Жила была старуха - Куин (Квин) Эллери 9 стр.


* * *

Тэрлоу отсутствовал недолго. Сержант шепнул инспектору, что тот взял какие-то бумаги.

– Итак, совет продолжается, – объявил Тэрлоу, усаживаясь за стол. – Других кандидатов нет? Нет. Считаю, что выставлены две кандидатуры: Симон Бредфорд Андерхилл и Тэрлоу Поттс. Тех, кто имеет голос в совете, прошу голосовать. Кто за то, чтобы президентом "Поттс Шу компани" был избран мистер Андерхилл, прошу поднять руки.

Поднялись две руки – Шейлы и Андерхилла.

– За мистера Андерхилла подано два голоса. – Тэрлоу улыбнулся. – Теперь я. За меня подано три голоса и большинством в один голос президентом "Поттс Шу компани" избран я.

Шейла побледнела. Все удивленно уставились на Тэрлоу. Он пояснил:

– За меня поданы три голоса: мой, Луэлл, Горация. – Он вытащил из кармана два конверта. На одном подпись: "Луэлла Поттс", на втором – "Гораций Поттс". В конвертах были записки, удостоверяющие, что подписавшиеся ниже Гораций и Луэлла голосуют за Тэрлоу Поттса.

Тэрлоу стукнул кулаком по столу.

– Совет директоров окончен.

– Нет, – с ненавистью сказала Шейла. – Нет.

– Закончен? – инспектор шагнул вперед. – В таком случае займемся делом. Эллери, вскрой конверт!

Эллери медленно и осторожно вскрыл конверт. В нем лежало письмо.

– Ну? – закричал инспектор.

– Это письмо Корнелии Поттс, – спокойно сказал Эллери. – Оно датировано днем ее смерти. Читаю текст:

"Я, Корнелия Поттс, находясь в здравом уме и твердой памяти, делаю это заявление.

Я прошу не осуждать меня. Только мать знает, что такое материнство, мать знает, что такое любовь и ненависть.

Я всегда любила своих детей: Тэрлоу, Луэллу и Горация. Увы, они унаследовали слабость характера от своего отца, моего первого мужа, которого я никогда не забывала. Поэтому я оставила его фамилию и сделала гораздо больше для имени Поттсов, чем он сам.

Мои дети от этого брака всегда нуждались во мне, и я всегда была их силой и защитой. Дети от моего второго брака никогда не нуждались во мне. Я ненавидела близнецов за их независимость и силу, за то же я ненавидела Шейлу. Их существование напоминало мне о глупости и трагедии моего второго замужества.

Я, Корнелия Поттс, убила своих сыновей – близнецов Роберта и Маклина. Я заменила холостой патрон боевым в пистолете Тэрлоу. Я взяла "Харрингтон и Ричардсон" из комнаты Тэрлоу, когда разгоняла репортеров. Позже я взяла другой пистолет, застрелила в спальне своего сына Мака и исхлестала труп.

Меня могут назвать чудовищем. Возможно. Что ж, кидайте в меня камни – я умерла.

Я совершила эти преступления по своей собственной воле и отвечу за это перед своим создателем".

В библиотеке воцарилось гробовое молчание.

– Письмо, – продолжал Эллери, – подписано карандашом. Чарли, покажите мне подпись миссис Поттс на завещании.

Пакстон протянул ему конверт. Все напряженно ждали.

– Подписи одинаковые, – объявил он через некоторое время.

Неожиданно Шейла рассмеялась.

– Я рада! – сказала она сквозь смех. – Я рада, что это была она. Я рада, что она умерла. Теперь я свободна. Папа свободен. Мы в безопасности. Убийств больше не будет. Убийцы больше нет…

Уткнувшись в плечо Пакстона, девушка тихо заплакала.

Инспектор аккуратно спрятал в карман завещание, письмо и оба конверта.

– Для отчета, – сказал он. – Вот и все, Эллери. Дело об убийстве Поттсов закончено. – Инспектор вздохнул. – Скверное было дело с начала и до конца. И я рад, что наконец-то избавился от него.

– Если только избавился, – раздраженно бросил Эллери.

