Тайна греческого гроба - Куин (Квин) Эллери 4 стр.


Все были чрезвычайно серьезны: Сэмпсон, находившийся в самом начале карьеры прокурора, худой и жилистый человек в самом расцвете сил - с горящими глазами, энергичный, нимало не огорченный этой колючей проблемой, казавшейся просто смехотворной до настоящего расследования; умница Пеппер, входивший в штат прокуроров Сэмпсона, политический назначенец, он источал сейчас отчаяние всем своим сильным и здоровым телом; старый Кронин, первый помощник окружного прокурора, обладающий более значительным опытом, чем молодые его коллеги, - рыжий, нервный, готовый к действиям, как заряженный кольт, и мудрый, как старый олень. Присутствовал инспектор Ричард Квин, уже поседевший, с густой шевелюрой и пышными усами и больше обычного напоминавший птицу худым, заостренным, морщинистым лицом, - стройный, невысокий пожилой джентльмен, отличавшийся несовременным пристрастием к галстукам, выносливостью борзой собаки и широким знанием преступного мира. Инспектор раздраженно крутил в руках табакерку.

Ну и, разумеется, присутствовал самолично Эллери Квин - временно усмиренный Эллери. Излагая возникавшие у него теории, Эллери размахивал поблескивавшими стеклами пенсне. Улыбаясь, он улыбался всем лицом - очень приятным, надо сказать, лицом, с удлиненными тонкими чертами и крупными ясными глазами мыслителя. Во всем остальном он напоминал других молодых людей, чьи воспоминания об альма-матер еще не успели покрыться плесенью: высокий, худощавый, широкоплечий и спортивный. В данный момент он наблюдал за о. п. - окружным прокурором Сэмпсоном, И о. п. Сэмпсон явно чувствовал себя неуютно.

- Итак, джентльмены, мы снова сталкиваемся с теми же проблемами, - пробормотал Сэмпсон. - Много материала, но никаких видимых результатов, которые привели бы нас к цели. Тебе удалось что-нибудь еще обнаружить, Пеппер?

- Абсолютно ничего существенного, - уныло отозвался Пеппер. - Естественно, как только представился случай, я сразу взялся за Слоуна. Он единственный, кому повредило появление нового завещания Халкиса. Но Слоун был нем как рыба - вчера говорить отказался наотрез. Что я мог поделать? Ведь у нас нет никаких доказательств.

- Есть способы, - зловеще заметил инспектор.

- Чепуха, Кью, - оборвал его Сэмпсон, обычно называвший инспектора первой буквой его фамилии. - Против него нет ни малейшей улики. Нельзя запугивать таких людей, как Слоун, только из-за подозрения, что теоретически у него есть мотив. Еще что, Пеппер?

- Мы с Вели здорово влипли, и понимаем это. У нас не было никакого права изолировать этот дом от остального мира, и вчера Вели пришлось отозвать двоих парней. Я так легко не сдаюсь, поэтому всю ночь проторчал там в засаде - не думаю, чтобы они об этом догадывались.

- Что-нибудь обнаружил? - полюбопытствовал Кронин.

- Да. - Пеппер замялся. - Кое-что видел... Нет, - спохватился он, - не думаю, чтобы это имело значение. Она еще совсем ребенок и не способна...

- О ком, черт побери, ты говоришь, Пеппер? - рявкнул Сэмпсон.

- О мисс Бретт. Джоан Бретт, - нехотя ответил Пеппер. - Я видел, как она шныряла по библиотеке Халкиса в час ночи. Конечно, ей не следовало туда заходить, Вели всех об этом предупредил недвусмысленно.

- Прелестная личная секретарша нашего загадочного покойника, я правильно понял? - протянул Эллери.

- Угу. Так вот, - медленно продолжил Пеппер, у которого, видимо, внезапно появились трудности с изложением, - она немного покрутилась вокруг сейфа...

- Ха! - сказал инспектор.

- ... но, как я догадываюсь, ничего не нашла, потому что после этого еще постояла минутку посреди кабинета - выглядела она очаровательно в своем неглиже, - потом топнула ножкой и убралась.

