Содержание:
-
Джон Диксон Карр - Замок "Мертвая голова" 1
-
Глава 1. Смерть на Рейне 1
-
Глава 2. Мы узнаем о горящем человеке 3
-
Глава 3. Факелы и лунный свет 5
-
Глава 4. Из страха перед оборотнем 6
-
Глава 5. Скрипка в ночи 8
-
Глава 6. Появляется барон фон Арнхайм 10
-
Глава 7. Пять выстрелов 11
-
Глава 8. Труп в башне 13
-
Глава 9. Окно из мозаичного стекла 14
-
Глава 10. Дамские ужимки 16
-
Глава 11. Пиво и колдовство 18
-
Глава 12. Оживший факел 20
-
Глава 13. Данстен говорит, а Д'Онэ слушает 21
-
Глава 14. Путь в замок "Мертвая голова" 23
-
Глава 15. Кто-то плетет сети 25
-
Глава 16. Смерть под коктейль 27
-
Глава 17. "…Убийцу мы увидим еще до кофе" 29
-
Глава 18. Смех фон Арнхайма 31
-
Глава 19. Смех Банколена 32
-
-
Примечания 35
Джон Диксон Карр
Замок "Мертвая голова"
Глава 1. Смерть на Рейне
Д'Онэ рассказывал об убийстве, замках и фокусах, сидя за столом в углу увитой виноградником веранды уютного ресторанчика "Лоран" на Елисейских Полях. Лампы с ярко-розовыми абажурами на столах "Лорана" соперничали со звездами, льющими холодный свет на могучие деревья, окружающие это заведение. В столь поздний час посетителей было немного. Оркестр, расположившийся между искусственными пальмами, воспевал изящество Лизетты, улыбку Миньонетты и остроумие Сюзетты. В мае эту мелодию напевает весь Париж.
Жером Д'Онэ ничего не пил, кроме "Виши", и беспрестанно поглаживал ножку бокала. Он все время что-то поглаживал, трогал или теребил; он не мог сидеть спокойно. Такое впечатление, что он всегда с чем-то играл или, на худой конец, составлял воображаемые послания, черкая ложкой на скатерти. Его беспокойство нарушало безмятежность ночи. Бельгиец Д'Онэ, один из дюжины богатейших людей мира, был низкорослым, толстеньким человеком с неприятным пристальным взглядом холодных голубых глаз, гладко зачесанными на огромной голове тонкими темными волосами и глубокими морщинами вокруг рта, которые от слишком частых разговоров становились все глубже.
Д'Онэ совершил очередной ритуал поглаживания ножки бокала, завершившийся щедрым глотком крепкого напитка, и произнес:
– Месье Банколен, я хочу сделать вам предложение… некоторые сочли бы его несколько необычным. Я достаточно узнал о вас и полагаю, что вы не сочтете его ни необычным, ни нежелательным.
Оглядываясь назад, я не понимаю, как он отважился привлечь к делу Банколена. Я помню все – от первого вежливого, но настойчивого приглашения отобедать с ним до последней ужасной сцены, когда я увидел его лакированные туфли, выглядывающие из-под веселенького покрывала на носилках, – но бельгийский финансист и поныне остается для меня загадкой. Разумеется, он был сломлен, увидев ухмыляющееся лицо и безумные глаза, глядящие на него при свете свечей замка "Мертвая голова". Это была сиюминутная слабость.
Я не предвосхищаю события, как это может показаться, и не раскрываю зловещие дела, в которые мы оказались замешанными. Впрочем, все по порядку…
Д'Онэ выпил "Виши" и продолжил:
– Перехожу к делу. Вы официальное лицо из Парижа, месье Банколен. Я хочу получить от вас некоторые услуги.