Инспектор насторожился.

– Если? Ты сказал "если"?

– Да, отец.

– Что ты мелешь?

Эллери неспеша закурил.

– Одна вещь беспокоит меня, отец, – он нахмурился. – Я не думал, что из-за этой штуки будет столько хлопот.

– О чем ты говоришь? – не понял инспектор.

– Об отсутствующем пистолете.

ЧАСТЬ IV

Глава 1
ТРУДНАЯ ЗАДАЧА

Для Поттсов все было ясно, но в городе ходили разноречивые толки. Была ли записка Корнелии Поттс признанием преступника? Не придумано ли оно? И вообще, мертва ли старуха? Газеты увеличили свои тиражи, начав печатать серию рассказов под названием "Правда и вымысел об известных убийствах".

Одна из газет поместила карикатуру: Корнелия Поттс с пистолетом, из ствола которого вьется дымок, у ее ног лежат два убитых сына. Комментарии были разные. Одни приводили пословицу в качестве подписи под карикатурой, другие – цитату из Библии, третьи – цитату из Шелли.

Эллери Квин, глядя на карикатуру, бормотал:

– Жила-была старуха в башмаке,

У нее было так много детей,

Что она не знала, что с ними делать.

Она начала убивать их одного за другим.

Только смерть остановила ее.

Какие-то типы бродили по Риверсайд-Драйв и кидали через забор особняка Поттсов газеты с признанием Корнелии Поттс. Брошенный кем-то камень разбил окно в комнате Тэрлоу Поттса.

Обычно после успешного завершения дела у инспектора появлялся волчий аппетит. Теперь же аппетит у него отсутствовал, хотя официально дело было прекращено.

Эллери вернулся к своему детективному роману, который не успел дописать, так как втянулся в дело Поттсов. Но тень этого дела не давала ему покоя. Он часто возвращался к нему, строя различные умозаключения.

Шли дни за днями. Дом на Риверсайд-Драйв постепенно перестал привлекать к себе внимание.

* * *

Однажды утром три недели спустя после описанных событий инспектор, по обыкновению поворчав на сына за завтраком, неожиданно сказал:

– Да, кстати, Эллери, вчера я получил телеграмму от "Датч Ист Индис".

– Датч Ист Индис? – Эллери поднял голову.

– Да. Из Батавии. Префект или комиссар полиции, не знаю, как их там называют, ответил на мой запрос относительно майора Гоча.

– О! – Эллери отложил ложку.

– В телеграмме сказано, что майор Гоч не зарегистрирован у них.

– Не зарегистрирован? Ты хочешь сказать, что у них нет на него материалов?

– Не только. Там никогда не слышали об этом человеке, – инспектор задумчиво покрутил свои усы. – Это, конечно, не слишком много. Все, что я мог им сообщить – это имя и приметы. А был ли он там под этим именем?

Эллери нахмурился.

Инспектор, поколебавшись, продолжал:

– Дело Поттсов закрыто, но все же я хочу спросить у тебя…

– О чем, отец?

– Когда мы разговаривали о мотивах убийства, ты упомянул майора Гоча. Не то, чтобы теперь это оказалось важным… Но все-таки, что ты тогда имел в виду?

Эллери пожал плечами.

– Вспомни тот день, когда мы пришли к миссис Поттс, намереваясь попросить ее воспользоваться своим авторитетом и предотвратить убийство, и нашли ее мертвой в постели.

– Да?

– Помнишь, поднимаясь по лестнице, я сказал доктору Иннису, что у меня есть только один вопрос к миссис Поттс?

– Помню.

– Так вот, я хотел спросить, видела ли она своего первого мужа после его исчезновения, – сказал Эллери.

Инспектор растерялся.

– Своего первого мужа? Бахуса Поттса?

– Именно его.

– Но он же умер!

– Его только признали умершим, отец. Умереть для закона и умереть фактически – это разные вещи. Мне пришла в голову мысль, что Бахус Поттс может быть жив.

– Гм, – произнес инспектор. – Мне это и в голову не приходило. Но ты не ответил на мой вопрос. Что ты имел в виду, когда говорил о мотиве убийства, который мог быть у майора Гоча?

