Увертюра к смерти - Найо Марш 3 стр.


Они проголосовали. Ректор поспешил перейти к следующему вопросу. Представление в приходском клубе было решено организовать ровно через три недели. Мисс Прентайс, которая стала секретарем собрания благодаря тому, что сидела справа от ректора, постоянно что-то записывала. Но каждый знал, что они едва ли приблизились к главной теме этой встречи. То, что мисс Прентайс назвала "характером нашего маленького представления", все еще не получило более четкого определения. То и дело кто-нибудь украдкой бросал взгляд на небольшую стопку современных пьес перед Диной и на более увесистую пачку старых французских театральных изданий перед мисс Прентайс. И пока шло обсуждение сроков и стоимости билетов, тайные мысли не давали покоя каждому из присутствующих.

2

Ректор подумал: "Я не могу поверить, что Темплетт способен на такое. Врач, у которого больна жена! Кроме того, у него есть еще и профессиональное положение. Но что заставило его привести ее сюда? Он должен был понимать, какую реакцию это вызовет. Как бы я хотел, чтобы мисс Кампанула не смотрела на меня так. Она опять хочет встретиться со мной наедине. Зачем только я сказал, что исповедь признается Церковью? Но что я мог сделать? Я не хочу, чтобы она исповедовалась. Я не хочу, чтобы у меня складывалось впечатление, будто она и мисс Прентайс используют исповедь как средство очернить друг друга. Шесть ролей и семь человек. О Боже!"

Эсквайр подумал: "Элеонора абсолютно права, я хорошо играл в "Ici on parle francais". Интересно все-таки, как естественно некоторые ведут себя на сцене. Хотя если Дина и Генри попытаются предложить одну из этих современных пьес, похоже, для меня там вряд ли найдется подходящая роль. Я хотел бы сыграть того не слишком молодого джентльмена из комедии "Мари Темпест". Миссис Росс могла бы исполнить роль Мари Темпест. Элеонора и старая Идрис ни за что этого не допустят. Интересно, правда ли, что из-за грима актеры на сцене не целуются по-настоящему? Однако во время репетиций… Интересно, правда ли все то, что говорят о докторе Темплетте и миссис Росс? Я чувствую себя молодым, как никогда. Черт, как же мне быть с Генри и Диной Коупленд? Дина - симпатичная девушка. И с характером. Современная. Если бы только Коупленды были немного побогаче, не возникло бы никаких проблем. Полагаю, они будут обсуждать меня. Генри, конечно, скажет что-нибудь умное. Будь проклята Элеонора! Придержи она свой язычок - мне бы теперь не пришлось разбираться с этим делом. Шесть ролей и семеро актеров. В конце концов, почему бы ей тоже не принять участия? Пожалуй, Темплетт захотел бы сыграть этого очаровательного не слишком молодого человека, а для меня тогда останется лишь тот смешной, несчастный, трясущийся старикашка".

Элеонора Прентайс подумала: "Если я позабочусь о том, чтобы все уладить, это будет выглядеть, будто Идрис создает всю эту суету, и он подумает, что ей не хватает милосердия. Шесть ролей и семь человек. Идрис настроена любой ценой остановить эту мадам Росс. Я вижу, как она раздражена, и вот-вот произойдет ее очередная вспышка. Это все к лучшему. В следующем месяце мне исполнится сорок девять лет. Идрис уже больше чем сорок девять. Дине следовало бы работать в приходе. Хотела бы я знать, что там происходит между актерами и актрисами. Все эти переодевания за сценой и разъезды по разным городам. Если бы я могла выяснить, что Дина… Если бы я вышла замуж, Джоуслин определил бы мне месячное содержание. Нет, вы только посмотрите, как эта женщина и Темплетт смотрят друг на друга! А Дина и Генри! Я не вынесу этого. Просто не смогу вытерпеть! Главное - не показать, как меня это задевает. Я хочу взглянуть на него, но я не должна этого делать. Наверное, Генри наблюдает за мной. Генри все знает. Приходский священник должен быть женат. У него голова ангела. Нет. Не ангела. Греческого бога. Упасть ниц перед Твоим троном и лежать и смотреть на Тебя. О Боже, сделай так, чтобы он меня полюбил!"

