Тайный враг - Крофтс Фриман Виллс 9 стр.


Наконец это слово было произнесено! Ролло перестал скрывать свои чувства. Именно это крутилось у него в мозгу с самого начала, просто он даже не надеялся, что ему так повезет. Дело об убийстве! И расследовать его будет он, потому что, увидев, как хорошо он начал, они, естественно, дадут именно ему довести дело до конца! Оказывается, в армейской жизни немало хорошего! В Скотленд-Ярде ему еще ни разу не было такого везения.

Полковник Кросби смотрел на него с нескрываемым любопытством.

- Уже думали об этом, верно?

Ролло взял себя в руки.

- Не мог поверить в то, что это оно, - довольно глупо ответил он.

- И вас это, похоже, устраивает? Да ладно, я понимаю, что одному мед, другому отрава. Думаете, вам доверят расследование?

Ролло ухмыльнулся.

- Мне уже дали это задание, сэр, и я затребую море информации, прежде чем смогу доложить о результатах.

На массивном лице Кросби появилось нечто вроде улыбки.

- Тогда удачи, вам, - он неожиданно хмыкнул, - а если потребуется еще что-то, не колеблясь обращайтесь прямо ко мне.

С чувством законной радости Ролло выбрался из громадного здания и вернулся в Скотленд-Ярд.

Глава 7
Капитан Артур Ролло

Хотя с его запросом о проведении технической экспертизы работал другой офицер, Ролло чувствовал, что не может побывать в Ярде, не повидав своего прежнего шефа, Джозефа Френча. Когда Ролло позвонил ему утром, тот был занят, но сейчас ему было сказано немедленно подниматься наверх.

Френч сидел за столом и рассматривал в лупу фотографии отпечатков мужских ботинок. Он поднял глаза.

- Здорово, доблестный воитель! Я-то думал, ты уже успел разделаться с немцами. Хочешь взглянуть на прекрасный отпечаток?

Он указал на стул и подтолкнул к Ролло фотографии.

- Отличный настил, вот этот вот, - продолжал он. - Но ты ведь не догадаешься, что это?

Ролло увидел отпечаток каучуковой подошвы на прекрасно пригнанных узких досках. Фотография была изумительно четкая, а под линзой было видно, что пол во всех направлениях исчерчен множеством царапин. Ролло пожал плечами.

- Это мостик корабля "Blanche", ныне входящего в состав флота Его королевского величества, а прежде - частная яхта графа Сорроуэй. Необычный случай. Двое суток назад он стоял на якоре в некоей бухте на восточном побережье - поскольку идет война, теперь мы так изъясняемся - и все вахтенные и часовые были на своих местах, бдили, охраняли или что они там делают. Ночью все было спокойно, а утром капитана нашли зарезанным в его койке, при том что далеко не бесполезная шифровальная книга исчезла из его сейфа.

- Господи, сэр! Ничего себе дельце на вас свалилось.

- Адмиралтейство вне себя, - Френч весело подмигнул. - Они там все в бешенстве на своих вахтенных и часовых. Вымыли, понимаешь ли, палубу, и не осталось отпечатков ног, а теперь они из кожи вон лезут, чтобы узнать, как эта хрень пропала. Впрочем, - Френч отложил фотографию в сторону, - что я все о чужой головной боли. Дайка послушать о твоей. Как тебе показался старина Кросби?

- Очень неплохой. Был рад помочь.

- Твоя заслуга, не так-ли? Либо тебе повезло. Иногда мне о нем поют совсем другие песни. Ладно, поехали дальше. Что тебя допекает?

Уверенный в том, что здесь его выслушают с сочувствием, Ролло с пылом пересказал свою историю. Френч, казалось, заинтересовался.

- Ты здесь непременно что-нибудь найдешь, - прокомментировал он. - Есть причины, по которым кто-либо мог пожелать убрать беднягу Рэдлета с дороги?

- Он был довольно состоятельным, и думаю, у него был наследник. Но я этим еще не занимался. Да я до сегодняшнего дня и подумать не мог, что это убийство.