Банколен, рассматривая на свету бокал "Куантро", задумчиво вскинул бровь. Я описал этого человека и его методы расследования запутанных преступлений в других рассказах. А если вы знаете Париж, то знаете и знаменитого juge construction с берегов Сены. Черные волосы, зачесанные на прямой пробор и взбитые наподобие маленьких рожек. Непроницаемый взгляд удлиненных глаз, брови вразлет. Высокие скулы, орлиный нос. Медленная улыбка между маленькими усиками и черной острой бородой. Благодатный материал для карикатуриста… Банколен крутанул бокал, и на фоне белой манишки на его пальцах сверкнули кольца.
– Некоторые услуги… – эхом отозвался он.
– Я навел о вас справки, – продолжал Д'Онэ, – как навожу справки обо всех. Вы выдающийся полицейский чиновник Европы. Вы также богатый человек, обязанный своему нынешнему положению…
– Прошу вас!
– Ах, только не оправдывайтесь! – замахал рукой Д'Онэ. – Я вас не обвиняю. Вы продемонстрировали, на что способны, лишь сделав свое хобби профессией. Разумеется, не без помощи денег.
На переносице у Банколена появилась чуть заметная морщинка. Он со все возрастающим интересом слушал Д'Онэ.
– Вы много имеете, мой друг, – заметил Д'Онэ хрипловатым голосом. – Итак?
– Чтобы принять решение, мне нужно поподробнее узнать суть дела. Я не стану оскорблять вас предложением назвать свою цену.
– В настоящее время вы свободны. Я хочу, чтобы вы взялись за мое дело. Я не заплачу вам ни су. Но когда я вам все расскажу, вы, думаю, будете работать на меня. Потому что это самое странное дело, каким вам когда-либо приходилось заниматься!
Д'Онэ подался вперед, чеканя слова и выпучив на Банколена свои рыбьи глазки. В этом человеке чувствовалась недюжинная внутренняя сила. Он хлопнул ладонью по столу:
– Итак, месье?
Помолчав немного, Банколен хихикнул:
– Месье Д'Онэ, ваша скрытая атака меня заинтриговала. Да, черт возьми! – Он заинтересованным взглядом прошелся по напряженному лицу Д'Онэ. – Что ж, хорошо. Я отвечу вам так же расплывчато. Если ваше дело меня заинтересует, я им займусь. Но вы также пригласили на ваш вкуснейший обед Джеффа. Как вам удалось его заполучить?
– Ах! – Д'Онэ, повернувшись, смерил меня оценивающим взглядом. – Мистер Марл не детектив. Пожалуйста, простите меня, я даже не считаю его особенно умным. Но вам понадобится помощь, и я не хочу, чтобы среди людей, которым я вас представлю, затесался какой-нибудь неуклюжий увалень из Сюртэ. Вы считаете меня недемократичным? Что ж! Однако он работал с вами раньше. Он знает свое дело и не допустит ничего предосудительного.
Это была неслыханная дерзость. Мне невольно захотелось указать Жерому Д'Онэ на его место. Но очень скоро стало ясно, что он не хотел меня оскорбить. Он увидел то, что хотел, и, не произнеся ни слова извинения, закрыл тему. Я поступил лучше. Я засмеялся:
– Поздравляю, Д'Онэ! Вы нанимаете одного сыщика, торжественно обещая ничего ему не заплатить, и другого, уверяя, что он не слишком умен!
Поняв, что допустил промах, Д'Онэ нетерпеливо парировал удар:
– Итак, ваш ответ, месье! Ваш ответ!
– Ответ… – Я помолчал для пущей важности. – Да. Да… Я не в силах сопротивляться вашей адской силе.
– А! Хорошо. Могу только заверить вас, что дело интересное,
Когда финансист откинулся назад на спинку стула, готовясь как можно яснее изложить суть дела, Банколен одобрительно кивнул мне. Вдруг Д'Онэ выпалил:
– Вы, конечно, слышали о фокуснике Малеже?
Становилось все интереснее. Малеже! Ну конечно! Всем, даже людям моего поколения, известно имя этого человека, чья бурная деятельность пришлась на довоенное время. Легенды о нем ходили среди театралов и после его смерти. Его колоритная личность затмевала даже Сару Бернар. Я смотрел в темноту, за спину Д'Онэ.
