Смерть в медовый месяц - Лоуренс Блок 2 стр.


Дэйв автоматически взмахнул рукой. Ли чуть повернулся, так что удар пришелся в плечо. Переложил револьвер и боковой поверхностью рукоятки ударил Дэйва в лоб. Тот отступил на шаг и рухнул на пол.

Голова шла кругом. Он попытался приподняться. Низкорослый мужчина тащил Джилл к кровати Кэрролла. Она истошно кричала, но особо не упиралась. Затрещала разрываемая одежда, опять пронзительный крик Джилл. Дэйв вскочил, бросился к кровати, но Ли подставил негу, и он растянулся на полу. Ли подошел, ткнул ногой в ребра. Дэйв вскрикнул от боли.

- Лежи тихо, - посоветовал Ли.

Дэйв, однако, поднялся. Его шатало. Ли положил револьвер на стол, не торопясь подошел к Дэйву. Встал перед ним, а затем ударил в солнечное сплетение. Дэйв согнулся, но не упал. Ли подождал, пока Дэйв снова выпрямится, ударил дважды в грудь, раз - в живот. Вот тут Дэйв свалился на пол. Попытался встать, но не смог. Ему словно перерезали все сухожилия. Он оставался в сознании, видел, что происходит но не мог пошевелиться.

Джилл перестала кричать. Коротышка сделал, что хотел и подошел к ним. Поинтересовался, не пытался ли Дэйв изобразить героя. Ли промолчал.

- Она целка, - добавил мужчина. - Можешь такое представить? - он словно и не подозревал, что девственницы еще не перевелись.

- Теперь уже нет, - буркнул Ли, снял пиджак и двинулся к кровати.

Джилл не закричала. Она лежала, не шевелясь Дэйв испугался что они убили ее. На этот раз ноги ему подчинились, он поднялся. Низкорослый ударил его рукояткой револьвера, и от боли череп, казалось, раскололся пополам. Он упал. Перед глазами все посерело, потом потемнело, и он провалился в черноту.

Дэйв не помнил, как вернулся в свой коттедж. Вроде бы шел и падал, шел и падал, но происходило это скорее во сне, чем наяву. Однако в себя он пришел в их коттедже. Он лежал на кровати, а Джилл сидела на стуле и смотрела на него. В бежевой юбке и темно-коричневом свитере. Она напудрила лицо, накрасила губы, причесалась. На мгновение у него возникло ощущение, что ничего этого не было, никто не приезжал, Кэрролла не убивали, Джилл не насиловали, его не били.

Но потом он почувствовал, как болит все тело и тупо ноет голова, увидел синяк под ее правым глазом, проступающий сквозь слой пудры. Значит, все это произошло.

- Не пытайся говорить. Постарайся расслабиться.

- Я в порядке.

- Дэйв…

- Я в порядке, - он сел.

В голове прояснилось. Тело болело по-прежнему, но в голове прояснилось. Он вспомнил все, до того удара, что отправил его в небытие. Как он возвращался из коттеджа Кэрролла, осталось за кадром, но до рокового удара он помнил все с ужасающей отчетливостью.

- Тебе надо к доктору.

- У меня все нормально.

- Они?..

- Да.

- Оба?

- Оба.

- Тебе надо к доктору.

- Завтра съездим, - она вздохнула. - Я думаю, полиция… в том коттедже. Я слышала, как подъехала патрульная машина. Кто-то, должно быть, им позвонил. Ехали они долго.

- Который час?

- Начало одиннадцатого. Они заглянут сюда, не так ли?

- Копы? Думаю, что да.

- Тебе надо бы помыться. На голове у тебя две ссадины: на макушке и за ухом, - она прикоснулась к нему. Рука ледяная. - Как ты себя чувствуешь?

- Хорошо.

- Лжец. Помойся и переоденься, Дэйв.

Он прошел в крохотную ванную комнату. С душем, без ванны. Чтобы текла вода, следовало тянуть вниз цепочку. Он разделся, встал под душ, думая о Кэрролле и двух мужчинах, о том, что они сделали с Джилл. Поначалу в глазах у него потемнело от ярости, но Дэйв оставался под душем, вода стекала по его избитому телу, он думал, заставлял себя думать об этом. Ярость не ушла. Она осталась, но охладела и уже не туманила рассудок.