Генри подумал: "Завтра утром, если будет хорошая погода, я встречусь с Диной за Клаудифолдом и скажу ей, что люблю ее. Почему Темплетт не должен был приглашать Селию Росс в пьесу? Черт с ними, с этими шестью ролями и семерыми актерами. Надо найти новую пьесу. Я влюблен впервые в жизни. Я пересек границу незнакомой страны, и этот момент никогда больше не повторится. Завтра утром, если будет хорошая погода, мы с Диной будем вдвоем на холмах за Клаудифолдом".

Дина подумала: "Завтра утром, если будет хорошая погода, Генри будет ждать меня за Клаудифолдом, и я думаю, что он будет говорить мне о своей любви. И в целом мире не будет никого, кроме нас с Генри".

Темплетт подумал: "Мне следует быть осторожным. Пожалуй, это было безумием с моей стороны - предлагать ей прийти, но после того, как она сказала, что страстно желает играть на сцене, мне ничего другого не оставалось. Если эти две голодные старые девы вцепятся в нас своими зубами, моей врачебной практике придет конец. Боже, как бы я хотел быть другим! Боже, как бы я хотел, чтобы моя жена была здорова! Хотя, возможно, это ничего бы не изменило. Селия целиком завладела мной. Это как инфекция. И я поражен ею до мозга костей".

Селия Росс подумала: "Пока все хорошо. Итак, я здесь. С эсквайром мне будет несложно справиться. Он уже и так не отрывает от меня глаз. Мальчик влюблен в девочку, но он все-таки мужчина, и я думаю, что он будет великодушен. Он неглуп, однако могу предположить, что я ему уже понравилась. Он очень привлекателен, у него такие сверкающие серые глаза и светлые ресницы. Вот было бы забавно отбить его у нее. Сомневаюсь, смогу ли. Он уже вышел из того возраста, когда они влюбляются в женщин гораздо старше их самих. Я чувствую себя равной им всем. Как же было смешно, когда мы с Билли вошли и увидели этих двух засохших старых дев с выпученными глазами! Они знают, что им не справиться с моим здравым смыслом и решительностью. Они обе пытаются сейчас увидеть, касается ли рука Билли моих плеч. Кампанула смотрит открыто, а "бедная родственница" только поглядывает искоса. Сейчас я немного откинусь назад. Вот так! Теперь можете смотреть. Какая досада, что мы должны соблюдать осторожность из-за профессиональной репутации Билли. Как бы я хотела показать им всем, что он мой. Я никогда ничего подобного не испытывала ни к одному мужчине. Никогда. Как будто мы растворились друг в друге. Мне кажется, это любовь. Я не хочу, чтобы он играл в этой пьесе без меня. У него может быть любовная сцена с девушкой. Я не вынесу этого. Семь человек и шесть ролей. Ну!"

Идрис Кампанула подумала: "Если бы правила приличия позволяли, я схватила бы своими руками эту бледно-желтую распутницу и вытрясла бы из нее всю душу. Низкое, наглое бесстыдство! Вломиться в Пен-Куко без приглашения, в сопровождении этого человека! Я всегда подозревала, что доктор Темплетт способен на такое. Если бы Элеонора была хоть немного смышленей, она запретила бы им приходить в этот дом. Сидеть на ручке ее кресла! Чудесное оправдание! Он почти обнял ее. Я буду смотреть прямо на них и дам понять, что я о ней думаю. Вот! Она улыбается. Она знает, и ей наплевать. Это все равно что грешить с ним у всех на виду. Ректор не может этого так оставить. Я считаю оскорблением посадить меня за один стол с ними. Все против меня. У меня нет друзей. Им нужны только мои деньги. Элеонора не лучше остальных. Она старалась настроить ректора против меня. Она завидует мне. Это была моя идея поставить пьесу, а сейчас она ведет себя так, будто все придумала сама. Надо предупредить ректора. Я попрошу его исповедовать меня в пятницу. Я признаюсь ему в своих недобрых мыслях об Элеоноре Прентайс, и прежде чем он остановит меня, я перескажу их ему, и тогда, возможно, он начнет понимать, что собой представляет Элеонора. Затем я скажу, что была немилосердна по отношению к миссис Росс и доктору Темплетту. Я скажу ему, что я человек прямой и предпочитаю смотреть фактам в лицо. Он должен предпочесть меня Элеоноре. Мне следовало бы выйти замуж. С моими способностями, моими деньгами и моими мозгами я могла бы иметь успех. Я бы привела в порядок приход и избавилась от этой нахальной старой горничной. Дина могла бы вернуться на сцену, как только ей этого захочется, или, если Элеонора говорит правду, они с Генри Джернигэмом смогут пожениться. Элеонора не будет слишком об этом беспокоиться. Она будет царапаться и кусаться, чтобы не позволить какой-либо другой женщине стать хозяйкой Пен-Куко. Я поддержу Элеонору в том, что касается доктора Темплетта и его вульгарной маленькой подружки, но если она попытается встать между мной и Уолтером Коуплендом, она об этом пожалеет. Ну а теперь я буду говорить".

