Кили напрягся:
- Конечно, не видел.
- А миссис Лэндберг? Вы видели, как она выходила?
- А в чем дело? - возмутился Кили.
- Это, мой друг, то, что называется допросом. Полагаю, вы слышали, что мы ищем парня, с которым у Джейн Причард было назначено свидание?
- Слышал, - сказал Кили.
- Ну, так мы его нашли, - сказал Гарделла.
- Они хотят сказать тебе, Джек, что это был я, - понуро сообщил Макс.
Кили пришлось повернуться всем туловищем, чтобы взглянуть на Хедду. Его лицо было взволнованным.
- Я надеялся, что ты об этом не узнаешь, Хедда, - сказал он.
- Ты это знал? - спросила она.
- Да, знал, - сказал он и глубоко вздохнул. - Поэтому я их и убил.
Глава 4
Казалось, в комнате стало нечем дышать. Мы все замерли, один только Питер отвернулся от окна, и в его глазах появился недобрый блеск.
- Так это вы убили девушек? - спокойно спросил Гарделла.
Кили кивнул.
- О нет, Джек! - воскликнула Хедда.
- И Мортона Льюиса? - продолжал Гарделла.
- Да.
- И вы напали на мисс Лауру Причард в комнате двести десять?
Кили растерянно сморгнул:
- Да… Да, как мне кажется.
- Вам кажется?
- Да, это сделал я, - сказал Кили.
На какой-то момент Гарделла перевел взгляд своих припухших глаз на Питера. Я подумал, что он просит у него помощи, но он ничего не сказал.
- Ну, мистер Кили, - сказал он, - что, если вы расскажете нам обо всем, только не волнуйтесь и не торопитесь.
- Я этому не верю, Джек! - взорвалась Хедда. - Ни одному твоему слову не верю!
- Пусть он расскажет нам, миссис Лэндберг, - сказал Гарделла.
Кили тяжело отвернулся от Хедды.
- Тут и нечего особенно рассказывать, - начал он. - Я говорил вам, что мы с Мартой были друзьями. От нее я узнал, что Макс встречается с этой девицей в Нью-Йорке. Я не знал, что и делать. Всем, что у меня осталось, я обязан Максу и Хедде. Будь я проклят, если позволю какой-то шлюхе встать между ними и разрушить их жизнь! Когда она приехала сюда с Мартой, я понял, что должен положить этому конец. Я поговорил с Мартой, и она сказала, что ничего не может сделать. Все зависит от Макса и девицы Причард. В ту ночь я все здесь запер и направился в коттедж номер 6. Все равно моя обязанность обойти всю территорию. Девушки еще не спали. Я… я сказал им, что нужно сразу кончать эту историю с Максом, пока все не зашло слишком далеко. А они… они только рассмеялись. Когда я представил себе, что все это будет означать для Хедды, я, наверное, просто потерял голову. Я схватил нож и убил девицу Причард, а потом… ведь Марта так кричала… ну, мне пришлось покончить и с ней.
Он замолчал, как будто на этом его исповедь закончилась.
- Вы связали их до или после того, как убили? - спросил Гарделла. - Ведь они были связаны, а рты у них были заткнуты кляпами.
- Я… Я не очень помню, - промямлил Кили. - В голове у меня будто туман. Я…
- Отметьте это, - сухо сказал Гарделла стенографисту. - Подозреваемый будет ссылаться на временное умопомешательство. Значит, затем вы просто вернулись в дом и занялись своим делом?
- Да.
- И никакой крови не заметили на своей одежде?
- Думаю, нет. Так случилось, что я не запачкался.
- Ладно, - сказал Гарделла. - А потом шайка Брэдена сыграла вам на руку, подстроив шутку с хохочущим человеком, и мы все бросились искать убийцу совершенно в другом направлении.
- Да, мне здорово с этим повезло, - согласился Кили.
- А позже на вас снова нашло помутнение разума и вы убили Льюиса?
- Он обо всем догадался, - сказал Кили.
- Каким образом?
- Не знаю. Он… Я встретил его на автостоянке. Он обвинил меня в убийстве, и я заставил его замолчать, поразив лыжной палкой.
