Рука в перчатке - Рекс Стаут 3 стр.


- Ты проклятый садист. Знаешь ведь, что я не терплю, когда ко мне кто-нибудь прикасается.

Молодой человек посмотрел на нее сверху вниз и сказал:

- Я садист? Знаю, откуда у тебя такие мысли. Из-за задушенных фазанов Фольца. Клянусь, я бы мог тебя с легкостью задушить в своих объятиях, не сомневайся. Если ты так ненавидишь, когда к тебе прикасаются, то должна скрывать это, ибо так ты только усиливаешь искушение, которое и без того почти непреодолимо. Впрочем, дело в технике, я знаю, и в один прекрасный день женщина, которую ты в себе подавляешь, вырвется наружу. - Тут он соизволил обратить внимание на остальных. - Привет, Фольц. Привет, Сильвия. Будет ли тебе интересно узнать, что когда я начну душить всерьез, то первой жертвой станет твой душка опекун Сторс, - не думайте, что я шучу. Эта грязная рептилия заставила редакцию меня уволить. - Он снова повернулся к Дол. - Мне нужна работа. Я хочу работать здесь. - Тут он приметил кресло, на котором раньше сидел Силки, уселся на него и продолжил: - Мне все равно, кем быть, - сыщиком или убийцей.

- Катись отсюда, Лен. - Дол не шутила. - У нас разговор.

- Обо мне?

- Нет. Ты ко всему еще и эгоист. Убирайся.

- А куда? Только если к чертям собачьим. Или, может быть, в "Армию спасения"? Ты что, не расслышала? Меня уволили.

- Откуда?

- Из "Газетт", ясное дело. Из-за рекламы, которую я тебе сделал. Так старался…

- Из-за денег, которые ты за это получил. Так, значит, мистер Сторс нажаловался?

- Поднял страшный хай. Угрожал привлечь к суду за клевету всю нашу шайку, вот они и сделали из меня козла отпущения. - При этих словах он ударил себя кулаком в грудь. - Леонард Чишолм - козел. Я вконец убит и жажду крови гораздо сильнее, чем можно судить по моему виду.

- Да, похоже, что ты с трудом подавляешь свои эмоции. Это тебе во вред. - Дол пригладила свои волосы. - Мистер Сторс приятный старый увалень. Мстительности у него не больше, чем у таракана.

- Конечно, - вмешалась Сильвия. - Он совсем не злопамятный. Просто он взбесился, и есть из-за чего. Ты сама, Дол, говорила, что Лену впору работать только на подземке. А между тем Пи Эл очень любит Лена. - Тут она вздохнула. - По крайней мере любил. - Она на минуту задумалась. - Послушай, Лен, мы с Мартином сегодня играем в теннис, а потом обедаем. Потом едем в Берчхевен играть в бридж. Поедем с нами, ну, если только Мартин…

Фольц закивал:

- Какие разговоры, едем с нами, Лен.

Сильвия продолжала:

- Поедем в Берчхевен, а там будет видно. Если ты сможешь выдать себя за хомо сапиенс, все обойдется. Пи Эл совсем не злопамятен.

Чишолм с сомнением уставился на нее, долго смотрел, потом покачал головой:

- Да, будет буря.

- Ну Лен! Статья в "Газетт" была просто ужасной.

- Я опозорен. Запятнал свой мундир.

- Да нет. С тебя все как с гуся вода. Кроме того, в Берчхевене не требуется мундир. - Сильвия резко встала, подошла к нему и потянула за рукав. - Сделай это ради меня, Лен. Я чувствую себя виноватой.

- То ли еще будет. Убирайся. - Чишолм с негодованием повернулся к Дол. - Боже мой, даже это не вызывает у тебя ревности? Посмотри только, как она обрабатывает и меня, и своего любезного! - Затем обратился к Сильвии: - Ладно, сядь и успокойся. Я приеду, только не мешает тебе знать зачем. Слышала, я обещал задушить старого трепача? Вот и представилась возможность. Я его пихну под карточный столик и буду использовать как подставку для ног.

- Лучше будь с ним любезен. - Сильвия, нахмурившись, снова расположилась в своем кресле. - И гляди в оба, а то как бы он сам тебя не придушил. Сегодня утром он мне сказал, что с удовольствием убил бы кого-нибудь.