- Ты ее допросил? - осведомился Сэмпсон.

- Нет. Поймите же, на самом деле я не думаю, что в этом направлении что-то не так, - начал Пеппер, разведя руками, но Сэмпсон сухо сказал:

- Тебе придется преодолеть слабость к хорошеньким личикам, Пеппер. Я пойму, если она будет допрошена, и еще пойму, если она ответит на все вопросы, черт бы все это побрал!

- Ты научишься, Пеппер, - засмеялся Кронин. - Помню однажды, когда одна дама обняла меня за шею прекрасными нежными маленькими ручками и...

Сэмпсон нахмурился и кашлянул. Пеппер собирался что-то сказать, но покраснел так, что даже уши загорелись, и решил лучше промолчать.

- Что-нибудь еще?

- Так, рутинные мелочи. Кохалан и матрона по-прежнему дежурят в доме Халкиса. Они продолжают обыскивать всех, кто выходит из дома. Кохалан ведет список, - сказал Пеппер, нащупал в нагрудном кармане и вытащил потрепанную полоску бумаги, абсолютно непрофессионально и неаккуратно исписанную карандашом, - список всех, кто заходил в дом после нашего ухода во вторник. Это полный перечень до вчерашнего вечера.

Сэмпсон выхватил бумагу и прочитал вслух:

- Достопочтенный Элдер. Миссис Морс - эта старая перечница, да? Джеймс Дж. Нокс - значит, он вернулся. Репортеры Клинток, Эйлере, Джексон. А это кто такие, Пеппер? Эта парочка - Роберт Петри и миссис Дьюк?

- Старые богатые клиенты покойного. Зашли отдать последний долг.

Сэмпсон рассеянно скомкал список.

- Ну, Пеппер, это твое дело. Когда Вудраф позвонил, ты сам захотел им заняться, и я дал тебе шанс. Мне бы не хотелось постоянно твердить одно и то же, но я буду обязан тебя отстранить, если такие занятия, как любование обликом мисс Бретт, несомненно прекрасным обликом, будут тебя отвлекать от исполнения обязанностей... Ладно, хватит об этом. Расскажи о своих соображениях. Какие есть идеи?

Пеппер тяжело вздохнул:

- Не хочется провалиться... Ну вот одна идея для начала, шеф. По имеющимся у нас фактам складывается абсолютно невозможная ситуация. Завещание должно находиться в доме, но его там нет. Просто чепуха какая-то - Он хлопнул по столу Сэмпсона. - И все данные кажутся невозможными из-за одного факта: что Вудраф видел завещание в сейфе за пять минут до похорон. Но, сэр, этот факт подтверждается только его словом! Вы понимаете, что я хочу сказать.

- Ты хочешь сказать, - задумчиво протянул инспектор, - что Вудраф лгал, говоря, что видел завещание в это время? Иными словами, завещание могли украсть гораздо раньше, до этого пятиминутного интервала, и укравшее его лицо могло избавиться от него за стенами дома в такой момент, когда его перемещения не принимались во внимание?

- Именно, инспектор. Мы ведь должны руководствоваться логикой? Это завещание, не растворилось же оно в воздухе?

- А почему ты решил, - возразил Сэмпсон, - что завещание не могли вытащить за те пять минут и сразу сжечь, порвать на мелкие кусочки или еще как-нибудь уничтожить?

- Но, Сэмпсон, - снисходительно проговорил Эллери, - вы не сумеете с таким же успехом сжечь или порвать стальной ящик.

- Тоже верно, - пробормотал окружной прокурор. - Куда к дьяволу запропастился этот ящик?

- Вот я и говорю! - торжествовал Пеппер. - Вудраф врет. Этого завещания, как и стального ящика, не было в сейфе, хотя он сказал, что видел его там!

- Но зачем? - воскликнул инспектор. - Зачем ему врать?

Пеппер пожал плечами, а Эллери с удивлением сказал:

- Джентльмены, ни один из вас не рассматривает эту задачу должным образом. Ведь это такая задача, которую просто нужно проанализировать, приняв во внимание все возможности.