И, резко положив свою большую уродливую руку на стол, она произнесла:

- Можно мне сказать?

- Конечно. Пожалуйста, - проговорил Коупленд, немного нервничая.

- Как секретарь, - громко начала мисс Кампанула, - я обсуждала этот вопрос отдельно с каждым членом Молодежного общества. Они планируют свое собственное представление немного позже, и им бы очень хотелось, чтобы это небольшое представление было организовано нами. Человек пять-шесть, сказали они, кто по-настоящему интересуется обществом. Они назвали, конечно, вас, ректор, и эсквайра как покровителя, и тебя, Элеонора, как президента. Они надеются, что Дина не посчитает эту скромную сцену недостойной себя и украсит собой наше маленькое представление. И ты, Генри, - о тебе упомянули особо.

- Спасибо, - торжественно произнес Генри.

Мисс Кампанула метнула на Генри подозрительный взгляд и продолжала дальше:

- Пожалуй, они думают, что не отказались бы увидеть среди всех перечисленных и меня. Конечно я не претендую на то, что у меня есть талант…

- Конечно ты должна принять участие, Идрис, - сказала мисс Прентайс. - Мы зависим от тебя.

- Спасибо, Элеонора, - отозвалась мисс Кампанула, и между двумя леди вспыхнул слабый огонек симпатии.

- Итак, вас будет пятеро, не так ли? - нежным голосом спросила мисс Прентайс.

- Пятеро, - сказала мисс Кампанула.

- Шестеро, вместе с доктором Темплеттом, - уточнил Генри.

- Мы были бы очень рады включить в нашу маленькую труппу доктора Темплетта, - присоединилась к Генри мисс Прентайс, причем ее неприязнь к миссис Росс сквозила буквально в каждом слоге.

- Ну что ж, когда дело дойдет до репетиций, врач с обширной практикой причинит вам некоторые неудобства, - сказал доктор Темплетт. - Меня могут срочно вызвать в любой момент. Однако если вы не против рискнуть, я хотел бы попробовать.

- Конечно же мы рискнем, - ответил ректор.

После всеобщего одобрительного шепота на мгновение установилась мертвая тишина. Ректор собрался с духом, посмотрел на дочь, которая ободряюще кивнула ему, и произнес:

- Теперь, прежде чем обсуждать дальше количество участников, мы должны решить, в какой форме будет проходить наше представление. Если это большая пьеса, очень многое зависит от выбранного отрывка. Есть ли у кого-нибудь предложения?

- Я голосую за пьесу, - сказала мисс Кампанула, - и полагаю, что "Простушка Сьюзан" вполне подойдет.

- Я готова поддержать это предложение, - сказала мисс Прентайс.

- Что это за пьеса? - спросил доктор Темплетт. - Я о ней ничего не слышал. Она современная?

- Я полагаю, она была написана в одно время с "Гамлетом", - сказала Дина.

Генри и доктор Темплетт расхохотались.

Мисс Кампанула выпрямилась, покраснела и произнесла:

- Осмелюсь заметить, Дина, что от этого она ничуть не пострадала.

- Она такая веселая, - сказала мисс Прентайс. - Ты ведь помнишь ее, Джоуслин? Там есть сцена, где лорд Сильвестр притворяется, будто он - его собственный портной, и делает предложение леди Мод, считая ее горничной. Такая оригинальная и смешная пьеса.