- Так просто?
- Да.
- А еще позднее вы поднялись в комнату мисс Лауры Причард и, ударив ее по голове подсвечником, не дали ей позвонить?
- Да.
- Кому она звонила?
- Я… Я подумал, что она звонила кому-то спросить про Макса.
- Вы слышали, как она спрашивала об этом?
- Да.
- Но она никого не спрашивала! - воскликнула Хедда. - Ей так и не удалось поговорить! И, Джек, когда был убит Льюис, ты находился со мной. Ты принес охапку дров для камина, мы сидели в гостиной, пили и разговаривали. Вы помните, Джим? Джек же был там, когда вы с мисс Причард зашли ко мне! Он сидел у меня уже полчаса. Он не мог убить Льюиса.
- Я убил его! - упрямо сказал Кили.
Гарделла воздел очи к потолку.
- Господи, почему это должно было случиться со мной?! - сказал он, ни к кому не обращаясь. Затем опустил взгляд на Кили. - Ладно, герой, давайте по порядку. Все потемнело у вас в глазах, так что вы не помните, связали вы девушек перед или после убийства, так?
- Да, все было как в тумане.
- Ну а нож? Он тоже покрыт туманом? Вы сказали: "Я схватил нож". Где он был?
- Там… прямо там.
- Он что, висел на стене или валялся на столе? Где конкретно он находился?
- Он… по-моему, он лежал на столе, - сказал Кили, облизнув пересохшие губы.
- И какой это был нож?
- Кажется… да, это был кухонный нож… да, для мяса. Они что-то ели там, в коттедже, сандвичи или еще что-то.
- Что вы с ним сделали потом?
- Я его выбросил… куда-то в снег.
- А тарелку для сандвичей и поднос, на котором их принесли?
- Я оставил их там.
- Интересно, их-то кто выбросил? - спросил, обращаясь к потолку, Гарделла. - Потому что в коттедже не было ни тарелки, ни подноса, когда девушек обнаружили. Но оставим это пока. Перейдем к Льюису. Вы встретили его на стоянке?
- Да.
- И он обвинил вас в убийстве девушек?
- Да.
- Что именно он сказал?
- Он сказал, что все знает.
- А у вас в руках оказалась лыжная палка?
- Да.
- Как она у вас очутилась?
- Она… она просто валялась на снегу. Я как раз только что поднял ее, когда появился Льюис.
Внезапно Гарделла с силой грохнул по столу кулаком.
- Ну, кажется, мы дали вам все факты, которыми располагаем на это время, - сказал он. - Миссис Лэндберг утверждает, что вы находились с ней в гостиной в течение получаса до того, как к ней зашли Джим Трэнтер и Лаура Причард. Вы подтверждаете это?
- Да. Я… Я убил Льюиса после того, как ушел от нее.
Гарделла проигнорировал это заявление:
- Трэнтер и мисс Причард находились у миссис Лэндберг, когда Рич Лэндберг пришел сообщить, что ранен Льюис. Сколько, вы сказали, Трэнтер, вы провели времени с миссис Лэндберг?
- Минут двадцать, может быть, полчаса, - сказал я.
- Значит, у миссис Лэндберг есть алиби почти на целый час. Послушайте меня, Кили. Она не могла убить Льюиса! Вы можете это понять своей упрямой башкой? И она не могла уйти после этого из своей квартиры. Весь вестибюль был заполнен толпой газетчиков. У нее нет алиби на то время, когда были убиты девушки, но два других преступления она точно не могла совершить. Вам этого достаточно, чтобы перестать валять дурака?
Кили покачнулся и схватился за спинку стула.
- В вашей истории больше дырок, чем в швейцарском сыре, - сказал Гарделла. - Я помню, вы как-то заявили, что жизни своей не пожалеете для Лэндбергов. Но вам и не нужно ею жертвовать.
Хедда быстро шагнула к Кили:
- Ты хотел покрыть меня, Джек?
По щекам Кили скатились две крупные слезы.
- Я бы все сделал для тебя, Хедда, - сказал он. - Все, что угодно.
- Ты подумал, что я убила этих девушек, потому что Макс влюбился в одну из них?