Одним из самых ярких воспоминаний моего детства стал тот вечер, когда отец повел меня в театр "Полис" в Вашингтоне на представление с участием Малеже, гастролирующего в Америке. После этого меня мучили ночные кошмары. Малеже не походил на гениальных, улыбающихся фокусников более поздних времен. Зловещая сила личности этого человека уводила зрителя далеко за пределы театральных иллюзий. Щелкнув пальцами, он вызывал из трещин в земле черные фигуры, командовал силами огня и грома…
Насколько я помню, наши места были в первых рядах. Малеже надолго сохранился в моей памяти как людоед. Я даже сейчас помню, как он выглядел. Жутковатый, пронзительный взгляд темных глаз, огромная голова с перьями рыжеватых волос… Малеже стоял в центре совершенно пустой сцены, погруженной в кромешную тьму. Гибкая, стройная фигура, старомодный реквизит, странная одежда и ладони со зловеще расставленными пальцами на столе. Внезапно он разразился неистовым смехом и вскинул руки вверх. Его голова отделилась от туловища и с улыбкой поплыла над публикой. Для девятилетнего ребенка, да и для многих зрителей постарше это было слишком!
В мои воспоминания вдруг ворвался голос Д'Онэ:
– …вот почему я хочу кое-что о нем рассказать. Я хорошо знал его. Может быть, лучше других. Вас это удивляет? Но это правда. Не знаю, был ли он просто позером… – Д'Онэ катал пальцами хлебные крошки. – Но он был знаменитостью. Кто он по национальности? Не знаю. Малеже говорил на всех языках, и определить, какой из них его родной, невозможно. Вы, конечно, знаете, что он был сказочно богат?
– Слышал, – кивнул Банколен.
– Алмазы, – пояснил Д'Онэ. – Сколько ему лет… Проклятье! Этого я тоже не узнал. Когда он находился в Кимберли в 1891-м, ему было уже немало. Я встретился с ним позже – в то время я работал на бельгийское правительство…
– Так сцена была его хобби?
– Как и ваша работа, месье. – Д'Онэ развел руками. – Вы должны понять. Известность к нему пришла позже. Такую потрясающую личность просто невозможно было не заметить. Вы помните его невероятные наряды, огромные черные автомобили, всегда с зашторенными окнами, сигареты с опиумом, коллекцию дорогих безделушек? Его всегда окружало что-то экзотическое. Иллюзии, которые он создавал, были ужасны, если не сказать больше. Три столицы сходили по нему с ума…
Сейчас перехожу к главному. В 1912 году или около того он пожелал заиметь свой дом и потому купил знаменитый замок "Мертвая голова", расположенный на Рейне в нескольких милях от Кобленца. Более подходящее место трудно отыскать. Итак, он поселился над скалами и соснами, в том месте, где Рейн наиболее узок и быстр… Вы видели этот замок?
Банколен покачал головой.
– Ну, так увидите. Мы поедем туда. Он потратил год на то, чтобы превратить эту жутковатую развалину в место кошмаров. Мне знакомы лишь немногие его секреты, и я этому рад. Месье понимает, что я не верю в его чудеса! Но он пустил в ход всю свою изобретательность, чтобы внушить страх обывателям. Вы, конечно, знаете, что у него было много друзей. Лично я им и остаюсь. Другим был Майрон Элисон, английский актер, – вы его, естественно, знали?
Банколен нахмурил густые брови. Он приготовился внимательно слушать, забыв даже о бренди. Невдалеке оркестр тихо наигрывал вальс…
– Я знаю Майрона Элисона, – подтвердил он. – Но почему вы говорите о нем в прошедшем времени?
Охотно кивнув, Д'Онэ ответил:
– В том-то все и дело. Элисона убили. Его горящее тело видели на зубчатой стене замка "Мертвая голова".
