Слишком много клиентов - Рекс Стаут 13 стр.


– Не ваше собачье дело, где я был вчера вечером, – сказал он сквозь зубы. – Предупреждаю, Вульф, вы затеяли опасную игру. Вы врете, утверждая, что Дэркин не следил в воскресенье за домом. Иначе откуда вам было знать, что мисс Маги там побывала? Мне вы так и не сказали, как разузнали про комнату. И у вас имелись ключи. Уж не поднялся ли Дэркин после того, как ушла мисс Маги, не нашел ли тело Йигера, не вытащил ли его на улицу и не сбросил ли в ту яму? Думаю, так оно и было. А теперь вы шантажируете меня и мою корпорацию, если называть вещи своими именами. Ладно, во вторник вечером вы держали все козыри, они и сейчас у вас, но я вас предупреждаю.

– Благодарю, – вежливо парировал Вульф и обратился к мисс Маги: – А где вы находились вчера вечером с девяти до полуночи?

– Не смейте отвечать, – приказал ей Эйкен. – Не отвечайте ни на один вопрос. Мы уходим. Можете ответить мне, только не здесь. Идемте.

Она взглянула на него, потом на Вульфа, потом опять на него.

– Но, мистер Эйкен, я не могу не ответить! На этот вопрос я обязана ответить! Я же вам говорила, что, по-моему, из-за этого он меня и вызвал – из-за этой девочки, Марии Перес. – И "Мария", и "Перес" она выговаривала не так, как они. – Поэтому он и спрашивает, где я была вчера вечером. – Она повернулась к Вульфу: – Я никогда ее не видала и не слыхала о ней, пока не прочитала утром в газете. Я не убивала мистера Йигера, и ее я тоже не убивала. Я ничего про нее не знаю. Вчера я обедала у друзей и провела с ними весь вечер. Там были еще гости, мы разошлись после полуночи. Их фамилия Куинн, они живут на Восточной Одиннадцатой, дом девяносто восемь. Я должна была рассказать, мистер Эйкен. Я и так в трудном положении, а уж… я не могла не сказать.

Он уставился на Вульфа и спросил:

– Как с этой девушкой?

Вульф покачал головой:

– Раз я вру, стоит ли спрашивать?

На этой ноте все и кончилось. Много раз клиенты уходили из этого кабинета в бешенстве, раздраженными или обиженными, но такого сварливого, как Эйкен, мне не доводилось встречать. Впрочем, должен признать, сварливого не без оснований. Как он заметил, Вульф держал все козыри, а президенту привычно держать козыри самому. Уходя с Джулией Маги, он забыл о хороших манерах, вышел в дверь и проследовал через прихожую к парадному, оставив ее позади; когда я потянулся и снял с вешалки его фетровую шляпу, он вырвал ее у меня из рук. Мисс Маги ожидали тяжелые полчаса. Я возвратился в кабинет и сказал Вульфу:

– Хорошо, что когда корпорация платит деньги, чеки подписывает не президент. Приведись ему подписывать чек для вас , его бы хватил паралич.

– Вот именно – для меня. Сам видишь, мы никогда еще не бывали так близки к катастрофе. И к позору.

– Да, сэр.

– Нам категорически необходимо найти убийцу раньше, чем Кремер найдет эту комнату.

– Да, сэр.

– Мистер и миссис Пересы продержатся?

– Да, сэр.

– Вели Фрицу поставить к ленчу прибор для Фреда. Потом вызови Саула и Орри. Сюда, к половине третьего. Если они обещали быть в другом месте, я сам с ними поговорю. Я должен их видеть сегодня.

– Да, сэр. – Я повернулся.

– Постой. Эта женщина – я говорю о Мег Дункан – предположительно вчера вечером находилась в театре?

– Предположительно. Могу проверить.

– До какого часа?

– Спектакль заканчивается без десяти одиннадцать; ей еще нужно переодеться. Если она договаривалась встретиться с Марией Перес в половине двенадцатого, то как раз успевала без особой спешки. Я ничего не упустил?

– Нет. Приходится учитывать все вероятности. Указания получишь после того, как свяжешься с Саулом и Орри.