- Ну, это у тебя будет следующая линия расследования или одна из них. Тебе ведь придется проработать целый ряд вариантов. Так, а теперь скажи, у тебя уже есть версия?

Ролло выглядел слегка раздавленным.

- Боюсь, сэр, не слишком обнадеживающая. Я предположил, что некто, желавший смерти Рэдлета, стащил гранаты со склада отряда самообороны. Я представил себе, что он разобрал гранаты, сделал бомбу или мину из деревянного ящика, обил его жестью, чтобы туда не попадала вода, а в качестве шрапнели начинил все это дело гайками. Это все понятно, но дальше я не понимаю. Здесь есть две главных проблемы, и я не знаю, как с ними быть. Прежде всего, как была устроена мина. И второе, как ее сумели взорвать именно в тот момент, когда Рэдлет был над ней?

- Если Кросби не ошибается, кто-то через этот провод в нужный момент послал электрический ток.

- Но в этом-то все и дело: никто не мог этого сделать. Рядом с этим местом в тот момент не было никого.

Френч задумался.

- Возможно, этот, другой… Напомни, как его зовут?

- Сэйвори.

- Возможно, Сэйвори повернул назад раньше, чем он рассказывает. Может быть, чтобы поприветствовать Рэдлета и потом идти дальше вместе. Может быть, у него где-то на волноломе была припрятана электрическая батарея или магнето, и он в нужный момент их запустил?

- Нет, сэр, ничего этого не было. Этот, как его, Литтл и его друзья наблюдали за ними через окно. Они все видели. В то время Сэйвори был в двух-трех сотнях ярдах впереди.

- Может быть, кто-то прятался за волноломом. Он ведь торчит из песка будь здоров?

- Примерно на три фута.

- Ну, так мог кто-либо проделать все это? Провод можно было дотянуть до волнолома?

- Да, провод довольно длинный. Но здесь одна занятная вещь. Он шел не к волнолому, а в противоположном направлении. Конец с раздавленным штепселем был окружен песком со всех сторон, там спрятаться было негде.

- Гм, это непонятно.

- Но это еще не все, сэр. Ни рядом с волноломом, ни за ним нельзя было спрятаться, не наследив в песке, а следов там не было. Да и невозможно было пройти по гребню волнолома так, чтобы его не заметили. Не понимаю, где там мог бы прятаться хоть кто-то.

Френч рассмеялся.

- Вот где на сцене появляется сержант Ролло из отдела уголовного розыска. Придется поломать голову.

- Ну, какие здесь особые проблемы? Разве полковник Кросби не может ошибиться? Почему не вернуться к версии, которой все до сих пор придерживались? Это была мина контактного действия, которую сам Рэдлет и взорвал.

- А почему бы и нет? Никогда не вычеркивал этой возможности. Но тогда вот что: а провод там зачем оказался?

- А может быть, он приводил в действие взрывной механизм, специально торчал из песка и Рэдлет задел его ногой?

- Но Сэйвори там проходил и он ничего не заметил.

- Но он ведь мог просто не обратить внимания? Я сам, когда в первый раз его увидел, решил, что это корни какой-то водоросли. Он мог подумать то же самое и просто не обратить на него внимания.

- Но когда вы его увидели, провод не был на поверхности?

- Нет, сэр, его откопали. Но в момент взрыва он мог быть и на поверхности.

- Может, ты и прав, - признал Френч. - Но нельзя так беспорядочно вести расследование. Следует действовать систематично: составить список версий того, как могла быть заложена мина, а потом один за другим их рассмотреть. Выпиши их в свой блокнот, а потом мы все обсудим.

Ролло был в восторге. Вот неожиданная удача. Он сможет опереться на опыт и мозги Френча, но никто не сможет оспорить, что это было его расследование. У него была возможность быть его помощником в ведении следствия и он смог оценить великодушие Френча. Он немедленно вписал в блокнот слово "Вес".

- Сэр, прежде всего все. Как я понимаю, обычная противопехотная мина взрывается под действием давления. Рэдлет наступил на нее ногой, и этого оказалось достаточно.

- А как Сэйвори сумел пройти невредимым?