- Вряд ли это буду я, - убежденно ответил Чишолм. - Он и так меня доконал. Опозорил, а это для меня хуже смерти. Неужели взаправду старина Пи Эл жаждет крови? Чьей, посыльного из офиса? Что-то не похоже на него. Скажи, бьюсь об заклад, что он охотится за Дол? Я ее буду защищать.

- Уж не знаю за кем. - Сильвия все еще хмурилась. - Разве что за Стивом Циммерманом.

Фольц удивился:

- За Стивом? При чем тут Стив?

- Да так, к слову пришлось. Ты же знаешь, Пи Эл не желает выносить Стива даже ради тебя, Мартин. Сегодня утром я встретила Стива у кабинета Пи Эл, он странно вел себя…

- Стива? Ты встретила там Стива? - недоверчиво переспросил Фольц.

- Почему бы и нет? Я имею в виду, что наши пути-дорожки пересеклись: он выходил оттуда, куда я направлялась. Мы не могли не встретиться. Хотя, должна признаться, я тоже удивилась. Он нес какую-то чепуху, с ним это частенько случается. Чего от него ждать - настоящий ученый, помешан на своей гениальности. Мне показалось, он бредит. Все время твердил о смертельном вреде, о жертвах и преданности. И как-то сразу исчез, я так и осталась стоять с открытым ртом. А когда вошла в кабинет Пи Эл, он был чуть ли не в трансе, даже воды мне не предложил. Потом сжал кулаки и сказал, что мог бы убить человека вот этими руками.

Лен Чишолм кивнул:

- Одно из двух, либо своего рассыльного, либо Циммермана. Мартин на эту роль не подходит. Мартин для Пи Эл - все равно что пузырьки в бокале шампанского. Я тоже не гожусь: он знает, что я легко могу свернуть ему шею. Что тебя гложет, Мартин?

- Ничего. Хоть Стив мне старый друг, иногда он бывает очень странным, вот я и размышляю…

- Что тут размышлять? Он зашел к Сторсу, врезал ему как следует, вот старик и мечтает вернуть ему должок. Все правильно. Такие вещи рано или поздно достигают высшей точки. Взять хотя бы мою работу. Целый год я из кожи лез, чтобы пробиться в "Газетт". Эх, да что там говорить! - Он повернулся к Дол Боннер. - Пошли, время подзаправиться.

Она покачала головой:

- Ты ведь банкрот.

- Ну, я малость сгустил краски. Во всяком случае, пока мне открыт кредит у "Джорджа и Гарри", а нынешним вечером мне светит выиграть в бридж целое состояние, если ты будешь моим партнером.

Она опять покачала головой:

- Я занята. Вы все можете выметаться отсюда. Копию бумаги я пришлю тебе по почте, Сильвия.

- Ну, хватит! - вскочила с места Сильвия. - Знаешь, Дол, не будь такой эксцентричной. Как ты добирался сюда, Мартин, на поезде? Хорошо, что я на большом автомобиле. Перекусим все вместе и поедем к Мартину. Пошли, камарады!

Все встали, только Дол Боннер осталась сидеть.

- Валяйте, и жмите на всю катушку! - Она помахала им рукой.

Сильвия повернулась.

- Дол… дорогая Дол, а ты разве не поедешь с нами?

- Нет. В самом деле.

- Ты меня ненавидишь?

- Конечно нет. Я тебя обожаю. Ты мне нравишься. Я не могу поехать в Берчхевен, потому что веду Дика на дневной спектакль. Он уезжает в Грешэм в понедельник. По крайней мере… - она пожала плечами и улыбнулась, - так мне кажется. Тьфу, типун мне на язык. Конечно, он уедет.

Сильвия внезапно как бы спохватилась, она стояла поджав губы. И наконец сказала:

- Боже мой! Ну какая я дрянь! Про Дика я даже не вспомнила. Но Дик уже определенно к детективному бизнесу никакого отношения не имеет, вот и нет причины, чтобы…

- Нет, Сильвия. - Глаза у Дол вспыхнули. - Знаешь, в самом деле… нет даже от тебя.