– Это, – медленно произнес Банколен, – звучит несколько…
– Правда. Он был невероятно живуч. Ему три раза выстрелили в грудь, но он не умирал; тогда убийца облил его керосином и поджег. Элисон встал и, охваченный пламенем, шатаясь прошел по зубцам стены, пока не упал.
В наступившей тишине Д'Онэ на мгновение даже выдал свое нервное состояние. Он поспешил выпить еще "Виши" и продолжил:
– Но я забегаю вперед. Я уже говорил, что мы с Элисоном были друзьями Малеже. Вилла Элисона находилась на противоположном берегу Рейна, напротив замка "Мертвая голова". Сам я, господа, приобрел определенное влияние с тех пор, как познакомился с ними. Вы, может быть, помните, когда и как умер Малеже? Он один ехал из Майнца в Кобленц. В купе первого класса, которое он занимал, больше никого не было. В Кобленце, где его ждала машина, чтобы отвезти в замок, он не сошел с поезда. Несколько дней спустя его тело нашли в Рейне.
Немного подумав, Д'Онэ широко открытыми глазами посмотрел на детектива и пожал плечами:
– Железнодорожный путь, конечно, на протяжении многих миль идет вдоль берега реки. Если Малеже выпал из вагона, его по инерции, наверное, могло отнести по насыпи и отбросить в воду. Поскольку все произошло ночью, никто не заметил падения и не услышал крика. Не думаю, что он умел плавать. Но выглядит это подозрительно. – Д'Онэ издал протяжный вздох. – Очень подозрительно. Трудно представить, чтобы Малеже не мог спастись. Расстояние между рельсами и берегом реки… растительность… если это не самоубийство. Такое обыденное самоубийство после столь яркой жизни? Нет, нет, месье! Могу добавить, что убийство исключено. Он ехал в последнем вагоне поезда, и кондуктор клянется, что за все время туда, кроме самого Малеже, никто не входил. Кондуктор лично следил за вагоном, потому что знал, кто такой знаменитый Малеже, и ему было любопытно хотя бы мельком поглядывать на него. У меня, разумеется, есть своя версия. Но давайте продолжим. Наследники Малеже – это вас тоже удивит – мы с Элисоном. Более того, он завещал нам свой замок "Мертвая голова", но с тем условием, чтобы мы его не продавали. Он даже оставил нам средства на налоги и содержание. Есть еще некоторые условия, касающиеся судьбы имущества, которые мы сейчас не будем обсуждать. Во всяком случае…
– Вы намекаете, что смерть Малеже имеет непосредственное отношение к убийству Элисона? – перебил его Банколен.
– Я вынужден так думать. Но погодите. Дослушайте. Доктор сказал, что у меня нервный срыв. Ба! Я никогда не срываюсь. Но… эти доктора… приходится верить. Они знают. – Наш наниматель неодобрительно махнул рукой. – Они сказали, что мне нужен отдых. Так вот – могло быть хуже! Рынок стабилен, и я на несколько недель могу доверить свои дела Дюлаку. Мой друг Элисон пригласил меня на Рейн. Отдых – ха! Что за дом! Там заправляет сестра Элисона. Ее называют герцогиней. Без всякой причины – ведь титула у нее нет. Уверяю вас, это настоящая дикарка, которая курит сигары, ругается и всю ночь дуется в покер. Неплохой пример для моей жены, а? В доме совершенно не соблюдают режим дня. Но огромное каменное здание с длинной верандой, выходящей на Рейн, где мы наблюдали восхождение луны, производит неизгладимое впечатление. А на другом берегу реки, над острыми вершинами сосен возвышается и смотрит на нас замок "Мертвая голова". Месье, это чистая правда. Название – не фантазия. Центральная часть сконструирована таким жутковатым образом, что в целом фасад напоминает огромный череп с пустыми глазницами, проваленным носом и неровной челюстью. Две башни, расположенные по обе стороны черепа, напоминают огромные уши. Кажется, это дьявольское сооружение и улыбается, и слушает. Оно стоит высоко на утесе, выглядывая фасадом из-за черных сосен. Под ним крутой спуск к реке. Это случилось после наступления темноты. Восемь лет назад…
– Погодите! – прервал его Банколен.