Я пошел на кухню предупредить Фрица.

13

Позвольте представить мистера Саула Пензера и мистера Орри Кэтера. Мистер Пензер – тот, кто сидит в красном кожаном кресле. Поглядеть на него – большой нос, маленькие, глубоко посаженные глазки, волосы всегда растрепаны – ничего особенного. Многие так его и воспринимали, но после жалели об этом. Настоящий оперативник должен быть докой во многих смыслах, и во всех этих разных смыслах Саул самый лучший. У мистера Кэтера – он сидит в желтом кресле слева от Саула – тоже обманчивая внешность. Он и в самом деле красив на вид, но не умен, а ведь мог бы и поумнеть, когда б не носился так с собственной персоной. Если судить о человеке по одному-единственному жесту и можно выбрать, по какому, советую посмотреть на него перед зеркалом. Орри я перед зеркалом видел. С мистером Фредом Дэркином – он сидит рядом с Орри – вы уже знакомы.

Мы – Вульф, Фред и я – только что встали из-за стола и прошли в кабинет, где нас ожидали Саул и Орри. За ленчем я ломал голову над тем, какое задание даст им Вульф в свете указаний, полученных от него мною. Со мной дело дошло до того, что гонорар отодвинулся на второй план, а на первый выступила проблема, как выбраться из тупика, в котором мы оказались. Отдавая должное талантам и умению этой троицы, я не представлял себе, каким образом их можно использовать для решения нашей проблемы. Поэтому я хотел послушать инструктаж, но, когда подошел к своему креслу и развернул его, Вульф заметил:

– Арчи, ты нам не понадобишься. Тебе указания даны.

Я все-таки сел:

– Может, подскажу кое-какие детали?

– Нет. Принимайся лучше за дело.

Я встал и вышел. Конечно, у меня были возражения по существу, и не одно: например, я мог бы сказать, что имею право знать, каковы мои шансы спать этой ночью в своей постели, но, возможно, сценарий (если у него таковой имелся) не предусматривал, чтобы Саул, Фред и Орри знали, как нам плохо. Поэтому я бодро и весело проследовал в прихожую, закрыв за собою дверь.

По телефону я договорился с актрисой о встрече, но точного времени не назначил – где-то между тремя и четырьмя часами. В пять минут четвертого я вошел в холл "Балфура", что на Мэдисон-авеню, в районе Шестидесятых улиц, назвал портье свое имя и сказал, что меня ждет мисс Мет Дункан. Он понимающе на меня глянул и осведомился:

– Как поживает толстяк?

– Повернитесь. У меня плохая память на лица, но хорошая – на спины, – ответил я.

– Мою вы бы все равно не запомнили. Я тогда подрабатывал в "Черчилле". У мисс Дункан что-то пропало?

– Пока жду – отвечаю, – сказал я. – Мистер Вульф поживает прекрасно, спасибо. Мисс Дункан хватилась своего кастета из чистого золота и думает, что это вы его позаимствовали.

Он ухмыльнулся.

– С вами поговорить одно удовольствие. Кастет можете взять на обратном пути. Двенадцатый этаж, номер 12-Д.

Я поднялся на лифте, прошел в конец коридора к 12-Д и нажал на кнопку. Через полминуты дверь приоткрылась, и чей-то голос спросил, кто там. Я назвался, дверь распахнулась, и телохранительница с квадратной челюстью наградила меня неприязненным взглядом.

– У мисс Дункан болит голова, – произнесла она голосом, хорошо сочетающимся с челюстью и взглядом. – Не могли бы вы сказать, что…

– Майк! – донесся голос откуда-то из глубин. – Это мистер Гудвин?

– Да! Говорит, он самый!

– Так пусть проходит!

Мужчине трудно не чувствовать себя не в своей тарелке, когда среди бела дня он является на деловое свидание к молодой женщине, а его проводят в покои, где на окнах опущены жалюзи, хозяйка лежит в постели в соответствующем одеянии и, как только закрывается дверь, приглашающим жестом похлопывает по краю постели и произносит:

– Да не болит у меня голова, садитесь поближе.