- Ну почему нет? - потребовала ответа Сильвия. - Почему я не могу? Не будь эгоисткой! Только потому, что у тебя есть маленький брат и ты гордишься этим в пику мне, у кого вообще никого нет… ты собираешься оплачивать эту ужасную школу из своей зарплаты, так ведь теперь, когда в Грешэме все на мази, надеюсь, ясно, что я в такой же степени, как и ты, ответственна…

- Нет, - резко возразила Дол. - Нет, он мой брат и ничей больше, и определенно я эгоистка. Не стоило напоминать об этом. Управлюсь сама.

- Пожалуйста! - протянула к ней руки Сильвия. - Ну пожалуйста!

Дол покачала головой.

- Даже тебе я должна отказать, Сильвия. Ты же знаешь, какой пинок получила моя гордость два года назад, и мне надо вернуть к себе уважение. Нет и еще раз нет, Сильвия!

Похоже, это был финал. Сильвия стояла, беспомощно взирая на нее. Дол заторопилась:

- Вам, ребята, лучше поторопиться. А Сильвии, пожалуй, следует сказать последнее "прости" своему кабинету.

- Да я на него даже не гляну. Я… - Сильвия подошла к столу и долго смотрела в золотистые глаза партнерши. Потом вдруг спросила: - Дол, я стерва? - И, не дожидаясь ответа, выругалась: - Черт! - Затем повернулась и ринулась из комнаты, Фольц бросился ей вдогонку.

Дол окинула взглядом незадачливого газетчика и сказала:

- Давай, Лен! Уходи.

- Я без тебя не пойду. Поедем, ленч ждет.

- Лен Чишолм. - В голосе Дол звучала горечь. - Тебе нужна работа. Тоже мне прагматик! Догоняй.

Лен зашагал к двери, но на пороге оглянулся, протянул руку, словно нищий, и загнусавил:

- Сестрица, подайте десять центов на пропитание, - распахнул дверь и был таков.

Дверь захлопнулась за ним, и Дол едва заметно моргнула. Она сидела выпрямившись и вслушиваясь в затихающий звук его шагов в приемной, дожидаясь, когда захлопнется входная дверь.

Только тогда она положила руки на голубую лакированную поверхность стола и уронила на них голову. Но, судя по всему, она не плакала, так как ее плечи под шерстяным платьем и светло-каштановые волосы - все, что бросалось в глаза, - не вздрагивали.

Прошло десять минут, а она все еще сидела в этой позе, когда в дверь слегка постучали и стали осторожно открывать.

Дол встрепенулась:

- Войдите.

Это была девушка со Средиземноморья.

- Да? - спросила Дол.

Девушка сказала:

- Какой-то мужчина спрашивает, будете ли вы здесь в час. Сейчас уже без двадцати.

- Что за мужчина?

- Он не пожелал назвать свое имя. Голос у него… солидный.

- Может, он и сам такой. Не имеет значения. Я дождусь.

Девушка вышла. Когда дверь закрылась за ней, Дол встала и, подойдя к окну, стала смотреть вниз на крыши домов и провалы между ними. Потом она разгладила платье и стала бродить по комнате. Глядела на то, дотрагивалась до этого и наконец остановилась около картины, висевшей на стене в оконном проеме, - прекрасная гравюра с изображением скученных зданий и надписью: "НОВЫЙ СКОТЛЕНД-ЯРД". На самом деле Дол не вглядывалась в картину по той простой причине, что она не нравилась ей.

Дол считала ее претенциозной или даже нелепой, а может, и то и другое сразу, - и уж явно казавшейся здесь не у места. Это была идея Сильвии, и она настояла, чтобы картина висела здесь, как бы символизируя направление их работы. Дол придерживалась другого мнения, она просто не желала тратить время как на идеалы, так и на украшения в кабинете.

Она внезапно повернулась, направилась к двери, вышла в приемную и подошла к столу, который стоял в углу.

Дол сказала девушке:

- Марта, должна сообщить вам. Даю вам неделю на поиски новой работы. Или вам понадобится две?