- А вы ее проанализировали, я полагаю? - кисло спросил Сэмпсон.

- А... да. Именно. И мой анализ приводит к интересной, я бы сказал, очень интересной возможности.

Эллери выпрямился в кресле, улыбаясь. Инспектор взял понюшку табаку, но ничего не сказал. Пеппер наклонился вперед, обратившись в слух, глядя на Эллери с зарождающимся интересом, словно только что заметил его присутствие.

- Позвольте мне еще раз повторить известные нам факты, - оживленно продолжал Эллери. - Вы согласитесь, что существуют две взаимоисключающие возможности: одна, что в данный момент нового завещания не существует; другая, что в данный момент новое завещание существует.

Рассмотрим первую. Если сейчас завещания не существует, это значит, что Вудраф солгал, говоря, будто видел его в сейфе за пять минут до похорон. Это значит, что завещания в то время там не было, что оно было ранее уничтожено неизвестным лицом или неизвестными лицами. Или же Вудраф сказал правду, завещание было похищено после того, как он его видел, в тот самый пятиминутный интервал, и затем его уничтожили. В этом последнем случае вор мог сжечь или порвать завещание и избавиться от остатков, хотя бы спустив их в канализацию. Но как я указал некоторое время назад, тот факт, что стальной ящик так и не был обнаружен, свидетельствует о невероятности версии с уничтожением. Остатки стального ящика не найдены, где же он тогда? Предположительно вынесен из дома. Если стальной ящик был вынесен, то похоже, что и завещание было вынесено, а вовсе не уничтожено. Но, говорите вы, при данных обстоятельствах, если Вудраф сказал правду, ящик нельзя было вынести из дома. Таким образом, начав рассуждения с первой основной возможности, мы достигли тупика. В любом случае, если завещание действительно уничтожено, то больше ничего нельзя сделать.

- И это, - сказал Сэмпсон инспектору, - это вы называете помощью. Господи, - раздраженно воскликнул он, снова повернувшись к Эллери, - мы все это без вас знаем! Что вы предлагаете?

- Инспектор, дорогой, - со скорбным видом обратился Эллери к отцу, - вы позволяете этому человеку оскорблять вашего сына? Послушайте, Сэмпсон. Вы предвосхищаете то, что я собирался сказать, а для логики это губительно. Отбросив первую теорию, как негодную, мы возьмемся за альтернативный вариант - что в данный момент завещание существует. И что мы имеем? Положение дел просто расчудесное. Внимание, джентльмены! Все, кто покинул дом, чтобы присутствовать на похоронах, вернулись обратно. Двое оставались в доме, а один из них, Уикс, все время находился в самом кабинете, где стоит сейф. Во время похорон никто в дом не входил. У тех, кто оставался в доме или сопровождал гроб, никаких контактов с посторонними не было. Все, кто был на кладбище и кому можно было передать завещание, также пришли в дом.

Однако, - в ускоренном темпе продолжал он, - в доме завещания не нашли, равно как ни у одного из присутствовавших, а также ни во дворе, ни на самом кладбище! И теперь я прошу вас, заклинаю, умоляю, - заключил Эллери, С озорным видом поглядывая на слушателей, - задать мне все объясняющий вопрос: что это за единственная вещь, которая покинула дом во время похорон, не вернулась в дом и ни разу не была осмотрена с тех пор, как обнаружилась пропажа завещания?

Сэмпсон сказал:

- Что за ерунда. Все было обыскано, причем чертовски тщательно, как вам известно, молодой человек.

- Да, конечно, сынок, - мягко сказал инспектор. - Они ничего не пропустили. Ты что, не понял, когда излагались факты?

- О, моя живая и дышащая жизнью душа! - простонал Эллери. - "Кто больше слеп, чем тот, кто не желает видеть..." - И он тихо произнес: - Ничего не пропустили, мой почтенный предок, ничего - кроме самого гроба с телом Халкиса!

Инспектор закрыл глаза, Пеппер беззвучно выругался, Кронин загоготал, а Сэмпсон с размаху хлопнул себя по лбу. Эллери откровенно насмехался.