Дэйв вытирался, когда вошла Джилл и принесла ему чистую одежду. Лишь после ее ухода он понял, что она впервые видела его нагишом. Он отогнал эту мысль и оделся.

Когда он вышел из ванной, копы уже ждали его. Двое патрульных и мужчина из управления шерифа в Помкуайте.

Один из патрульных записал их имена и фамилию. Потом снял шляпу.

- Этим вечером здесь убили мужчину, мистер Уэйд. Вы что-нибудь об этом знаете?

- Убили?

- Вашего соседа. Некоего мистера Кэрролла.

Джилл шумно вдохнула. Дэйв посмотрел на нее, потом на патрульного.

- Мы познакомились с мистером Кэрроллом во второй половине дня. Что произошло?

- Его убили четырьмя выстрелами в голову.

Пятью, мысленно поправил его Дэйв.

- Кто ото сделал?

- Мы не знаем.

- Вы что-нибудь слышали? Видели?

- Нет.

- Убийцы приезжали на автомобиле, мистер Уэйд. Мы нашли следы. Автомобиль они оставляли рядом с вашим. Это ваша машина, не так ли? "Форд"?

- Да.

- Вы слышали, как подъехал их автомобиль, мистер Уэйд?

- Не припоминаю.

- Вы не могли не слышать, - вмешался представитель шерифа. - Его поставили под вашим окном. И выстрелы вы должны были их слышать. Вы весь вечер были дома?

- Мы отъезжали пообедать, - подала голос Джилл.

- В какое время?

- Уехали около семи, - ответила она. - В семь или в половине восьмого. А вернулись?

- Примерно… наверное, с полчаса. А что?

Представитель шерифа посмотрел на патрульных.

- Тогда все понятно. Кэрролла убили как минимум час назад, может, и два. Так считает судебный медик. Вы, должно быть, вернулись буквально перед нашим приездом и вошли в дом, не заметив тела. С того места, где стоит их машина, его не видно. Так вы вернулись полчаса тому назад, мистер Уэйд?

- Может, чуть больше.

- С час?

- Едва ли. Максимум, сорок пять минут.

- Ясно. Тогда вы действительно ничего не видели и не слышали. Мистер Уэйд, миссис Уэйд, - и он повернулся, чтобы уйти.

Патрульные мялись, словно хотели что-то сказать, но не знали, как выразить свою мысль.

- Почему его убили? - спросил Дэйв.

- Мы этого еще не знаем, мистер Уэйд.

- Он показался нам очень приятным человеком. Спокойным, дружелюбным. Днем мы выпили с ним по банке пива.

Патрульные промолчали.

- Что ж, не смею вас задерживать.

Патрульные дружно кивнули и вслед за представителем шерифа вышли из коттеджа.

Копы уехали в полночь. Дэйв и Джилл посидели пять или десять минут. Потом Дэйв встал.

- Мы уезжаем. Начинай паковаться.

- Прямо сейчас?

- Ты же не хочешь оставаться здесь, не так ли?

- Господи, нет, - она протянула руку, он дал ей сигарету, щелкнул зажигалкой. Она выпустила струю дыма. - У них не возникнут подозрения?

- На предмет?

- Они не заподозрят в убийстве нас? Если мы так быстро уедем? Даже не останемся на ночь.

Он покачал головой.

- Мы же новобрачные. А новобрачные не захотят проводить первую ночь там, где кого-то убили.

- Новобрачные.

- Да.

- Первая ночь. Господи, Дэйв, я ее всю распланировала. От первой до последней минуты.

Он взял се за руку.

- Я хотела предстать перед тобой такой сексуальной. Боли я не боялась, потому что очень тебя люблю. О, а разные маленькие хитрости, о которых я прочитала в руководствах по семейной жизни. Я намеревалась перепробовать их все. И удивить тебя своей опытностью.

- Перестань.

Он достал чемоданы, положил их на кровать. Молча они собрали вещи. Грязное белье он просто бросил в багажник. Оба чемодана поставил на заднее сиденье. Она села в машину, он поднялся на крыльцо, закрыл дверь, запер ее на ключ.