– Но я ответил на твой вопрос, отец.

– Ты… ты имеешь в виду, что… Бахус… Поттс – майор Гоч…

Инспектор начал смеяться. Он смеялся так долго, что из его глаз потекли слезы.

– Ну и фантазер же ты! – сказал он сквозь слезы.

– Смейся, смейся, – пожал плечами Эллери. – Только я не понимаю, почему это не может оказаться правдой. Почему Гоч не может быть Поттсом?

– Тогда я могу быть Ричардом Вторым.

– Очаровательно, – пробормотал Эллери. – Корнелия Поттс объявила своего мужа умершим через семь лет после его исчезновения. Вскоре она вышла замуж за Стефена Брента, у которого был друг – майор Гоч. Многолетние странствия наложили отпечаток на лицо майора, но все же миссис Поттс догадалась, что майор Гоч – не кто иной, как Бахус Поттс. Не обвинять же ее в двоемужестве? Необыкновенная ситуация.

– Ты бредишь.

– И майор Гоч свил себе неплохое гнездо. Церковь не прощает подобных вещей и общество – тоже. Корнелия Поттс оказалась в ловушке… Эта версия поначалу и мне показалась дикой. Чарли Пакстон, рассказывая мне о жизни старухи, не очень внятно объяснил, почему она терпела в доме майора. Моя версия это объясняет. Иначе к чему ей было терпеть присутствие Гоча? Она – официальная жена Брента, у них дети… ее репутация… ее дело…

– Я как идиот слушаю твою красивую сказку, – раздраженно сказал инспектор. – Зачем же ему в таком случае убивать близнецов?

– Два мужа, неразлучные друзья, целыми днями играют в шашки… О, у Гоча был мотив. Убиты два сына Стефена Брента. Кто следующий? Шейла ответила на этот вопрос: Стефен Брент и его дочь должны умереть.

– Итак?

– Итак, предположим, что Бахус Поттс вернулся домой под именем майора Гоча. Возможно, он возненавидел своего преемника…

– А-а-а, – протянул инспектор.

– Может, он возненавидел детей, которые родились у Стефена и Корнелии. Может он примириться, что миллионы достанутся Роберту, Маку и Шейле? Может он обдумать план уничтожения соперников? Сначала Роберт и Мак, потом Шейла и, наконец, сам Брент. Не забудь, отец, что если Гоч – это Поттс, то он не совсем в своем уме. Трое Поттсов – доказательство этому.

Инспектор покачал головой.

– Но признание старухи разбивает твою теорию.

– Признание старухи… – странным тоном повторил Эллери.

– А чем тебе не нравится ее признание?

– Разве я что-нибудь сказал?

– Но твой тон…

– О, я подумал о своем романе! – Эллери улыбнулся.

Инспектор швырнул в него подушку.

– Я должен вернуть Пакстону завещание и признание старухи, – он встал. – Пойду сделаю фотокопии. Тэрлоу хочет иметь эти бумаги у себя. Обещаю тебе, сын мой, что никому не скажу о твоей теории "Гоч – Поттс".

* * *

После ухода отца Эллери уселся за роман. Однако работа шла с трудом. Он напечатал лишь одно предложение: "На бровях Лека остался след крови", умудрившись сделать пять опечаток, когда раздался звонок в дверь.

Это был Пакстон.

– Хелло! – мрачно сказал он, входя. – У вас найдется что-нибудь выпить?

– Конечно, – улыбнулся Эллери.

Адвокат выглядел несчастным.

– Что-то случилось, Чарли?

Тот вздрогнул.

– Нет, нет.

– Пейте, – Эллери протянул ему стакан. – Мы не виделись со дня чтения завещания.

– Ах, да, – Пакстон взял стакан.

– Как Шейла?

Адвокат ответил не сразу. Потом поднял на Эллери грустные глаза.

– Потому-то я и пришел к вам.

– Надеюсь, с Шейлой ничего не случилось?

– Плохого ничего.

Пакстон прошелся по комнате.

– Значит, что-то произошло между вами?

– В некотором роде…

– А я думал, что вы пришли пригласить меня на свадьбу.

