оказался неприметный старик. Я не помнила, встречался ли он мне, он из тех незаметных людей, лица которых забываются мгновенно.
– Моё имя Лоренцо, – представился он.
Его голос был тихий и мягкий, можно сказать, успокаивающий. Говорят, обладатели подобного голоса имеют способности гипнотизёра.
Лоренцо с изумлением взглянул на князя, явно не предполагал, о присутствии такого свидетеля.
– Вы наделали слишком много шума, – обратился Лоренцо к Чезаре, – выкупая реликвию клана, следовало действовать более осторожно, не привлекая внимания. А теперь поздно сожалеть о потере…
Его тон звучал подобно нотации строгого учителя.
– Не в правилах нашего клана скрывать свою силу, – ответил Чезаре, не тая свого недовольства от подобного обращения, – это вы прячетесь как кроты! Затерялись среди слабых людей, впитав в себя их самые мерзкие качества.
В мгновение спора, Чезаре, выглядящий гораздо моложе собеседника, казался старше его. Лицо Лоренцо уже не было старым, только глаза, в них была неуловимая усталость.
– Вы можете говорить про нас всё, что вам угодно, – улыбнулся Лоренцо, – но наш клан значительно превосходит вас по численности и богатству… И мы не тратим время на бесполезные убийства…
– Ваш клан трусливо скрывается от них, а мы предпочитаем сами преследовать врагов! – гордо произнёс Чезаре. – Мы привыкли встречать опасность лицом к лицу!
– Вы пригласили меня, чтобы похвалиться своим безрассудством? – прервал Лоренцо вкрадчивым голосом.
– Да, будьте добры, вернитесь к теме переговоров! – произнёс Долгоруков устало.
Он давно осознал свою силу Огненного Властелина, и, как мне показалось, относился к гостям темноты как к противникам, с которыми заключено временное перемирие. Однако в его взоре читалось уважение, офицер не должен недооценивать врага.
– Вы прекрасно знаете, зачем я пригласил вас на переговоры! – ответил Чезаре. – Убит наш посол и украдена реликвия.
– Я предполагал, что наш клан не избежит ваших напрасных подозрений, – ответил Лоренцо. – Вы судите по себе… Не в наших правилах развязывать воины!
– Я знаю, что вы любите действовать путём лживой дипломатии. Вы не привыкли к честности и прямоте. Вашим словам нельзя верить, – ответил Чезаре.
– Осмелюсь, предположить, что вы ищите повод для ссоры, – улыбнулся Лоренцо. – Вам нужна война…
– Если бы мы желали войны, мы бы действовали без создания причины, – перебил Чезаре, – это вы всегда ищите повод…
Несмотря на жаркий спор, их голоса звучали спокойно, а лица были беспристрастны, ни единый жест не выдавал их истинных чувств. Мне стало любопытно, как легко даётся соперникам сохранять хладнокровие в столь напряжённой беседе, или это становится обычным качеством спустя пару сотен лет.
Князь, скрестив руки на груди, пристально наблюдал за их лицами, будто пытаясь мысленно уловить несказанные фразы. Кажется, я начинала понимать, зачем Чезаре пригласил его, отринув неприязнь. Долгоруков честен, он не станет скрывать, если почувствует фальшь – для этого и нужен беспристрастный сторонний наблюдатель, равный по силе гостям темноты. Нужен не только свидетель слов, но и свидетель мыслей.
– Как я понимаю, если родственник нашего свидетеля, – он кивнул мне, – не найдёт убийцу и не вернёт вам реликвию в срок, вы объявите нам войну?
– Верная догадка, вы очень умны, – иронично произнёс Чезаре.
– А если виновен кто-то из корыстных людей? О реликвии знали все на Кислых Водах, благодаря вашей гордости, – в тон ему ответил Лоренцо.
– Они тоже не укроются от нашего гнева. Под подозрение пострадает каждый, кто был в этой местности в ночь убийства! Мы не намерены тратить время на бесполезные поиски! Поскольку ваш клан под большим подозрением, на вас мы обрушим самую суровую кару.
– Как я понимаю, полем битвы станут Кислые Воды? – спросил Долгоруков.
– Совершенно верно…
– Удивительно, мир между нашими кланами в руках человека, – задумчиво произнёс Лоренцо.
– Не только… – произнёс Чезаре, взглянув на меня.
Я перевела взор на князя, ожидая, что он выскажется против намерений старейшины, но Долгоруков задумчиво молчал. Понимая, что один не сумеет противостоять армии клана, а хвалиться понапрасну истинный офицер не приучен.
Мне подумалось, что Чезаре пригласил меня как свидетеля, чтобы я рассказала Константину об их беседе с Лоренцо, дабы он знал насколько ужасающи могут быть последствия опоздания разгадки. Или эта встреча относилась ко мне? Неужели мои видения снова помогут Константину при следствии?