- Мы не оплатили, - заметила она, когда они проезжали мимо особняка. - Старуха рассчитывает, что мы заплатим хотя бы за одну ночь.

- Тем хуже для нее.

На шоссе он повернул налево, к Помкуайту. Миновав город, поехал на север.

- Уже поздно, а дорог я не знаю. Остановимся в ближайшем приличном мотеле.

- Хорошо.

- Встанем рано утром, - он смотрел прямо перед собой. - Тогда же и определимся с маршрутом. Они из Нью-Йорка, не так ли?

- Думаю, да. Кэрролл говорил, что он из Нью-Йорка, да и у них нью-йоркский выговор.

Он сбавил скорость: мотель слева. Увидел подсвеченную табличку: "Свободных мест нет". Нажал на педаль газа.

- Поедем в Нью-Йорк. Будем там завтра, в понедельник, во второй половине дня. Снимем номер в отеле и выясним, кто они. Одного зовут Ли. Имени второго я вроде бы не слышал.

- Я тоже.

- Узнаем, кто они, где их найти, а потом убьем, обоих. После чего вернемся в Бингемтгон. В нашем распоряжении три недели. Я думаю, нам хватит трех недель чтобы найти их и убить.

Впереди, справа, показался мотель. Он притормозил, свернул на подъездную дорожку. Бросил на Джилл короткий взгляд. Решительно сжатые губы. Сухие, ясные глаза.

- Должно хватить, - ответила она.

- Как же я ненавижу понедельники, - барменша-официантка в закусочной тяжело вздохнула. - Готова работать в любой другой день, но только не в понедельник. Ну да ладно. Кофе?

- Один черный, один с молоком, - ответил он.

У стойки сидели трое, два шофера-дальнобойщика, один, несомненно, фермер. Официантка налила две чашки, и он отнес их к столику. Несколько капель из ее чашки выплеснулось на блюдце. Он взял бумажную салфетку, вытер блюдце. Джилл положила в чашку ложку сахара, он - нет.

Когда подошла официантка, он заказал гренок и порцию сосисок. Джилл - горячую булочку, но таковых в закусочной не оказалось. Официантка сказала, что их подвезут к половине десятого. Тогда Джилл попросила гренок с сыром и осилила половину.

Он расстелил на столе карту, карандашом намечая маршрут. Она пила кофе, оглядывая зал. Когда он закончил, ее чашка опустела. Он поднял голову.

- Сейчас мы на Пятьсот девяностой дороге. Доедем до Форда, это почти на границе штата и свернем на Девяносто седьмую, Через пять миль, в Барривилле, повернем на Пятьдесят пятую. Ока приведет нас в Уайт-Лейк. Далее поедем по Семнадцатой до Монтиселло. А уж оттуда до Нью-Йорка рукой подать.

- Никогда не слышала об этих городах.

- Ну уж Монтиселло ты должна знать.

- Я про остальные.

Он отлил кофе, сверил свои часы с электрическими, что висели на стене.

- Без двадцати восемь.

- Пора ехать?

- Есть еще несколько минут, - он встал. - Я выпью еще кофе. А ты?

- Составлю тебе компанию.

Дэвид отнес две чашки к стойке. Официантка по-прежнему жаловалась одному из дальнобойщиков на понедельники. Полная женщина с жидкими волосами соблаговолила заметить Дэйва, налила ему кофе в две чистые чашки. С ними он вернулся к столику.

Они проехали небольшой городок, дорожный знак разрешил увеличить скорость. Он вдавил в пол педаль газа. Облака, утром затянувшие небо, уже рассеялись. Ярко светило солнце.

- Это Форстин, - Джилл заглянула в карту. - До Уайт-Лейк три мили.

- А что там?

- Поворачиваем направо, на дорогу Семнадцать-бэ.

Он кивнул. По пути они говорили только о маршруте и состоянии дороги, по которой ехали. Карта с его карандашными пометками лежала у нее на коленях, Джилл подсказывала, где ему сбавить скорость, перейти в другой ряд, повернуть. Но в основном в машине царила тишина. Не потому, что между ними встала стена или им было нечего сказать друг другу. Говорить о пустяках - не поворачивался язык, о серьезном - слова пока давались с трудом.