Пеппер пришел в себя первым и ухмыльнулся в ответ Эллери.

- Умно, мистер Квин, - сказал он. - Это умно.

Сэмпсон откашлялся в носовой платок.

- Я... гм... ладно, Кью, сдаюсь. Продолжайте, молодой человек.

Инспектор не сказал ничего.

- Ну, джентльмены, - подчеркнуто медлительно произнес Эллери, - приятно говорить перед такой благодарной аудиторией. Споры приостанавливаются. В волнении последних минут перед похоронами вору, наверное, довольно легко было открыть сейф, вынуть небольшой стальной ящик с завещанием и, уловив подходящий момент, опустить его в гроб под складки внутренней обивки или под погребальные одежды мистера Халкиса.

- Ясно, - пробормотал инспектор Квин. - Захоронение завещания вместе с телом столь же эффективно, как и его уничтожение.

- В точку, папа. Зачем уничтожать завещание, если, спрятав его в гробу, который предполагалось немедленно похоронить, вор достигал того же результата? Разумеется, поскольку Халкис умер естественной смертью, у вора не было повода подумать, что кто-либо захочет снова заглянуть в этот гроб до дня Страшного суда. Ergo, завещание изъято из пределов, доступных смертным, так же основательно, как если бы оно было сожжено, и пепел его был отправлен в канализацию.

Для этой теории существует и психологическое подтверждение, - развивал свою мысль Эллери. - Единственный ключ от стального ящика носил при себе Вудраф. Поэтому, вероятно, вор не сумел бы открыть ящик в доме за этот краткий пятиминутный промежуток до выхода процессии из дома. Он не мог или не осмеливался нести ящик с завещанием с собой - слишком громоздко, слишком опасно. Alors, messieurs, возможно, ящик с завещанием находится в гробу Халкиса. Если вы принимаете это как информацию, распорядитесь ею, как сочтете нужным.

Инспектор Квин вскочил на крохотные ножки.

- Кажется, необходима немедленная эксгумация.

- Похоже на то. - Сэмпсон снова покашлял и посмотрел на инспектора. - Как Эллери... кхе-кхе... как... подчеркнул Эллери, нет уверенности, что завещание находится там. Возможно, Вудраф солгал. Но мы должны открыть гроб и убедиться. Как ты считаешь, Пеппер?

- Я думаю, - улыбнулся Пеппер, - что таким блестящим анализом мистер Квин попал не в бровь, а в глаз.

- Прекрасно. Договорись об эксгумации на завтрашнее утро. Незачем больше суетиться сегодня.

Пеппер засомневался.

- Может возникнуть заминка, шеф. Все-таки эксгумация не связана с подозрением в убийстве. Как нам объяснить судье?

- Зайди к Бредли. К таким вещам он относится без предрассудков, я потом сам ему позвоню. Затруднений не будет, Пеппер. Берись за дело. - Сэмпсон потянулся к телефонному аппарату и набрал номер в доме Халкиса. - Кохалана... Кохалан, говорит Сэмпсон. Сообщи присутствующим в доме, что все они должны быть завтра утром на совещании... Да, можешь им сказать, что мы эксгумируем тело Халкиса... Экс-гу-ми-ру-ем, идиот!.. Кто? Хорошо, дай мне с ним поговорить. - Он прижал трубку к груди и сказал инспектору: - Там Нокс... тот самый Нокс... Алло! Мистер Нокс? Это окружной прокурор Сэмпсон... Да, плохое дело. Очень печально... Кое-что прояснилось, и нам необходимо эксгумировать тело... Нет, совершенно необходимо, сэр... Что?.. Естественно, я очень об этом сожалею, мистер Нокс... Да, можете не беспокоиться. Мы обо всем позаботимся.

Он осторожно положил трубку на рычаг и сказал:

- Сложная ситуация. Нокс был назван душеприказчиком в отсутствующем завещании, и если оно не найдется, и мы не сможем установить нового бенефициария по галерее, то не будет и никакого душеприказчика. Будет считаться, что Халкис умер, не оставив завещания... Кажется, Нокс очень об этом печется. Если завещания в гробу не окажется, надо проследить, чтобы он был назначен распорядителем. Сейчас Нокс совещается с Вудрафом. Предварительное обследование имущества. Говорит, что будет там весь день. Большая любезность с его стороны проявлять такую заботу.