Как и следовало предположить, переговоры закончились ничем. Чезаре удалился, попросив князя уделить ему время для личной беседы. Вновь чувствовалось их незримое противостояние, но старейшина ставил интересы клана превыше личной неприязни.
Оставшись наедине с Лоренцо, я спросила его.
– Что толкает людей избрать ваш путь?
Он произвёл на меня впечатление человека мудрого, который может дать более верный ответ на вопрос, и я не боялась получить в ответ насмешку как от Чезаре.
– У каждого свои причины, – ответил он с печальной улыбкой, – меня на этот шаг подвигла жажда знаний. Мне казалось заманчивым ведать о том, что сокрыто от других… Я тогда не полагал, насколько труден выбранный мной путь…
Вошёл Джованни, чтобы проводить нас. Поэтому многие мои вопросы остались без ответа. Возможно, к лучшему.
Из журнала Константина Вербина
Весьма удивило письмо от господина Максимильена, советника Чезаре. Новый знакомый учтиво, но настойчиво просил меня приехать к нему.
Как я и предполагал, советник оказался чрезмерным педантом. Встретив по пути Нину Реброву, я узнал, что постоялец велел многое переставить и заменить в своих комнатах. А увиденные пылинки на комоде доставили ему немало огорчений, хоть он и не выказал никакого возмущения, но своим молчанием дал понять, что подобная небрежность ему неприятна.
Дверь нумера мне открыла изящная темноволосая барышня с огромными чёрными глазами. Её глубокий осмысленный взор явно указывал, что предо мной не сельская горничная.
– К тебе пришли, Максимильен, – произнесла она вопросительно, сомневаясь, нужен ли мой визит господину советнику.
Меня немного коробило от их революционного "ты", обычно к такой манере обращения я привык только у горцев.
– Да, Элеонор, пусть войдёт, – ответил Максимильен.
Девушка, неловко улыбнувшись, впустила меня.
Невозможно было не заметить множество портретов постояльца в стиле "век восемнадцатый", украшавших комнату.
– Труды Элеонор, – кратко пояснил он, не уточная, что он подразумевает под словом "труды", барышня сама написала эти портреты или просто соизволила украсить ими комнату, а советник, не желая обидеть подругу, не стал возражать.
Максимильен ещё не закончил утренние сборы. Синий пиджак висел на вешалке. Элеонор, как оказалось, выполняла также роль лакея. Она помогла ему закончить одеться, тщательно поправила манжеты и высокий галстук, закрывавший шею Максимильена. Потом, полюбовавшись на дело рук своих, встала за креслом старейшины, бросив на меня испытующий взгляд.
Думаю, водяное общество не оставит без внимания факт, что с господином вместо лакея путешествует молодая дама.
Элионор… Кажется, так звали невесту… ладно, не стоит даже и думать об этом, иначе наши гости сведут меня с ума…
Я обратил внимание на письменный стол, на котором аккуратно лежали исписанные листки бумаг. Советник серьёзно относится к своей службе… Да… такого порядка в бумагах у меня никогда не бывало.
Максимильен явно ждал, что визитёр заговорит первым, и не скрыл изумления, когда я взял паузу, дабы показать, что разгадал его приём.
– Весьма благодарен, что уделил мне время, – наконец, произнёс я согласно его республиканской традиции.
На тонких бледных губах советника мелькнула улыбка.
– Хочу вам сказать, что знаю имя убийцы, – произнёс он.
Заявление оказалось весьма неожиданным. Однако я не был склонен доверять фразам вроде "мне всё известно". Максимильен уловил моё недоверие.
– Вполне понятно, что ты не веришь мне, – произнёс он, – однако поспешу заметить, что мои слова вызваны не желанием показать своё превосходство как сыщика… Нет-нет, мой друг, всё совершенно иначе, я даже не забивал себе голову размышлениями…
Немного промолчав, советник продолжил.
– Ко мне явился некто, который сказал, что знает имя убийцы и попросил награду… Глупец! Я прочёл его мысли за мгновение…
Вновь уловив моё недоверие о "чтении мыслей", собеседник улыбнулся.
– Несчастный обречён, – добавил он, – увы, я не могу назвать тебе имя моего визитёра… Поскольку поклялся, а закон клана запрещает нарушать данное слово…
Понятно, наш гость решил затеять со мною свою игру. Любопытно, какая ставка за открытие имени убийцы. Надеюсь, в этом вопросе наш друг обещаний не давал.
– Ты легко догадаешься, что может меня заинтересовать, – будто в ответ на мои размышления произнёс Максимильен. – Учитывая моё прошлое…
Он взял паузу, пристально глядя мне в глаза.
– Понимаю, ты придерживаешься иных взглядов… – добавил советник.