Даже будь вы уверены, что способны держать ситуацию под контролем… но в том-то и беда: вы невольно чувствуете, что в такой ситуации контроль – не совсем то, чего с полным правом ждет от вас мужская половина человечества, не говоря уже о женской.

У кровати стоял стул, я на него опустился. Не успел я присесть, как она спросила, принес ли я сигаретницу.

– Нет, – ответил я, – но она по-прежнему в сейфе, а это уже кое-что. Мистер Вульф прислал меня задать вам один вопрос. Где вы находились вчера вечером с девяти до полуночи?

Если б она стояла или даже сидела, она бы снова на меня набросилась так у нее сверкнули глаза. Причем она не играла, все было искренне.

– Жаль, что не выцарапала вам глаза, – заметила она.

– Слышал, это вы уже говорили. Но я не для того пришел со своим вопросом, чтобы снова услышать то же самое. Если вы заглядывали в газету, могли бы обратить внимание, что вчера вечером была убита девушка по имени Мария Перес.

– Обратила.

– А проживала она в доме сто пятьдесят шесть на Западной Восемьдесят второй улице, верно?

– Да.

– Так где вы были?

– Сами знаете где. В театре. Работала.

– До без десяти одиннадцать. Затем переодевались. А потом?

Она улыбнулась.

– Не понимаю, почему я сказала про невыцарапанные глаза. Вернее, напротив, понимаю. Сжать меня так, что ребра затрещали, а потом – ну прямо рыба вареная. Или камень какой.

– Вообще-то не то и не другое. Всего лишь сыщик на задании. Я и сейчас на задании. Куда вы отправились, когда ушли из театра?

– Пришла домой и легла спать. Вот сюда, – она похлопала по постели. Брукс Аткинсон с большой похвалой отозвался в "Таймс" о ее жестикуляции. – Обычно я захожу куда-нибудь перекусить, но вчера сильно устала.

– Вы видели Марию Перес? Никогда не сталкивалась с ней в той прихожей в подвале?

– Нет.

– Прошу прощения, я сдвоил вопрос. Вы когда-нибудь ее видели или с ней говорили?

– Нет.

Я кивнул.

– Вы, само собой, и не могли сказать ничего другого, раз считаете, что ложь может сойти вам с рук. Но вам, может, еще придется отказаться от собственных слов. Вот как обстоят дала. Полиция еще не успела добраться до комнаты. Они еще не связали Йигера с тем домом; мистер Вульф надеется, что и не свяжут, а почему – это вам знать необязательно. Он считает, что лицо, убившее Йигера, убило и Марию Перес, и я тоже так считаю. Он хочет найти убийцу и распутать преступление таким образом, чтобы не всплыла правда о комнате. Если ему это удастся, вам не придется выступать перед присяжными и опознавать свою сигаретницу. Однако это может удаться ему лишь в том случае, если он раздобудет нужные факты, и раздобудет их быстро.

Я встал, подошел к постели и сел на то место, по которому она похлопала.

– Взять хотя бы вас. Нам не нужны факты вроде того, где вы были вечером в воскресенье. У нас нет ни людей, ни времени заниматься проверкой алиби. И о прошлой-то ночи я спросил только для затравки. Алиби у вас слабое и не стало бы сильным, даже если б вы заявили, что завалились с приятелем в "Сарди" съесть по бифштексу. Приятели могут соврать, как и официанты.

– В воскресенье вечером я была на благотворительном спектакле в театре "Маджестик".

– Потребовалась бы основательная проверка, чтобы убедить меня в том, что вы никуда оттуда не отлучались, если б у меня были серьезные основания считать вас убийцей Йигера – заметьте, я не утверждаю, что вы его не убивали. Алиби, слабое или сильное, не из тех фактов, какие мне нужно от вас получить. Вы заявляете, что никогда не видели Марию Перес и не говорили с ней. Вчера ночью ее мать вызвала меня по телефону, я приехал, обыскал ее комнату и нашел в ящике под фальшивым дном тайник с бумагами. Среди них были три ваши фотографии. Еще там лежали деньги, пятидолларовые билеты, которые она прятала от родителей. Я с вами откровенен, мисс Дункан; я ведь сказал, что мистер Вульф предпочел бы закрыть дело так, чтобы полиция не узнала ни про комнату, ни про тех, кто там бывал. Но если она все-таки узнает, помимо нас, – берегитесь. Не говоря о том, что вы обманули мистера и миссис Перес и меня, не говоря о сигаретнице, вдруг ваши отпечатки пальцев будут обнаружены на этих пятидолларовых бумажках – что тогда?