– Свадьба! – с горечью воскликнул Пакстон. – Каждый день я спрашиваю Шейлу об этом. Она отвечает, что мне нельзя жениться на дочери убийцы. Я не могу заставить ее уйти из этого проклятого дома. Она не хочет оставлять отца, а тот говорит, что слишком стар, чтобы начинать все сначала. Что мне делать, Эллери?

– Я не могу понять эту девушку, – задумчиво сказал Эллери.

– Ее необходимо забрать оттуда, и как можно скорее. Луэлла продолжает свои опыты. Я не удивлюсь, если однажды дом взлетит на воздух. Она накупила кучу аппаратуры…

– А Тэрлоу?

– О, Тэрлоу чувствует себя хозяином. Как петух на насесте.

– Шейла удивляет меня, – пробормотал Эллери. – Нет, Чарли, здесь что-то не то.

– Конечно, здесь что-то не то. И она не хочет за меня замуж.

– Не в этом дело, Чарли. Тут что-то другое. Хотел бы я знать… Может быть… – Эллери замолчал, но тут же живо добавил: – Мой вам совет, дорогой Чарли, будьте рядом с ней. Шейла стоит того, чтобы за нее сражаться. – Он вздохнул. – Я завидую вам.

Адвокат удивленно посмотрел на него. Эллери печально улыбнулся.

– Не бойтесь, я не буду драться с вами на дуэли.

– А я-то пришел к вам за советом!

– Чарли, Шейла любит вас. Все, что вам нужно, – это терпение.

Пакстон взял Эллери за руку.

– Эллери, есть еще одна причина, по которой я пришел к вам.

– И что это за причина?

Адвокат понизил голос.

– Я не думаю, что это дело закончено.

– Ага! – Эллери неспеша наполнил стакан и сказал: – Садитесь, Чарли, и спокойно расскажите обо всем.

– Я думаю…

– Это всегда полезно.

– Две вещи беспокоят меня. Так, что я не могу спать…

– Что же вас беспокоит?

– Вы помните признание миссис Поттс?

– Да.

– Один пункт приводит меня в сомнение.

– Какой?

– Относительно пистолета. Она написала, что взяла "Харрингтон и Ричардсон" у Тэрлоу, когда разгоняла репортеров…

– Да, да.

– В записке сказано: "Позднее я взяла другой пистолет у Тэрлоу и застрелила в спальне своего сына Мака".

– И что же?

– Один из пистолетов Тэрлоу! – воскликнул Пакстон. – Но ведь пропали-то два пистолета!

– Возможно, – сказал Эллери спокойно, как будто он никогда не думал об этом. – И что вы из этого заключаете?

– Неужели вы не понимаете? – закричал адвокат. – Куда делся второй пистолет? Где он? Кто взял его? Если он в доме, разве Шейла не в опасности?

– Почему?

– Тэрлоу, Луэлла, Гораций! Разве они не могут продолжить злодеяния своей матери? Они ненавидят Шейлу и ее отца не меньше, чем миссис Поттс, если не больше. Что вы об этом думаете?

Эллери усмехнулся.

– У меня есть более фантастическая версия на этот счет. Продолжайте, Чарли.

– Я ни о чем другом не могу думать. Я подозреваю каждого. Старуха знала, что умирает, она так и написала в записке. Не так ли?

– Так.

– Тогда зачем она призналась в убийстве? Только не говорите мне об угрызениях совести, раскаянии и тому подобной чепухе.

– Вы хотите сказать…

– Я хочу сказать, что признание миссис Поттс фальшивое. Может быть, кому-то нужно было свалить всю вину на нее.

– Дорогой мой! – Эллери тяжело вздохнул. – Это первое, что я подумал, когда вы прочитали ее записку.

– Значит, вы согласны, что это возможно?

– Конечно, возможно, очень даже возможно. У меня не укладывается в голове, что миссис Поттс, какой бы плохой матерью она не была, могла убить двух своих сыновей. Но… Эллери пожал плечами. – Мои и ваши сомнения, Чарли, ничего не стоят перед признанием, сделанным Корнелией Поттс и ею подписанным…

– Что же делать?