Д'Онэ был так поглощен своим рассказом, что с трудом вернулся в спокойную обстановку ресторана "Лоран". Он, моргая, уставился на детектива.
– Сейчас я больше ничего не хочу слышать, – меж тем говорил Банколен. – Да, да, я возьмусь за это дело! Но вы будете меня только смущать. Насколько я понимаю, эти люди по-прежнему живут на вилле?
– Ну да. Разумеется, месье!
– Значит, моя задача – найти убийцу Элисона?
– Да.
– Понятно. Что ж, тогда я предпочитаю подождать до тех пор, пока не приеду на место и не соберу необходимые доказательства. Иначе я буду пристрастен. Кто занимается этим делом?
– Полиция Кобленца. Впрочем, ходят слухи, будто пошлют за человеком из Берлина, а может быть, уже послали.
Банколен, опершись локтем о стол, постучал пальцами по виску. Его отекшие глаза рассеянно смотрели в бокал, но подбородок заметно напрягся. Он молчал…
– Тогда договорились, – решительно произнес Д'Онэ. – Только не понимаю, почему вы не хотите слышать… Ах, не мое дело! Я вас нанял. Ну как, отправляемся туда, где жил Элисон, утром?
– Простите? – недоуменно переспросил Банколен, поднимаясь. – Ах да, конечно. Да. – Он вновь погрузился в свои смутные, мрачные раздумья.
– А вы, мистер Марл?
Я, к сожалению, не мог. Так и сказал. Мне непременно надо было завтра закончить одно дело, затем известить об этом Лондон. Д'Онэ выглядел почти по-детски раздраженным. Но я твердо пообещал выехать на следующий день и телеграфировать время прибытия.
Только когда мы уже собирались уходить, заговорил Банколен.
– Я кое-что хочу знать, – обратился он к Д'Онэ. – Не об убийстве Элисона, а о смерти Малеже…
В напряженном взгляде светлых глаз Д'Онэ мелькнуло любопытство.
– Вы видели тело, когда его выловили из реки? Вы уверены, что это действительно было тело Малеже?
Д'Онэ потер руки:
– А! Вы склоняетесь к моей версии, да? Хорошо! – Он хлопнул ладонью по столу. – Нет, не уверен. Труп разложился до неузнаваемости. Поклясться я не могу. На нем нашли его часы, ключи и маленький амулет, Малеже всегда его носил. И нашли кольцо, которое было для него фетишем или талисманом – называйте как хотите. Он никогда с ним не расставался. Говорил, что оно приносит ему счастье. Но…
– Понятно, – пробормотал Банколен…
Мы вышли из ресторана, где при свете затененных ламп все еще звучал вальс. Уже стоя одной ногой на подножке своего лимузина, Д'Онэ пожал нам руки, и мы расстались. Банколен отклонил предложение подвезти его. Д'Онэ был полностью удовлетворен собой. Он добродушно улыбался, а эксцентрично сдвинутый на затылок котелок придавал ему почти фатоватый вид.
Банколен смотрел вслед машине, исчезающей в темноте шуршащих деревьев за Елисейскими Полями.
– Я не мог отказаться от этого дела, Джефф, – заметил он. – Ситуация нехорошая. В том-то все и дело… никто даже представить не может, насколько нехорошая. Вы слышали, что он сказал о теле Малеже… это о чем-нибудь вам говорит?
– Существует вполне правдоподобная версия, что смерть Малеже была спектаклем, который он сам же и разыграл.
– Да. – Банколен по-прежнему стоял неподвижно и глядел вслед машине. – Хотел бы я, чтобы все было так просто. Нет. Думаю, дело намного хуже, Джефф. Гораздо хуже. Гораздо хуже…