Не хотелось даже думать, что понадобиться этому человеку…
– Интересно, что скажет старейшина Чезаре, узнав о вашей игре? – спросил я прямо. – Вам известно имя преступника и местонахождение реликвии…
– Нет-нет, – поспешно произнёс советник, – о местонахождении реликвии мне неизвестно… А он нашем разговоре Чезаре не узнает, да, он силён, но я подольше его нахожусь в этом клане и прекрасно скрываю свои мысли и слова… Спешу заметить, мне не в чем себя упрекнуть, поскольку мои действия не предают интересы клана, ведь старейшина освободил меня от трудов в поиске убийцы, передав вам эту задачу. Значит, я, даже если и узнаю имя убийцы наперёд вас, могу промолчать…
– Насколько я понимаю Чезаре не любит подобных трактовок, – перебил я речь в стиле провинциального адвоката, – он прямолинеен. Однако, если вы в чине советника столько лет, значит, весьма полезны, несмотря на некоторые склонности… Да, вы умны, а Чезаре ценит ум…
На сей раз я отчётливо сделал ударение на слове "вы".
– Не удивлюсь, если Чезаре знает о вашей игре, но молчит… Почему? Может, вам виднее?
Максимильен не ожидал подобного нахальства.
Нет, советник слишком осторожен, чтобы начать столь опасную игру за спиной старейшины. Вероятнее всего, Максимильен исполняет волю Чезаре. Но на кой чёрт им это нужно?
Уходя, я уловил во взгляде советника явное уважение. Неужто моя догадка верна? А вдруг… Но что-то не сходится…
* * *
Далее ждал вечер у Ребровых, на котором присутствовали наши уважаемые гости темноты.
К моему удивлению, госпожа Холодева живо беседовала с Лоренцо, причём их непринужденность явно выдавало давнее знакомство. Пришлось приготовиться к грядущим сюрпризам, которые не заставили себя долго ждать.
Когда в зал вошёл Чезаре, сеньор Лоренцо первым поприветствовал его, представив свою собеседницу.
– Мой советник, – с улыбкой произнёс он. – И, возможно, скорый преемник… Впрочем, простите, я запамятовал, что вы уже знакомы…
Признаюсь, не ожидал подобного поворота. Выходит, её интерес к покойному Марио был вызван отнюдь не сердечной склонностью.
Холодева одарила Чезаре гордым взором. Похоже, дама относится к Чезаре не столь безразлично, как хотела показать. Она явно пыталась соперничать с ним. Я не сумел сразу понять, что подвигло красавицу на такой шаг.
– Спешу выразить свою искреннюю радость вашим успехам, – Чезаре поклонился, его тон прозвучал подобно комплименту, что задело Холодеву.
Она умело сдержала чувства, одарив Чезаре самой очаровательной улыбкой, на которую оказалась способна, но сыщика нелегко обмануть. Впрочем, как и Чезаре.
Я не слышал их дальнейшего разговора, но, судя по лицам и жестам, их шпаги скрестились. Началась светская игра обменом тонкими ироническими замечаниями с умилительной улыбкой на устах.
На их беседу молча взирала госпожа Драгомирова, просто смотрела, без всяческого выражения чувств.
– Холодева претендовала на статус старейшины, – пояснил мне Лоренцо, – впрочем они давно соперничали с Чезаре по различным талантам от мистических исканий до умения убивать… Но он оказался проворнее… Холодева в знак возмущения оставила их клан, а я не мог упустить случая обзавестись столь ценным советником…
– Как погляжу, вы довольные трудами сеньоры, – заметил я.
– Сеньориты, – шёпотом поправил Лоренцо, – да, весьма доволен… Она полностью отдана нашему делу…
Склонив голову на бок, он продолжил наблюдать за дуэлью Холодевой и Чезаре, которых уже окружили скучающие курортники, с горящими глазами наслаждаясь разыгравшимся спектаклем.
Не знаю, чем завершился разговор, но Холодева с надменно поднятым подбородком повернулась к Чезаре спиной и направилась к выходу, по пути как бы ненароком толкнув локтем Драгомирову, за что даже не извинилась. Лоренцо галантно протянул руку своему очаровательному советнику, предлагая покинуть ресторацию вместе. Однако дама решила остаться…
– Они так и не научились уважать женщин, – услышал я, как она жаловалась Лоренцо.
Любопытно… никогда не слышал от Чезаре неуважительных высказываний о женщинах. Напротив, он заслужил репутацию весьма любезного кавалера.
Надеюсь, когда Холодева станет главою клана, враждебного Чезаре, они будут уже далеко от нашей местности, иначе беды не миновать.
– Сеньорита Холодева давно пытается доказать свое превосходство перед Чезаре, – пояснил мне доктор Майер, видя моё замешательство.
– Зачем? – задумался я.
– Никогда не понимал женщин! – развёл доктор руками.