- Многие поколения зрителей бились от нее в конвульсиях от смеха, - согласился Генри.

- Генри… - с укоризной произнес эсквайр.

- Извини, отец. Но, честно говоря, как драматическое произведение…

- "Простушка Сьюзан", - с горячностью сказала мисс Кампанула, - может показаться старомодной, потому что в ней нет отвратительных намеков. Она кажется смешной, потому что в ней нет ни грамма вульгарности, чего нельзя сказать о большинстве ваших современных комедий.

- Как далеко заходит лорд Сильвестр… - начала Дина.

- Дина! - тихо сказал ректор.

- Хорошо, папа. Извините. Я только…

- Сколько лет лорду Сильвестру? - внезапно прервал ее эсквайр.

- О, примерно сорок пять или пятьдесят, - прошептала мисс Прентайс.

- А почему нам не взять пьесу "Личный секретарь"? - спросил Генри.

- Я никогда не считала эту пьесу интересной, - сказала мисс Прентайс. - Хотя, возможно, я сужу предвзято. - И она почтительно улыбнулась ректору.

- Я согласна, - сказала мисс Кампанула. - Я всегда считала, что автор "Личного секретаря" отличается полным отсутствием вкуса. Возможно, я старомодна, но я не люблю шуток о грязном белье.

- Мне кажется, в "Личном секретаре" нет ничего обидного ни для кого из нас, - робко проговорил ректор. - Но не отвлекаемся ли мы от темы? Мисс Кампанула предложила пьесу "Простушка Сьюзан". Мисс Прентайс поддержала ее. У кого-нибудь есть еще предложения?

- Да, - раздался голос Селии Росс, - у меня есть.

Глава 3
Они выбирают пьесу

1

Если бы миссис Росс вынула из своей сумочки тикающую бомбу и положила ее на стол, едва ли это произвело бы более сильный эффект. Хотя то, что она действительно достала из сумочки, было всего-навсего маленькой зеленой книжкой. Семь пар глаз не отрываясь следили за каждым движением ее тонких пальцев с пурпурными ногтями. Семь пар глаз смотрели как завороженные на черные буквы на обложке книги. Миссис Росс положила руки на книгу и обратилась к собранию:

- Я очень надеюсь, что вы все простите меня за то, что я осмелюсь внести свое предложение, - сказала она, - но оно является результатом довольно странного совпадения. Я ничего не знала о вашем собрании, пока доктор Темплетт не зашел ко мне сегодня днем. Так случилось, что я как раз читала эту пьесу, и когда он появился, первое, что я сказала, было следующее: "Когда-нибудь мы обязательно должны это поставить". Правда, Билли? Я имею в виду, что это просто чудесная вещь. Все время, пока я читала, я не переставала думать о том, как прекрасно было бы, если б кто-то из вас сделал это с помощью одного из местных благотворительных обществ. В этой пьесе есть две роли, которые идеально подошли бы для мисс Прентайс и мисс Кампанула. Это - графиня и ее сестра. Сцена, в которой обе они участвуют вместе с генералом Тальботом, - одна из лучших в пьесе. Трудно придумать что-то более забавное, и вы, господин Джернигэм, были бы великолепны в роли генерала.

Она замолчала и посмотрела на эсквайра. Никто не проронил ни слова, только мисс Кампанула облизала губы. Селия Росс, широко улыбаясь, подождала несколько мгновений, а затем продолжила:

- Конечно я не предполагала, что вы уже выбрали пьесу. И, естественно, я и не подумала бы прийти сюда, если бы знала об этом. Во всем виноват вот этот человек. - И она дружески ткнула доктора Темплетта локтем. - Он силой затащил меня сюда. Я должна была извиниться и тут же уйти, но я не могла удержаться, чтобы не рассказать вам о моей находке. - Она еще шире распахнула глаза и посмотрела на ректора. - Может быть, если я оставлю ее вам, господин Коупленд, собрание захочет взглянуть на нее, прежде чем решить окончательно. Прошу вас, не думайте, что я тоже хочу получить роль или что-нибудь замышляю. Я это делаю только потому, что это очень хорошая пьеса и мне было бы приятно предложить ее вам.