– Слушайте, Чарли. Старуха умерла примерно за час до нашего приезда. Кто мог в течение этого времени находиться у нее в спальне? Дверь не была заперта. И этот кто-то мог напечатать признание, благо машинка стояла возле кровати.

– Вы считаете, что настоящий убийца сфабриковал ее признание? – с волнением спросил Пакстон.

– Я считаю, что это возможно. Почему вы качаете головой?

– А подпись? Вы же сами сравнивали подписи на завещании и на конверте. И объявили подписи подлинными.

– На первый взгляд они мне такими показались, – пробормотал Эллери. – Но ведь я не эксперт. К тому же при поверхностном осмотре крайне трудно распознать подделку. Так что подождите немного, Пакстон.

– Вы хотите снова проверить подлинность подписей?

– А что же еще делать? – Эллери обнял адвоката за плечи. – Чарли, помните во время посещения старухи наш вопрос об условиях завещания? Помните, что она передала вам записку, подписанную карандашом? Где она?

– Она в доме Поттсов, в столе, в кабинете.

– На этой записке подлинная подпись миссис Поттс. Пошли!

– К Поттсам?

– Да. Но сначала зайдем в управление полиции и захватим подлинник ее признания. Может быть, наша догадка подтвердится.

Глава 2
МЕНЕ, ТЕКЕЛ, ФАРЕС

Войдя в особняк Поттсов, Эллери и адвокат поспешили в кабинет. Эллери закрыл дверь, потер руки и сказал:

– Работайте, Чарли. Ищите записку.

Пакстон начал выдвигать ящики письменного стола.

– Если только… – бормотал он. – Вот она!

Эллери оторвался от пачки бумаг, которые с интересом просматривал.

– Сегодня отличный солнечный денек, не правда ли? – спросил он.

– Что?

– Молчите, молчите и собирайте "урожай с закрытыми глазами", как советовал Вудсвортс.

– Мне кажется, у вас какое-то странное чувство юмора, – проворчал Пакстон.

– Простите меня. Просто сегодня я чувствую себя как человек, который три недели просидел в темнице и неожиданно вдохнул лесной воздух. Надеюсь. Чарли, это все.

– На что надеетесь? А опасность для Шейлы?

Эллери не ответил. Он подошел к окну, освещенному солнцем. Взяв записку, Эллери приложил ее к стеклу.

– Чарли, давайте признание старухи.

Он наложил второй лист бумаги на первый таким образом, чтобы обе подписи – на записке и на признании – совпали, и внимательно всмотрелся.

Подписи явно были сделаны одной рукой, но некоторая разница в начертании букв все же была. Эллери вернул записку Пакстону.

– Дайте еще какой-нибудь документ, Чарли.

– Зачем? Что вы делаете?

– Неважно, – сказал Эллери.

Таким же образом он сравнил все подписи на имеющихся документах.

– Вы не можете дать мне инструкции миссис Поттс относительно "Поттс Шу компани"? обратился Эллери к адвокату.

– Но вы уже смотрели их.

– Давайте, давайте.

Пакстон порылся в бумагах и протянул ему документ. Эллери приложил его к признанию миссис Поттс.

– Посмотрите… Видите?

– Подпись?

– Да.

Адвокат присмотрелся и удивленно воскликнул:

– Не совпадают!

– Точно! – Эллери сложил бумаги. Подпись Корнелии Поттс на этом документе и ее же подпись на признании не совпадают. Они похожи, как близнецы, но не совпадают.

– Подпись на инструкции подлинная, за это я ручаюсь.

– Поэтому я и взял ее для сравнения. Да, она единственно верная подпись.

– Значит, одна из двух последних подписей фальшивая?

– Да.

– Но какая?

– Миссис Поттс подписала эту записку в нашем присутствии, следовательно, она подлинная. Значит, подпись на признании подделана.

– Кто-то сфабриковал признание, а потом перенес на него подпись с записки?

– Да. Кто-то был в спальне миссис Поттс и воспользовался ее пишущей машинкой. Несомненно, он проделал это после ее смерти, до того, как мы пришли.

Эллери подошел к телефону.

– Что вы хотите делать?

Назад Дальше