- Я… я бы не стал вас в этом винить, - сказал Кили.
Она протянула руки и обняла его, нежно прижав к себе.
Итак, мы поймали хохочущего мужчину, и это оказался не тот конец ниточки. И мы выяснили, кто был загадочным возлюбленным Джейн Причард, и, если только я не ошибался, эта ниточка тоже не вела к разгадке убийств.
- Наступило время и толстяку немного поспать, - сказал Гарделла, когда в кабинете остались только мы с Питером. - Достаточно я всего наслушался, больше нет сил. Не могу сконцентрироваться.
- Вы удовлетворены, что у нас нет ничего ни на Лэндбергов, ни на Кили? - спросил Питер.
- Удовлетворен - не то слово, - задумчиво ответил Гарделла. - Рассказ Кили - сущая романтическая брехня. Я вычеркнул его. Лэндберги? - Он пожал плечами. - Все эти убийства не могла совершить одна миссис Лэндберг. Она не могла убить Льюиса и не имела возможности выйти из своей квартиры и подняться наверх, чтобы ранить Лауру Причард. Когда я слушал, я раздумывал, не вместе ли супруги работали. Но здесь что-то не сходится. Видите ли, мой друг, мы проделали множество проверок. Если я пробегусь по своим записям, я смогу доказать, что все то время, пока Льюис отсутствовал и подвергся нападению, Макс находился в баре. Значит, он не виновен в смерти Льюиса. Так что, если вы не хотите обвинить их, вам придется сделать вывод, что в убийстве Льюиса виновен какой-то третий человек. Я подумал о молодом Риче. Ну, тут уж мой мозг вовсе возмутился. "Убийцы Лэндберги!" Слишком уж похоже на объявление об акробатическом этюде, вставленном в старомодный водевиль. - Он устало покачал головой. - Уж очень все запутано. Мы потеряли где-то след, дружище. Ну, я пошел вздремнуть. Даже мы, Гарделлы, иногда должны поспать. - И он тяжело поднялся на ноги.
Питер не проявлял ни малейших признаков сонливости, его глаза возбужденно блестели.
- Меня беспокоит Льюис, - сказал он. - Он не был дураком, Гарделла. Может, слишком самоуверенным, но не дураком. Если бы он встретился с человеком на автостоянке, с человеком, у которого в руках была лыжная палка, сказал бы он ему: "Я обвиняю вас в убийстве" - и дал бы себя убить? Я так не думаю. Если бы он хотел выдвинуть обвинение, он сделал бы это в присутствии полицейских и, скорее всего, на публике. Я не представляю себе, чтобы он пожертвовал своей жизнью ради эффекта. Он слишком себя любил.
- Значит? - потягиваясь, спросил Гарделла.
- Значит, то, что произошло на автостоянке, случилось внезапно. Он что-то увидел, обнаружил или услышал. Он был убит прежде, чем успел связаться с вами и рассказать.
- И что же он увидел, обнаружил или услышал?
Питер пожал плечами:
- Если бы мы это знали, мы бы нашли преступника.
- Я иду спать, - сказал Гарделла. - А вы берегитесь, а то можете зайти слишком далеко. Наверное, с нашим гением так и случилось.
Питер поднял на него глаза:
- Что вы хотите сказать?
- Он сказал мне, что играл в покер у своих друзей в Манчестере почти до четырех утра. Он проспал всего несколько часов, когда отсюда поступил вызов. Может, он просто не выспался и потому потерял осторожность. Это не для меня, и я рекомендую вам тоже возвратиться в свой номер и поспать хоть часик, дружище.
Питер покачал головой:
- Только не я. Я знаю, Гарделла, мы что-то упустили. Что-то совершенно очевидное.
- Если вам придет в голову что-нибудь стоящее, найдете меня на одной из свободных кроватей, - сказал он. - Позовете меня.
После того как Гарделла ушел, Питер долго бродил по кабинету.