Прихоть случая в чистом виде! Хотелось бы сказать, что меня осенило и я на этом сыграл, но стоит начать приукрашивать эти мои отчеты – и кто знает, куда меня занесет. Я просто сидел и трепал языком. Допустим, у Мег Дункан было что-то помимо того факта (с ее слов), что из театра она пошла прямо домой, так я хотел, если получится, заставить ее проболтаться. По чистой случайности я из упомянул, что фотографии были из газеты и журналов, и, напротив, заговорил о деньгах.

Как бы там ни было, я попал в яблочко. Она вцепилась мне в колено одной из своих выразительных рук и воскликнула:

– Господи, бумажные деньги. На них остаются отпечатки?

– Конечно.

– Где они?

– В сейфе в кабинете мистера Вульфа. Как и фотографии.

– Я дала ей одну, а вы говорите – три.

– Две другие из журналов. Когда вы ей ее дали?

– Я… нет, не помню. Я их столько…

Моя левая рука скользнула поверх одеяла и легла ей на ногу, выше колена, пальцы сами собой приняли форму округлости, что оказалась под ними. Если бы я приказал руке так себя вести, это, понятно, было бы с моей стороны ошибкой, но я не приказывал. Руку я не виню – она просто воспользовалась возможностью, которой не пренебрегла бы любая резвая мужская рука. Реакция, однако, была куда более быстрой и всеобъемлющей, чем можно было рассчитывать. Когда на эту женщину находило, она не теряла времени даром. Она рванулась с подушки, я рванулся навстречу, видимо ожидая атаки ногтями, но она обхватила меня за шею и повалила на себя. Я очутился на ней, от талии и выше, уткнувшись в подушку. Она покусывала меня сбоку за шею, не всерьез, а играючи.

Время, место и девушка – роскошное сочетание, но тут требуются все три слагаемых. Место было подходящее, а вот время – нет, поскольку меня ждали другие дела; к тому же я сомневался, что девушка действовала из чистых побуждений. Сигаретница, фотография и какие-то пятидолларовые бумажки интересовали ее больше, чем моя персона. И вообще, мне не нравится, когда на меня жмут. Поэтому я просунул ладонь между ее лицом и своей шеей, вдавил ее голову в подушку, одновременно подняв собственную, и накрыл ей лицо углами подушки, слегка ее придушив. Секунд десять она еще трепыхалась и лягалась, потом успокоилась. Я спустил ноги на пол, встал, убрал руки и отступил от постели.

– Когда вы дали ей фотографию? – повторил я.

Она ловила ртом воздух, а отдышавшись, сказала:

– Черт бы вас взял, вы дали волю рукам!

– Ага. Думаете, начну извиняться? А сами похлопали по постели, где мне сесть, да еще в прозрачной комбинашке? И ведь прекрасно знаете, что через нее кое-что просвечивает. Не очень-то умно пытаться отвлечь меня от дела, в котором вы заинтересованы не меньше моего.

Я уселся на стул.

– Послушайте, мисс Дункан. Для вас единственная возможность выйти сухой из воды – помочь Ниро Вульфу распутать убийство, времени у нас в обрез. Может, и одного дня не будет. Я хочу выяснить про фотографии и пятидолларовые бумажки.

Она совсем отдышалась и натянула одеяло до подбородка.

– Вы и в самом деле дали волю рукам, – повторила она.

– Условный рефлекс. И не рукам, а руке. Когда вы дали ей фотографию?

– Давно. Около года тому назад. Однажды в субботу на дневном спектакле она передала мне в уборную записку, а в ней сообщила, что видела меня в своем доме, и попросила три билета на следующую субботу – ей хотелось сводить в театр подружек. Внизу, под именем, стоял адрес. Тот самый… Я велела ее привести и глазам своим не поверила. Такую красоту я видела впервые. Я подумала – она тоже… она бывала…

Я понимающе кивнул:

– Что она посещала ту комнату. Я этого не думаю.