- Но… - Девушка поперхнулась. - Вы хотите сказать… мисс Боннер… - Лицо ее покрылось румянцем. - Я думала…

- Мы закрываем офис. Увольняемся. Распускаем фирму. Если вам потребуется две недели, мы их оплатим. Вы хорошо работали и заслуживали большей оплаты, чем получали здесь. Да и будете зарабатывать гораздо больше в любом другом месте. У меня много знакомых, хотите, могу замолвить за вас словечко.

- О, работу я найду в любое время, - был ответ. Значит, слезы появились на глазах у Марты по другой причине. - Мне так хорошо здесь было, с вами и мисс Рэфрей… может, вам… не понадобится ликвидировать фирму…

- Только не изойдите слезами… А впрочем, если вам от этого легче… Мне, например, такого не дано. Как удобно, наверное, держать слезы наготове, чтобы выплеснуть вместе с ними все эмоции… Да что вы в самом деле…

Дол повернулась и заторопилась в свою комнату.

Ей стало не по себе. Она была раздражена, но до депрессии было далеко - так ей казалось. В конце концов, нет худа без добра! Ей было больно расставаться с Сильвией, она очень любила ее, но зато теперь она сама по себе, а это тоже неплохо. Дешевый и обшарпанный офис, конечно, будет не подарок. Всю свою жизнь она привыкла иметь дело с красивыми вещами, даже элегантными, но детективное агентство и не должно смотреться как салон красоты. Возможно, ей придется, прежде чем встать на ноги, занять деньги уже не у Сильвии, а у кого-нибудь еще, но если это окажется лицо заинтересованное, то не возникнет ощущения, что ты на положении бедной родственницы, кроме того, все ее обязательства прекратятся после выплаты долга и процентов. Дик должен поехать в Грешэм и находиться там на ее иждивении - этого требуют ее гордость и интересы единственного брата, который есть у Дол. Она сидела, поглощенная этими мыслями и Другими, вытекающими из них, вместо того чтобы переключиться на проблемы некоторых клиентов фирмы "Боннер и Рэфрей", как-то: о платье стоимостью в четыреста фунтов, исчезнувшем самым непонятным образом на полпути от салона Элизабет Хоус до апартаментов Аниты Гиффорд на Пятой авеню; о местонахождении призера Силихема, чье продолжительное отсутствие довело до белого каления полковника Фэтерзи; об отношениях певицы Лили Ломбард с неким юношей по имени Гарольд Ивес Битон. Но она настолько была далека от вышеупомянутых проблем и так увлеклась своими мыслями, что не услышала, как в приемную кто-то вошел.

В дверь, постучав, вошла Марта. Глаза у нее были красными.

- К вам мужчина, мисс Боннер, тот самый, что звонил.

- А он вспомнил свое имя?

- Я… я его не спросила. Может, узнать?

Дол покачала головой:

- Пригласите его сюда.

Марта вышла, оставив дверь открытой, и через минуту вошел мужчина, а Марта следом, держась за ручку двери. При виде посетителя Дол широко открыла глаза от удивления. Но голос ее оставался бесстрастным.

- Как поживаете, мистер Сторс?.. Марта, можете идти. Вы мне не понадобитесь.

- Если хотите, я могу остаться, мисс Боннер.

- Нет, не хочу. Не забывайтесь. Увидимся в понедельник.

Марта вышла, прикрыв дверь. Пи Эл Сторс подошел к столу. Он снял свое красивое пальто, положил на стул, бросил сверху шляпу, придвинул кресло и пророкотал своим басом:

- Полагаю, вы удивлены моим появлением здесь. Я не назвался по телефону, потому что знаю ваш темперамент. Вы вполне могли сбежать.

- Сбежать? - Брови у Дол удивленно поползли вверх. - От вас?

Сторс кивнул:

- Горечь. Раздражение. Полагаю, Сильвия пришла к вам, после того как побывала у меня в офисе утром. Естественно, вы в гневе.

Дол слабо улыбнулась:

- Так уж и в гневе! Я думаю, вы вмешались не в свое дело, но это значит…

- Эта заметка в "Газетт" - не мое дело? - Сторс слегка порозовел. - Это возмутительно! - Он внезапно умолк. - Впрочем, мы только теряем время. Я пришел по другому поводу.