- Он будет на эксгумации? - спросил Эллери. - Всегда хотел познакомиться с мультимиллионером.

- Сказал, что не сможет. Рано утром ему нужно уехать из города.

- Еще одна мечта детства разбита, - печально вздохнул Эллери.

Глава 6
ГОСТЬ

Итак, именно в пятницу, 8 октября, мистер Эллери Квин познакомился с действующими лицами трагедии Халкиса, с местом действия и с тем, что в тот момент он посчитал наиболее интересным, - с "напряженностью в воздухе", которую за несколько дней до того ощутила мисс Джоан Бретт.

В пятницу утром все собрались в гостиной дома Халкиса - подавленное и напуганное общество. В ожидании помощника окружного прокурора Пеппера и инспектора Квина Эллери увлекся беседой с высокой бело-розовой молодой англичанкой, обладательницей прелестных форм.

- Насколько я понимаю, вы та самая мисс Бретт?

- Сэр, - строго ответила она, - у вас преимущество: вы меня знаете, а я вас нет. - Ее восхитительные голубые глаза смотрели сурово, но в них промелькнула улыбка.

Эллери усмехнулся:

- Это не совсем верно, моя дорогая. Не кажется ли вам, что, если бы у меня было преимущество, моя система кровообращения это бы знала?

- Гм... Он еще и нахал. - Она чопорно сложила белые ручки на коленях и бросила взгляд в сторону двери, где стояли, разговаривая, Вудраф и сержант Вели. - Вы полицейский?

- Самый настоящий призрак одного из них. Эллери Квин, наследник прославленного инспектора Квина.

- Не могу сказать, что вы очень убедительны в качестве призрака, мистер Квин.

Эллери окинул ее взглядом с головы до ног очень по-мужски, оценивая ее рост, стройность и изящность.

- Во всяком случае, - заметил он, - вас-то уже в призрачности никак не обвинишь.

- Мистер Квин! - Она улыбнулась и выпрямилась в кресле. - Зачем вы клевещете на мою фигуру?

- О, дух Астарты! - прошептал Эллери. Он снова, очень придирчиво рассмотрел ее фигуру, заставив ее покраснеть. - Если бы вы не сказали, я бы не обратил на это внимания.

Они вместе посмеялись, и Джоан заявила:

- А я дух другого рода, мистер Квин. Я обладаю действительно сильной психической чувствительностью.

Вот так Эллери и узнал абсолютно неожиданно о напряженности в воздухе в день похорон. Теперь же возникла новая напряженность, когда он извинился и встал, чтобы встретить отца и Пеппера, - он заметил, какие убийственно свирепые взгляды бросает на него молодой Алан Чини.

Буквально по пятам за Пеппером и инспектором Квином шел детектив Флинт, таща на буксире коротконогого и толстого, обильно потеющего пожилого человечка.

- А это еще кто? - прорычал Вели, преградив вход в гостиную.

- Говорит, что живет здесь, - ответил Флинт, крепко сжимавший руку толстяка. - Что мне с ним делать?

Инспектор, швырнув на стул шляпу и плащ, шагнул вперед:

- Кто вы такой, сэр?

Вновь прибывший был в замешательстве. Тучный голландец с волнистыми седыми волосами и неестественно розовыми щеками тяжело дышал, раздувал щеки и выглядел очень встревоженно. Из другого угла комнаты Гилберт Слоун произнес:

- Все в порядке, инспектор. Это мистер Ян Вриленд, наш разведчик. - Голос прозвучал безразлично и сухо.

- А-а! - Квин взглянул на него внимательно. - Так вы мистер Вриленд?

- Да, да, - выпалил Вриленд. - Это мое имя. Почему такая суматоха, Слоун? Что здесь за люди? Я думал, мистер Халкис... А где миссис Вриленд?

Назад Дальше