– Я тоже, поговорив с ней. Она сказала, что видела меня в прихожей два раза, – сказала она, – и узнала по фотографиям. Она заявила, что никому ничего не рассказывала и не расскажет, я дала ей фотографию с автографом и три билета. То было в июне, а в июле мы на месяц закрылись на летние каникулы, а в августе она опять ко мне пришла. Она выглядела еще красивее, глаза отказывались верить. Ей снова были нужны три билета, я сказала, что пошлю по почте, и тут-то она заявила мне, что решила брать деньги за молчание. Так прямо и сказала: за молчание. По пять долларов в месяц. Мне было велено отправлять деньги по первым числам на почтовое отделение, что на Восемьдесят третьей улице, у станции "Планетарий". Вы ее видели?

– Да.

– И не удивляетесь?

– Нет. Я давно отвык удивляться, после первых двух лет работы сыщиком.

– А я вот удивилась. Такая прекрасная, гордая девушка. И я, конечно… в общем, решила, что это только начало. С того раза я все время ждала, что она опять придет ко мне и скажет, что пяти долларов в месяц мало, но она так и не пришла.

– Больше вы ее не видели?

– Нет, но она меня видела. Она тогда рассказала, что придумала: услышав, как открывается дверь с улицы, она гасила у себя свет и оставляла в двери щелку. Когда я потом туда приходила и шла через прихожую, я сама видела эту щелку в притворенной двери. У меня возникло такое чувство – не знаю почему, – меня возбуждало, что она следит за мной из темноты.

Она похлопала по постели:

– Сядьте сюда.

Я встал:

– Нет, мэм. Когда вы вот так натягиваете одеяло, удержаться еще трудней – я-то знаю, что под ним. Меня ждут дела. Сколько всего пятидолларовых бумажек вы ей послали?

– Не считала. Она приходила в августе, значит, первые деньги я отправила первого сентября, а потом каждый месяц.

Одеяло соскользнуло.

– Включая май? Двенадцать дней тому назад?

– Да.

– Получается девять. Все они в сейфе у мистера Вульфа. Я обещал миссис Перес когда-нибудь их вернуть, но раз это плата за молчание, вы имеете на них полное право.

Я шагнул к постели, вытянул руку, обхватил пальцами ее ногу и нежно пожал.

– Видите? Условный рефлекс. Пойду-ка я лучше.

Я повернулся и вышел из комнаты, а когда достиг прихожей, откуда-то появилась телохранительница Майк, которая, впрочем, и не подумала открыть мне дверь. В холле внизу я остановился, чтобы сказать портье:

– Можете не волноваться. Пропажа отыскалась в шкатулке для драгоценностей – горничная решила, что это серьги.

С привратниками следует поддерживать добрые отношения – это себя окупает. Когда я вышел на улицу, мои часы показывали 15:40, значит, Вульф должен был сидеть в кабинете. Я нашел телефонную будку в том же квартале и позвонил.

– Да? – раздался в трубке его голос. Не желает он отвечать на звонки как положено.

– Это я. Говорю из автомата на Мэдисон-авеню. Деньги, добытые шантажом, возвращаются обратно, так что бумажки принадлежат Мег Дункан. Мария Перес застукала ее в прихожей с год назад, встретилась с ней и девять месяцев вымогала деньги, по пять монет в месяц. Одна из крупнейших операций в криминальной истории. Вчера вечером Мег Дункан работала, из театра пошла прямо домой и легла спать. Постель видел и на ней сидел. Вероятно, так и было – скажем, на девяносто пять процентов. Отсюда до особняка Йигера около восьми минут. Может, сперва зайти туда?

– Нет. Звонила миссис Йигер, я сказал, что ты будешь от пяти до шести. Она думает, что ты сведешь ее поглядеть на комнату. Сам выкручивайся.

– Попробую! Когда я заходил утром, вы сказали, что, может, захотите направить меня к Саулу, Фреду или Орри.

– Я считал, что это может понадобиться, но нет. Действуй.

Назад Дальше