Ночь они провели в мотеле "Хиллкрест-Мэйнор". В номере стояла двуспальная кровать. Чемоданы Дэйв и Джил оставили в машине, он расписался в регистрационной книге, они прошли в номер, разделись при свете, выключили его, легли на большую кровать. Она - ближе к окну, он - к двери. Он ждал и она придвинулась к нему, поцеловала в щеку. А потом вернулась на свою половину. Он спросил, сможет ли она заснуть, и она ответила, что да. Через пятнадцать минут Дэйв услышал ее ритмичное дыхание и понял, что она спит.

К нему же сон не шел. Избитое тело требовало отдыха, да вот рассудок не желал спать. Стоило ему расслабиться, как возвращались воспоминания, заставляя учащенно биться сердце. Время от времени он вставал, садился на стул у окна, выкуривал сигарету, ложился вновь.

Около четырех утра он все-таки задремал. Без четверти шесть услышал всхлипывания и мгновенно проснулся. Она лежала на спине с закрытыми глазами и плакала во сне. Дэйв ее разбудил, успокоил, сказал, что все будет хорошо. Несколько минут спустя она заснула, а он встал и оделся…

Он заговорил, глядя перед собой.

- В Монтиселло ты должна зайти к врачу.

- Нет.

- Почему нет?

Дэйв посмотрел на нее. Она прикусила нижнюю губу.

- Не хочу, чтобы кто-то прикасался ко мне. Сейчас. Осматривал меня.

- В этом вся причина?

- Просто не хочу. И потом, если врач что-то заметит, разве он не должен об этом сообщить в полицию? Как об огнестрельной ране?

- Не знаю. Но, если они причинили тебе вред…

- Ничего они мне не сделали. Я хочу сказать, травм нет. Я проверяла. Ни разрывов, ни царапин, - ее голос, до того бесцветный, ожил. - Дэйв, до чего же глупы эти полицейские.

- С чего ты взяла?

- Я про их версию. Увидев, что в коттедже Кэрролле все перевернуто вверх дном, они решили, что Кэрролл сопротивлялся убийцам, которые в конце концов выволокли его на улицу и там пристрелили.

- Я как-то не думал об этом. Они так решили?

- Они говорили об этом, до того, как ты вышел из ванной. Дэйв, они не причинили мне вреда. К врачу обращаться не обязательно.

- Ну…

- И особой боли не было. Доктор, к которому я ходила до кашей свадьбы…

Дэйв ждал.

- Он научил меня кое-каким упражнениям. Чтобы облегчить нам… - Джилл замолчала. Дэйв ждал, наконец, она сумела продолжить: -… окончательное оформление наших брачных отношений.

Он не отрывал глаз от дороги, бросил "форд" влево, обогнал пикап, вновь вернулся на правую полосу. Посмотрел на лежащие на руле руки. Костяшки пальцев побелели. Сдвинул руки ниже, чтобы она этого не увидела.

Внезапно заулыбался.

- Что тебя позабавило?

- Я просто представил тебя. За этими упражнениями.

Он засмеялся, она присоединилась к нему. После убийства Кэрролла они смеялись в первый раз.

- Есть еще одна причина, по которой ты должна показаться врачу, - какое-то время спустя вернулся он к той же теме.

- Какая же?

- Не знаю, как и сказать. Допустим, ты забеременела.

Она промолчала.

- Думать об этом не хочется. Но такое возможно. Господи.

- Дэйв…

Он сбавил скорость.

- Волноваться не о чем. Это можно поправить. Законы в каждом штате свои, но я знаю нескольких врачей, которые не всегда их выполняют. Если… жертва изнасилования беременеет, она имеет право сделать аборт. Проблем с этим нет.

- Боже мой, я даже не подумала об этом. А ты волновался, так? Всю ночь.

- Ну…

- Я не беременна. Я принимаю противозачаточные таблетки. Это один из приготовленных тебе сюрпризов. Их прописал мне доктор. Маленькие желтые таблетки. Забеременеть я не могла.

Она расплакалась. Он уже хотел остановиться, но она покачала головой. Езжай, мол, все будет нормально. А вскоре слезы высохли Она повернулась к нему.

- За меня не волнуйся. И плакать я больше не буду.