Дол лукаво заметила:

- Вы сами начали. Темперамент, гнев, раздражение…

- Оставим это. Я пришел не ссориться и не извиняться. Мое отношение к Сильвии, к этому позорному пасквилю не имеет ничего общего с моим восхищением вашими способностями. Я достаточно видел вас в деле, чтобы понять, насколько вы компетентны. Я хочу нанять вас. Есть работа.

- Работа? - Тут Дол в самом деле удивилась. - Я сыщик.

- Это работа для сыщика, трудная и конфиденциальная.

Дол с подозрением посмотрела на него.

- Ничего не выйдет. - Она покачала головой. - Я вас вижу насквозь, мистер Сторс. Поверьте, я восхищаюсь, что у вас доброе сердце. Вы подумали, что слишком сурово поступили с бедной девушкой, пробивающей себе дорогу в этом мире. Решили это как-то компенсировать. Нет уж, спасибо! Я не против благотворительности, но только для тех, кто в ней нуждается. Но если я приму ее, то стану презирать себя. - Она улыбнулась ему и закончила: - Большое спасибо.

- Не нужно меня благодарить, - поморщился Сторс. - И не забегайте вперед. Думаю, ваши мозги не привыкли к дисциплине. У меня и в мыслях ничего подобного не было. Даже если бы и были какие-то поползновения на этот счет, то в настоящее время мне настолько самому не до себя, что где уж там думать о других. Я никогда и ни с кем не говорил о своих личных делах, возможно зря. Не исключено, что этим я избавил бы себя от некоторых потрясений. И других тоже. Думаю, настало время для меня кое-чем поделиться… Правда, сомневаюсь, что в том, что сейчас поведаю, есть особый секрет. Например, известно ли вам, что моя жена круглая дура?

Дол холодно кивнула:

- Конечно, это все знают.

- Вот черт! - Сторс стиснул зубы, затем взял себя в руки и продолжил: - Полагаю, что это действительно общеизвестно. Мне нравится ваша прямота. Я знаю, вы умеете хранить тайны. Без всякой там благотворительности прошу вас выполнить для меня одну работу. Можно задать несколько вопросов?

Дол кивнула. Сторс спросил:

- Что вам известно о "Лиге поклонников Шакти"?

- Не много. - Дол покопалась в памяти. - Поклонение Шакти связано с почитанием одной из многочисленных богинь, жен бога Шивы. У них прекрасные имена: Дурга, Кали, Парвати. Шива - бог наивысшей триады, он олицетворяет разрушение, одновременно с воспроизведением и возрождением. Потому что разрушение несет в себе возрождение. Он покровитель искусств, особенно танцев. Безусловно, все это старинная восточная чепуха; деятельность "Лиги поклонников Шакти" вдохновляется человеком по имени Джордж Лео Рэнт. Вы знакомы с мистером Рэнтом?

- Да, - помрачнел Сторс. - Его я знаю. Кажется, вы мне не подойдете, мисс Боннер. Судя по вашим словам, у вас тоже рыльце в пуху?

- Пока еще нет. Мистера Рэнта я видела только у вас дома, где он объяснял свое видение жизни, вселенной и все такое.

- Вы свободны от его влияния?

- Боже мой, да. - Она слегка вздрогнула.

- Когда я говорю, что хочу нанять вас для работы, я не имею в виду пешек, которые вам служат. Только вас лично. Вы будете работать над этим сами?

- Если я соглашусь и мне подойдет цена.

- Подойдет. Вы согласны, что сохранение в тайне информации, сообщенной клиентами, непременное условие вашей деятельности?

Она вскинула брови.

- Мистер Сторс… неужели? - И пожала плечами. - Да.

- Хорошо. Тогда я могу вам сказать о том, с чем столкнулся сегодня в полной мере. Что-то невероятное! Это заставило меня пошевелить мозгами. Меня осенило: если я хочу вычистить эту клоаку, то мне понадобится хотя бы чистая метла. Мне задали-таки встряску. Пришла моя очередь тоже кое-кого тряхануть. Вот то, что касается вас. В прошлом году этот Джордж Лео Рэнт вытянул у моей супруги порядка тридцати тысяч долларов для своей проклятой Лиги.

Назад Дальше