- Вы очень добры, - сказал ректор.

- Об этом нет и речи. Я ужасная эгоистка. Я просто жду не дождусь, когда вы начнете ее ставить, и втайне надеюсь, что никто из вас не сможет отказаться. Очень трудно найти современную пьесу, в которой не было бы ничего оскорбительного, - продолжала миссис Росс, и ей удавалось говорить довольно искренне, - но это действительно очаровательная вещь.

- Но что же это за пьеса? - спросил Генри, напрасно стараясь вытянуть шею, чтобы прочитать название.

- "Витрины" Джэкоба Ханта.

- Господи! - воскликнула Дина. - Конечно! Я абсолютно не подумала об этом. Это как раз то, что нужно.

- Вы читали это? - спросила миссис Росс, дружелюбно глядя на Дину.

- Я видела лондонскую постановку, - ответила Дина. - Вы абсолютно правы, это было бы великолепно. Но как быть с авторским гонораром? Хант берет очень дорого за любительские постановки, а нам он может вообще отказать в этом праве.

- Я как раз подумала об этом, - сказала миссис Росс. - Если вы решите ставить эту пьесу, я возьму на себя заботы о гонораре, если, конечно, вы мне позволите.

Опять наступила тишина, которую через несколько мгновений прервал ректор.

- Это с вашей стороны очень великодушно, - сказал он.

- Нет, честно, нет. Я же говорила, что жду не дождусь, чтобы увидеть, как вы ее поставите.

- Сколько в ней персонажей? - внезапно спросил эсквайр.

- Дайте подумать… Кажется, шестеро.

Она раскрыла книгу и начала считать на пальцах, картинно поводя рукой в воздухе.

- Пять, шесть - нет, похоже, что их семеро! Как глупо было ошибиться.

- Ха! - произнесла мисс Кампанула.

- Но я уверена, что вы сможете найти седьмого участника. Как насчет кого-нибудь из Мортона?

- А как насчет вас? - спросил доктор Темплетт.

- Нет, нет! - быстро проговорила миссис Росс. - Я совсем сюда не подхожу. Не говорите глупостей.

- Это чертовски хорошая пьеса, - сказал Генри. - Я тоже видел лондонскую постановку, Дина. Ты думаешь, мы справимся?

- Почему бы и нет? Мы отрепетируем все сцены, эти три персонажа действительно великолепны.

- Это какие? - спросил эсквайр.

- Генерал, графиня и ее сестра, - ответила миссис Росс.

- Они появляются на сцене только во втором акте, продолжала Дина, - но с этого момента все шоу держится именно на них.

- Можно мне взглянуть на пьесу? - спросил эсквайр.

Миссис Росс открыла книгу и передала ему.

- Прочтите начало акта, - сказала она, - а затем отправляйтесь на сорок восьмую страницу.

- Могу я сказать несколько слов? - громко спросила мисс Кампанула.

- Пожалуйста! - торопливо отозвался ректор. - Прошу вас. Всех призываю к порядку!

2

Мисс Кампанула схватилась своей огромной рукой за край стола и начала говорить очень обстоятельно. Она сказала, что не знает, как себя чувствуют остальные, но что она очень озадачена. Она очень удивлена, что такие известные авторитеты, как Дина, Генри и миссис Росс, считают, что бедная деревня Пен-Куко способна поставить современную пьесу, получившую столь высокую оценку. Она подумала, что, может быть, эта замечательная пьеса будет слишком заумной для бедного Пен-Куко и Молодежного общества. Она спросила у собравшихся, не думают ли они, что слишком большие амбиции могут стать причиной не менее крупных ошибок.

- Я должна признаться, - сказала она с сердитым смешком, - что у меня в голове был гораздо более простой план. Я не предлагала забредать в такие заоблачные дали и не считаю, что мы изберем правильный путь, поставив себя в глупое положение. А это именно так.

- Но, мисс Кампанула, - возразила Дина, - ошибочно полагать, будто из-за того, что актеры не очень опытные, они будут лучше смотреться в плохой пьесе, чем в хорошей.

Назад Дальше