Доехали они быстро. Остановились только раз, заправить "форд" бензином и перекусить, так что в половине первого уже прибыли в Нью-Йорк. В город они въехали по Соу-Милл-Ривер-паркуэй и Вест-Сайд-драйв. Сняли номер с двумя кроватями в "Ройялтоне", в западной части Сорок четвертой улицы. Швейцар отогнал автомобиль на стоянку.

Их номер находился на одиннадцатом этаже. Коридорный занес в комнату чемоданы, проверил, на месте ли полотенца, показал, где какие шкафы, открыл окно, поблагодарил Дэйва за чаевые и отбыл. Дэйв подошел к окну. Оно упиралось в административное здание.

- Прибыли.

- Да. Ты бывал в Нью-Йорке?

- Два раза, когда учился в колледже. И два года тому назад провел в этом городе шесть недель. Готовился к поступлению в коллегию адвокатов. А здесь умеют быстро натаскивать к экзаменам. Шестинедельный курс, и все дела. Я остановился в центре, в отеле "Мартиник", и ничего не делал, кроме как ел, спал и учился. Города не видел совсем.

- Тогда я тебя еще не знала.

- Нет. А ты здесь бывала?

Она покачала головой.

- В Нью-Йорке у меня живет тетя. Сестра моего отца. Она так и не вышла замуж и работает в рекламном отделе в одном из больших универмагов. Во всяком случае, работала. Я не видела ее много лет. Назови мне большие универмаги.

- Господи, да откуда мне их знать. "Сэкс", "Брукс бразерс"…

- В "Брукс Бразерс" она не работала.

- Слушай, о крупных универмагах я ничего не знаю. "Бонуит" Есть универмаг под названием "Бонуит"?

- Он назывался "Бергдорф Гудман". Я вспомнила. Мы раз или два приезжали к ней. Я тогда была ребенком. Виделись мы очень редко, потому что моя мать терпеть ее не могла. Как ты думаешь, может, она была лесбиянкой?

- Твоя мать?

- Не болтай ерунды. Моя тетя.

- Откуда мне знать?

- Интересно, была или нет? Я сталкивалась с лесбиянками, когда училась в колледже.

- Ты мне говорила.

- Одна едва не затащила меня в постель. Об этом я тоже тебе говорила?

- Да.

- Меня убеждали, что я должна заложить ее, но я этого не сделала. Неужели тетя Бет - лесбиянка?

- Позвони ей и спроси.

- В другой раз. Дэйв? - лицо ее стало серьезным. - Мы должны решить, с чего начать. Как мы найдем этих подонков? Мы о них ничего не знаем.

- Кое-что знаем.

- Что именно?

Он достал из кармана блокнот с отрывными листками, сел в кресло, открыл. Взял карандаш и записал: "Джо Кэрролл".

- Они убили человека, которого звали Джо Керролл. Вот и отправная точка. Если, конечно, имя и фамилия настоящие.

- Как так?

- Он нам так представился, на эту фамилию снял коттедж. Но он же прятался. И мог воспользоваться вымышленной фамилией.

- А как его называли эти люди?

- Не помню. Не уверен, что они вообще его как-то называли. И потом, я мало что услышал из их разговора.

- А разве полиция не сможет узнать его настоящую фамилию?

- Патрульные? Возможно, они нашли какие-то документы. При нас они называли его Кэрролл. Может, специально, чтобы держать нас в неведении. А может при нем никаких документов и не было.

- А может убийцы забрали с собой его бумажник.

- Вполне возможно, - он закурил. - Но они сняли отпечатки пальцев убитого. Это стандартная процедура. Потом эти отпечатки проверят по картотеке. Если они там имеются, полиция наверняка узнает его настоящую фамилию.

- А как мы это выясним?

- Если убитый - важная шишка, об этом напишут в нью-йоркских газетах. Если нет - в местных. Я не уверен, что в Помкуайте есть газета. Но в одном из городов побольше есть наверняка. К примеру, в Скрентоне.

- А скрентонские газеты продаются в Нью-Йорке?

- Да. Есть такой киоск на Таймс-сквер. Когда я готовился к экзаменам, я покупал там бингемптонскую газету.

В блокноте он записал: "Скрентонская газета".

Поднял голову.

Назад Дальше