- Как я ни стараюсь, Джим, - сказал он, - не могу сложить все в стройную картину. Нужно взять за данное, что мы имеем дело с одним убийцей, а не с серией никак не связанных между собой преступлений. Например, я не могу поверить, что кто-то хотел убить Марту и убил Джейн просто потому, что она там оказалась; что кто-то другой убил Льюиса по совершенно другой причине; а третий напал на Лауру, чтобы не дать ей провести тот телефонный разговор. - Он замолчал, раскуривая сигарету. - Последнее преступление больше всего не дает мне покоя. Через некоторое время мы все равно узнали бы рассказ метрдотеля и всю историю про Макса и Джейн от детектива Фрэнка Девери в Нью-Йорке. Убийца слишком многим рисковал, покушаясь на жизнь Лауры, чтобы выиграть лишь немного времени. Какую роль играло время? Он никуда не мог отсюда деться.
- Просто повезло, что он ее не убил, - отозвался я. - Френч сказал, что, если бы в последнее мгновение она не повернулась, вся сила удара пришлась бы ей точно по голове.
Питер не сводил с меня взгляда, как будто я сказал что-то невероятно важное.
- Господи, Джим, наверное, ты прав! - сказал он. - Конечно же он хотел убить ее, думал, что убил!
- Но зачем? Если это не из-за телефонного звонка, тогда она вообще ни для кого не представляла опасности.
- Скорее всего, нам не хватает ответа именно на этот вопрос, Джим. А это заставило бы все факты собраться воедино и составить определенную картину. - Он с силой затянулся дымом. - Кто-то хотел убить Джейн, кто-то хотел убить Лауру, кто-то нанял детектива следить в Нью-Йорке за Джейн.
- Это могла бы быть Хедда, если бы мы уже не убедились, что она не имела возможности этого сделать, - сказал я. - Она ненавидела всех девушек, которые здесь увивались за мужчинами.
Питер нетерпеливо взмахнул рукой:
- Ты знаешь кого-нибудь, связанного со всем этим делом, кто имеет привычку и возможность нанимать частных детективов?
- Нет, пожалуй, - сказал я. - Хотя вот Джордж Причард пятнадцать лет назад нанял детектива следить за своей женой. Но… - Я замолк, потому что Питер пристально смотрел меня, весь горя от волнения. - Но ведь Причарда не было здесь, когда были убиты девушки!
- Откуда ты это знаешь?
- Потому что…
- Может, именно на это и наткнулся Льюис, - сказал Питер. - Может, узнал, что "несчастный" отец находился здесь, в "Дарлбруке", когда были убиты девушки.
- Это не имеет смысла! - вскипел я. - Его собственные дочери!
- Напротив, это имеет самый серьезный смысл, - сказал Питер. - Это имеет даже очень большой смысл, если посмотреть на него как на человека, который полностью спятил. Он ненавидел свою жену, потому что она сбежала с другим мужчиной. Он пытался внушить своим дочерям, что мужчины - их враги. Это не сработало. У обеих появился интерес к мужчинам. Значит, они такие же порочные, как их мать!
У меня пробежал мороз по спине.
- Джейн, безупречная Джейн дошла до того, что казалось ему недопустимо аморальным поведением. Она собиралась разрушить чужой брак!
- Возможно, - сказал я. - Только ведь его здесь не было.
- Если он был здесь и Льюис это узнал, узнаем и мы, - сказал Питер. - Господи, Джим, впервые все с начала до конца складывается воедино. Даже то, что девушки оказались связанными и с заткнутыми ртами, что казалось мне совершенно бессмысленным и непонятным. Этот тип должен был прочесть им лекцию о морали, прежде чем убить их! Он сделал своих узниц невольными слушательницами!
У меня на лбу выступила испарина.
- Что будем делать?
- Ты знаешь, какая машина у Причарда?
- Конечно. Ярко-желтый "кадиллак" с откидывающейся крышей. Он выделяется, как маяк.