- Случай, полагаю, он просто более удачно поставил ногу.

- Тогда улетает твое соображение о деньгах и наследниках Рэдлета.

Ролло был разочарован, и это было, скорее всего, заметно, потому что Френч, утешая его, продолжил.

- Не бери в голову, ты ведь только пытаешься выстроить факты. Не хочу сказать, что все здесь ни при чем, но ты должен учитывать и другие вещи. Это ведь понятно, не правда ли? Ну, что там у тебя дальше?

- То, о чем мы уже говорили: какой-нибудь привод к детонатору, может быть петля из провода.

- Хорошо. Но помнишь, мы уже затрагивали здесь одну трудность - ни Сэйвори, ни Рэдлет ее не заметили и…

- Простите, но как мы можем знать, что там заметил Рэдлет?

- Сунул бы он ногу в петлю, если бы видел ее? Используй иногда свое серое вещество.

Ролло ухмыльнулся.

- Виноват, сэр.

- И та же самая трудность возникает с весом - как Сэйвори сумел пройти, не наступив?

Лицо Ролло опять стало серьезным.

- Я обратил на это внимание. Есть еще третья возможность: версия полковника Кросби о том, что кто-то пустил по проводу электрический ток.

- Верно. Провод оканчивался в песке, где никакой взрывник не смог бы спрятаться. Дальше.

- Боюсь, это пока все, до чего я додумался.

Френч покачал головой.

- Мне стыдно за тебя! Ты упустил по крайней мере три способа подрыва. Два из них, согласен, маловероятны, но третий вполне реален. Не могу утверждать наверное, я мало об этом знаю. Ну? Больше ничего не придумаешь?

- Боюсь, что нет, сэр.

- Ладно, начну с двух маловероятных. Как насчет магнитной мины?

- Но с Рэдлетом не было никакого металла.

- Я разве не сказал, что это маловероятная возможность? Потом, есть детонаторы, реагирующие на звук.

Ролло с облегчением улыбнулся.

- Сэйвори издавал звуков не меньше, чем Рэдлет.

- Я ведь сказал, что это тоже маловероятная версия. А как насчет радиовзрывателя?

Ролло застыл от изумления. Потом вскочил на ноги.

- В самую точку, сэр! Вот оно, решение! Радиоуправляемая мина! Мы выиграли!

Френч покачал головой.

- Слишком-то не заносись. Еще раз говорю, я в этом деле не специалист, но, помнится, слышал, что это довольно сложное дело. Когда ты возвращаешься в Корнуолл?

- Час сорок, с Паддингтонского.

- Тогда послушай моего совета, повидай Резерфорда. Знаешь его?

- Похоже, что нет, сэр.

- Один из наших специалистов по радио. Я позвоню ему. Он тебе все объяснит, так что ты потом на месте будешь знать, что нужно искать.

- Спасибо, сэр, это замечательно.

- Так, что еще? Я говорил, тебе нужен список линий расследования. Ну, давай свои предложения.

Ролло перевернул лист блокнота.

- Во-первых, мотив. Нужно вникнуть в дела Рэдлета и выяснить, кому выгодна его смерть.

Френч кивнул.

- Потом, кто мог знать, что старик пройдет здесь в это время?

Френч предостерегающе поднял палец.

- Верно, но здесь будь осторожен. Может, это не тот, кто знал, а тот, кто предполагал, что может пойти? Может, за ним следили уже не первый день.

- Здесь придется проверить очень многих. Я уже знаю, что в хорошую погоду он часто ходил этим маршрутом, так что любой мог предполагать.

- Так, с этим ясно. Дальше.

- Хищение со склада отряда самообороны: гранаты мог взять тот, кто был заинтересован в смерти Рэдлета. Хотел бы я знать, где находился их радиопередатчик в момент взрыва.

- Верно. Здесь есть, с чем повозиться. А как насчет местной полиции? Этот Вэнсон. Он годен на что-нибудь?

- Мне показалось, что он первый класс, и с ним приятно работать.

Френч одобрительно кивнул.