– Холодева уверена, то упустила статус старейшины лишь потому, что она женщина, – пояснила нам Ольга усталым тоном. – Хотя… я бы сказала наоборот: она получит статус старейшины именно благодаря тому, что женщина… Вы видели, как Холодева гуляет со старейшиной под руку? Кто из мужчин клана получил такую честь? – иронично добавила она.
Моя супруга умеет сделать точные замечания.
Однако Холодева, находясь далеко от нас, услышала эти слова и, обернувшись, одарила Ольгу таким взором, что та отпрянула от испуга.
– Прекрасно, – вздохнула Ольга, – теперь я её враг… Ох, женщины такого склада никогда не простят тех, кто осмелился приписать их успехи женским ухищрениям… Нет, не беспокойся, – спешно добавила она, – она достаточно умна, чтобы не причинить мне вреда, а к светской неприязни мне не привыкать…
Сдается мне, что соперничество Холодевой и Чезаре началось гораздо раньше их битвы за статус старейшины… А ведь он ни разу не упомянул соперницу в своём дневнике.
Задумавшись, я произнес:
– Даме можно только посочувствовать, – фраза оказалась неожиданной для собеседников.
Они вопросительно смотрели на меня.
– Бедняжка совсем утратила радость жизни в странной бесполезной битве, – пояснил я, – не думаю, что таланты Холодевой не оценили, но она даже не может понять, насколько её ценят и восхищаются…
– Совершенно верно, – добавил проходящий мимо Чезаре, – мне искренне жаль Виолу, так её звали в нашем клане… Разумеется, я не желал обидеть даму, право, я только оборонялся от её колкостей…
В голосе не прозвучало иронии, он говорил искренне. Даже с некоторой симпатией.
Глава 6
Манил и звал он… но – куда?…
Из журнала Александры Каховской
…На сей раз я снова заблудилась. Не знаю, как оказалась в незнакомом месте. Моя лошадь вдруг испугано попятилась, не желая следовать вперёд. Пришлось спешиться и идти дальше самой, поскольку не могла вернуться – непреодолимая сила звала меня двигаться дальше.
Предо мною вдруг возник чёрный волк. Удивительно, но встреча не испугала меня… Зверь пристально смотрел в глаза. Так странно, насколько известно из рассказов охотников, дикие твари не могут выдержать взгляда человека… Но у этого волка взгляд оказался необычно пронзительным… Странное чувство, будто человек превратился в волка, вернее, не человек, а некто…
Множество раз доводилось слышать байки, которые Ольга приносила от дворни, будто бы волком-оборотнем может стать каждый, кто отыщет нужный колдовской нож. Надобно воткнуть кинжал в пенёк и перекувыркнуться через него. Потом, чтобы стать человеком, нужно перекувыркнуться снова. Всегда с ужасом думала, что если кто-то из путников вынет нож из пня, то несчастный не сможет вернуть себе свой облик и навсегда останется волком…
Однажды на ночь Ольга рассказала мне другую деревенскую историю, будто волки-оборотни, это души колдунов, умерших без покаяния, которые вынуждены целую вечность скитаться по земле, пребывая в облике чёрного волка. Их человеческое обличие не менее страшно: желтоватое морщинистое старческое лицо и горящие красные глаза. Поскольку я была ребёнком впечатлительным, то потом всю ночь мне чудились тени оборотней, скользящие по стенам. Стоило зажмуриться, как пред внутреннем взором появлялись горящие красные глаза. Рассказать сестре о кошмарах я не решилась, иначе бы она перестала рассказывать мне интересные пугающие истории.
Не знаю почему, но при встрече с этим волком сразу же возникла уверенность, что предо мной не оборотень и не призрак, а кто-то иной. Глаза его были не красные, а чёрные как смоль, без блеска, похожие на бездну.
Я послушно последовала за зверем.
Вокруг царила пугающая тишина, ни шороха, ни пения птиц…
– Властелин Волков, – прошептала я, вспомнив слова князя Долгорукого.
Услышав меня, волк остановился, обернувшись. Потом вдруг скрылся в скальной расщелине. Неужто вновь пещерные коридоры? Однако не сумела воспротивиться его воле…
Невольно вспомнилась старая сказка про царевича и волка, ставшего ему другом и защитником. Юношу убили злые братья, разрубив тело на куски. Волк собрал эти части, сбрызнул мёртвой водой – тело убитого срослось, сбрызнул живой – царевич ожил.
Появилось странное чувство, что я слышала другую подобную историю… Да, мне рассказывал князь Долгоруков, что точно так же Властелин Волков оживил правителя Египта, которого убил Сет и разрубил тело на куски… Верно, героем русской сказки стал Властелин Волков… Он может принимать и человеческий облик…
Как его звали? Анпу… Странное имя… Возможно моя фантазия, но откуда столь отчетливо…