- Пойдем посмотрим, не увидим ли мы его на стоянке. - Он двинулся к двери и остановился. - Стой, Джим, все же сходится! Абсолютно все сходится! Причард мог добраться сюда в пятницу ночью только на машине. Он ехал сюда, потому что детектив доложил ему о Джейн. Он предстал перед Джейн и Мартой в их коттедже, связал и заклеил им рты, чтобы прочесть им свою лекцию, а потом убил девушек. Он уехал домой, так никем и не замеченный, пока не добрался до Манчестера. И здесь у него на пути оказалось чисто случайное совпадение. Окружной прокурор только что вышел от своих друзей, где до утра играл в покер, и увидел этот ярко-желтый "кадиллак", очень специфичный, который пронесся через город. Ты же сказал, что машина бросается в глаза, как маяк! Он не стал об этом задумываться, направился домой спать, а через несколько часов его разбудили и сообщили, что здесь произошло убийство. Он и не думал об этом желтом автомобиле, пока не вышел на стоянку достать что-то из своей машины и здесь увидел ее. Он сразу все понял. Он начал ее осматривать, и тут появляется Причард. Причард захотел узнать, что Льюис делает около его машины. "Ваша машина, - сказал Льюис, застигнутый врасплох. - Значит, вы были здесь прошлой ночью!" И это было сигналом для убийства Льюиса, прежде чем он мог все сообразить или двинуть пальцем, чтобы защититься.
Да, все цеплялось одно за одно, как звенья одной цепи. Трудно было в это поверить, но все рассуждения Питера имели основания. В первый раз я понял, как все шло с самого начала. Я словно слышал голос Лауры, которая рассказывала мне, как отец ненавидел жену все эти годы, как он внушал им враждебное к ней отношение, как пытался оградить их от мужчин. Я понимал, что все складывалось в картину проявления неуравновешенной ненависти.
- Я хочу взглянуть на машину, - сказал Питер.
Чувствуя легкое головокружение, я последовал за ним через вестибюль. И там мы встретили Джорджа Причарда. Он выглядел посеревшим от усталости, но принужденно улыбнулся нам.
- Вы так и не поспали? - спросил он.
- Нет, - сказал Питер.
- Я собирался пройти на кухню посмотреть, не найдется ли там горячего кофе, а заодно и сделать себе сандвич. Пойдемте вместе?
- Хорошо, - сказал Питер.
- Я сидел у комнаты Лауры, - сказал Причард. - Хотел быть рядом, когда она очнется. Ей захочется видеть близкого человека. Но видимо, доктор дал ей сильное снотворное.
- А полицейский по-прежнему там дежурит? - спросил Питер.
Причард кивнул:
- Хотя не понимаю почему. Ведь теперь Лэндберги находятся там.
Мы вошли на кухню. Я почувствовал сильный голод. Кухня сверкала чистотой, сияющими металлическими кастрюлями и сковородками. На газовой плите стояла кофеварка, полная кофе. Причард подошел и зажег под ней газ.
- Вот уж не думал, что снова захочу есть, - сказал он, - но страшно проголодался. - Он приблизился к одному из огромных холодильников и открыл его. - А, холодная индейка, - обрадовался он.
Он перенес птицу на большое блюдо в центре стола. Нашел хлеб в хлебнице, затем обернулся к подставке для ножей и вытянул большой острый нож.
- Приготовить вам сандвичи? - спросил он.
- Я не хочу есть. Выпью немного кофе, когда он согреется, - сказал Питер.
- Нарезать продукты всегда было делом мужчины в той семье, где я вырос, - сказал Причард. - В наши дни мужчины не любят этим заниматься. - С ловкостью хирурга он начал нарезать тонкие ломти белого мяса. В большом кувшине, прикрытом вощеной бумагой, было фунта два размягченного масла. Причард намазал маслом несколько кусков хлеба и начал раскладывать на них куски индейки. - Будь я проклят, если понимаю, что здесь происходит, - сказал он. - Когда я предложил вознаграждение, я думал, что делом займутся и копы, и газетчики, и все кому не лень. Как могло случиться, что за сутки никто не может найти ни единой ниточки к разгадке этих страшных преступлений?
- Все кончено, Причард, - спокойно сказал Питер.
- Что значит "все кончено"? - Причард сложил сандвичи вместе и разрезал их по диагонали.
Почему-то я не мог отвести взгляд от сверкающего лезвия ножа.
- Немного вашей помощи, и мы сможем распутать все в течение получаса, - сказал Питер.
- Какой помощи, Стайлс? Я сделал все, что мог.