- Это самое главное. Работай с ним, а не против него. Не забывай, он там главный, а ты посторонний. Да и времени у тебя не так чтобы много. Я звякну Резерфорду, пока он не ушел на ленч. И еще одно, - Френч выглядел прямо как отец родной, - будут какие сложности, звони мне, можешь прямо домой. Ну, двигай, всех благ тебе!

Направляясь к кабинету эксперта по радио, Ролло думал о том, какой замечательный мужик, этот Френч. Это так в его стиле. В деле Элтона из Челфонта он держался безупречно. Чувствуешь себя сильнее, когда знаешь, что он на твоей стороне.

Разговор с инженером начался очень многообещающе.

- Мне очень совестно, мистер Резерфорд, что заявился к вам как раз в обеденное время, но мне нужно успеть на час сорок с Паддингтонского вокзала, а у меня дел-то всего на минутку.

Резерфорд лениво потянулся и зевнул.

- Все в порядке. Можешь не спешить. Что там у тебя?

Ролло кратко обрисовал ситуацию и задал свой вопрос. Инженер также заинтересовался делом.

- Миленькая маленькая проблема, - одобрил Резерфорд. - Придется малость подумать. Так-так-так. Как далеко, говоришь, твоя передающая станция?

- Вот этого, боюсь, я не знаю. Но если оператор наблюдал за Рэдлетом, а ведь ему нужно было знать, когда тот окажется рядом с миной, это не могло быть слишком далеко. Менее полудили, полагаю.

- Полмили, это не так уж плохо. И скорее всего тот, которого ты так вежливо поименовал оператором, не захотел бы сооружать новую антенну. Он бы предпочел использовать собственную, а?

Ролло осклабился.

- Думаю, это без вопроса.

- Отлично. Теперь первое, нужна была антенна на мине, а раз она была закопана в песок, сомневаюсь, что ей хватило бы внутренней антенны. Собственно, я просто уверен, что там что-то должно было торчать в воздухе. Ну, не слишком высокая, пара футов или даже дюймов. Нашли что-то в этом роде?

- Нет, сэр.

- Ладно, ее могли проглядеть. Провод мог быть выведен вверх по волнорезу.

Ролло вытаращился на него, а потом хлопнул себя кулаком по ноге.

- Это объясняет наш шнур, верно? Мог он соединяться с воздушкой, выведенной на волнолом? Шнур достаточно длинный.

- Если сумеете найти антенну, тогда да, - охладил его пыл Резерфорд.

- Если она там, я найду ее.

- Если только оператор сам не побеспокоился и не унес ее, - язвительно улыбнулся Резерфорд. - Теперь еще одно. В мине должен был быть источник тока.

У Ролло вытянулось лицо.

- Это сложнее. Батарея? Батарея в таких случаях надежна?

- Смотря когда ее поставили.

- Ее должны были установить до предыдущего прилива: на песке не было никаких посторонних следов.

- Ну и сколько времени могло пройти?

- В то утро максимум прилива пришелся на девять часов, так что к восьми это место уже вышло из-под воды. Но работу должны были сделать до рассвета. Я бы сказал, что это должны были сделать за пять-шесть часов до взрыва.

- Гм… Звучит довольно уныло. Кстати, а предполагаемый убийца знал, что жертва пойдет этим путем в это время?

Ролло улыбнулся.

- Вот это мне и предстоит узнать, среди всего прочего, - и он объяснил ситуацию.

- Но тогда ловушку пришлось держать наготове несколько дней подряд и ждать, когда жертва объявится?

- Мистер Френч предполагает, что это возможно, хотя точно мы не знаем.

- Если это было так, кому-то пришлось каждую ночь откапывать мину и менять батареи, а поскольку прилив бывает в разные часы, все это звучит не слишком правдоподобно. Впрочем, это твоя грядка, ты и окучивай. Я могу сказать только одно, если это была радиомина, должен был быть источник питания.

- Я займусь этим.

- Можешь для развлечения продумать несколько вариантов, как это обойти. Старик по утрам выходил в одно и то же время?

- Да, в хорошую погоду почти всегда.

- Старики любят действовать по заведенному. В этом на них можно положиться. Там еще вот как можно было сделать. Взять два будильника, чтобы один включал ток прямо перед его возможным появлением, а второй бы отключал его через несколько минут. Не знаю. Это все гадания. Ищи! Думай!

- Вы имеете в виду, что тогда батареи хватило бы на дольше? Это гениально, мистер Резерфорд. Вот только, часы ведь нужно заводить, а это тоже немалая капитель?

- Ну, здесь нужно только приноровиться к времени прилива. В сутках двадцать четыре часа, и ты можешь их ставить на любое время. Но это я, вообще-то, не очень серьезно. Не думаю, что это правдоподобно. К тому же обломки часов наверняка должны были сохраниться.

- Это означает, что приемник можно было сделать самому. А как насчет передатчика?

- Не так просто. Здесь нужны специальные лампы, и не думаю, что их просто достать. Не в наши дни. Их можно добыть только имея разрешение, а прежде чем дать разрешение, устраивают такую проверку… Потом еще система контроля магазинов, которые торгуют электронными лампами, чтобы они не попали не в те руки. Если среди твоих подозреваемых окажется кто-то из торговли радиодеталями или Госкомитета по радио, бери его не думая, но полагаю, что обычный человек смог обойти все эти трудности.

- Говоря вашими словами, звучит не очень обнадеживающе.

- Нет. Будь я на твоем месте, я бы не стал тратить на это время, пока не проверил бы все другие возможности.

Когда через сорок минут Ролло втиснулся в переполненный вагон поезда, отходившего в час сорок от Паддингтонского вокзала, его энтузиазм в отношении нового расследования уже поостыл. Не то чтобы он заранее смирился с возможностью неудачи. Он непременно доберется до конца. Но вряд ли это дело будет легким и скорым. Все, что он узнал сегодня, не прояснило, а скорее запутало дело. Всюду одни загадки. Мина или что это там было, не принадлежит ни к одному из известных типов. Детонатор был приведен в действие каким-то таинственным способом, потому что ни радио, ни электрический, ни магнитный взрыватели не использовались. Да и реагировать на звук или давление она не должна была. Строго говоря, из всего, что он узнал, следовало, что мины вовсе не было, а если была, то не взрывалась. Не слишком радужная перспектива.

Впрочем, несмотря ни на что, он склонялся в пользу версии о радиоуправляемой мине. По крайней мере, ее легко проверить. Там должна была быть антенна, а ее можно найти. Если она и была, искать нужно только на волноломе, потому что во всех других местах она была бы заметна. Вот с поисков антенны он и начнет.

Но если антенна была на волноломе, нужен провод, соединяющий ее с миной. Ролло опять охватило небольшое возбуждение. Ну конечно! Вот и объяснение штепселя! Нельзя же было прикрутить провод прямо к антенне, потому что тогда остался бы обрыв, следователи за него бы потянули и вышли на антенну. Поэтому и нужен штепсельный разъем - дернул, и соединения нет.

Ролло почувствовал прилив оптимизма. Так-то оно лучше! Вот первая связь, которую ему удалось разгадать. А если сделать еще один шаг? Провод оставался загадкой. Если он должен вести к волнолому, отчего он оказался в противоположном направлении?

Внезапно он уяснил. Взрыв вырвал вилку из разъема. Но сделано это было сильным рывком, и под влиянием этого рывка штепсель со всем остальным швырнуло в противоположную сторону. По этой же причине штепсель оказался на дальнем от взрыва конце провода. Так, все отлично состыковалось.

Но тут ему в голову пришла другая идея. Всю эту историю с проводом можно было бы объяснить совсем по-иному. Предположим, он был подсоединен не прямо к антенне, а к отдельному проводу, который шел к волнолому и по которому пропустили ток, так? А теперь представим себе, что кто-то прятался в кустах с магнето и наблюдал, как Рэдлет подходит к мине. Это, пожалуй, еще более правдоподобно!

Ролло почувствовал уверенность, что так оно и было. Когда он был пацаном, его возили в большой карьер, где добывали щебенку, и он помнил, как с помощью магнето и провода рабочие взорвали громадный валун.

Назад Дальше