Дело обеспокоенного опекуна - Эрл Гарднер 5 стр.


Глава 9

Когда Мейсон и Делла подошли к автостоянке, сотрудник Дрейка бросился им навстречу, жестикулируя как безумный.

- Быстрее, мистер Мейсон! Я как раз докладываю мистеру Дрейку. У него есть для вас нечто весьма важное. Он ждет у телефона.

Оставив Деллу посреди дороги, Мейсон побежал за детективом. Ворвавшись в телефонную кабину, он схватил трубку и плотно закрыл за собой дверь.

- Это ты, Перри?

- Да.

- Слушай внимательно. Я не уверен, что это касается твоего клиента, но здесь большой скандал!

- Убийство?

- Откуда ты знаешь?

- Местная полиция явилась за Даттоном, когда я был у него.

- Вот что известно мне. Утренний уборщик поля для игры в гольф "Барклай-клуба" обнаружил труп возле седьмой лунки. Человек был убит из револьвера.

- Нашли орудие убийства?

- Не знаю. Убийца сделал все, чтобы затруднить опознание жертвы: в карманах пусто, не осталось даже носового платка, бритвой срезаны все метки портных и прачечных. Время смерти официально еще не установлено, это будет сделано после вскрытия, но предположительно убийство было совершено, когда Даттон находился в клубе - между девятью часами вечера и двумя часами ночи.

- Ты мне говорил, что твой Фултон не мог пройти в клуб, так как у него не было своего ключа.

- Это так. Чтобы попасть на поле для гольфа, необходимо пройти через помещение клуба.

- Там должен быть служебный вход.

- Где-то, наверное, есть. Я не проверил.

- Возможно, у убитого был свой ключ. Как и у Даттона.

- Но Даттон - член клуба.

- Но и убитый мог им быть. Найди фотографию у кого-нибудь из бойких репортеров и начинай опрашивать всех завсегдатаев клуба и…

- Нас опередили, - оборвал его Дрейк. - Пятеро инспекторов заняты опросом тех, кто регулярно играет в гольф. Всем показывают фото убитого.

- Ты эту фотографию видел?

- Нет, но полиция распространила описание: мужчина около пятидесяти пяти лет, рост шесть футов один дюйм, вес около ста фунтов, широкоплечий, сутуловатый, черные глаза, очень волосатые руки.

- И ключа при нем не было?

- Ни ключей, ни денег, ни ножа, ни платка, ни карандаша, ни ручки - ничего.

Мейсон задумался.

- Пол, ты мне говорил про какого-то мужчину, который ждал Даттона, чтобы передать ему повестку в суд.

- Действительно, это… это может быть тот человек, Перри! Описание совпадает.

- Ты сможешь его опознать?

- Без сомнения.

- В таком случае держись подальше от морга и постарайся увидеть фото.

- Но, Перри, если я его узнаю, мне придется сообщить полиции. Я не могу рисковать в таком серьезном деле! Моя лицензия…

- От тебя требуется лишь узнать лицо на фото в газете.

- Но если я его узнаю, я должен буду заявить в полицию. Речь идет об убийстве! Моя лицензия частного детектива…

- Иди ты к черту со своей лицензией!

- Но это же мой хлеб, я не могу рисковать!

- Ну, ладно, встречай нас в аэропорту Сан-Диего. Я закажу билеты на ближайший самолет! - крикнул Мейсон и повесил трубку.

Глава 10

Знаменитый пилот Бриер - Мизинчик посадил двухмоторный самолет с таким виртуозным изяществом, что со стороны стальная птица могла показаться живой пташкой.

Спускаясь по трапу, Мейсон и Делла сразу увидели Пола Дрейка: взволнованный, он бежал им навстречу.

- А твоя машина? - спросил он вместо приветствия.

- Осталась в Мексике. Займусь ею позже. Сейчас время работает против нас.

- Против нас работает не только время, но и еще одно обстоятельство, которое тебе очень не понравится, - сказал Дрейк.

- Какое еще обстоятельство?

- Я видел фото в газетах.

- И что же?

- Перри, я думаю, это тот самый человек.

- Но утверждать ты не можешь?

- Нет! И все же я должен сообщить лейтенанту Трэггу о своих сомнениях и побывать в морге.

- И там ты опознаешь труп и признаешься, где и когда его видел?

- Да!

- Это поставит моего клиента в крайне тяжелое положение.

- Он и так уже в крайне тяжелом положении.

- Ну, а ты собираешься его еще больше усугубить.

- Он сам себя загнал в эту яму. - Дрейк был непреклонен. - Ты что, забыл о свидетельстве Тома? Он ухитрился записать телефонный разговор, в котором Даттон назначил кому-то встречу в "Барклай-клубе" около седьмой лунки, а там как раз и нашли труп.

- Ах да! Том Фултон! Он все еще в Энсенаде? - живо спросил Мейсон.

- Нет, уже выехал. Между прочим, он прекрасно знает, в чем состоит его долг детектива, и по приезде сюда немедленно направится в полицию, которая конфискует его магнитофон.

- А у кого сейчас этот магнитофон?

- У Тома, в багажнике его автомобиля. Нет, Перри, нельзя скрывать такие вещественные доказательства! Это слишком серьезно! - Дрейк будто прочитал мысли адвоката.

- Ну хорошо, убедил. Поговорим об этом чуть позже, когда из тебя выйдет пар. Давай сейчас позвоним лейтенанту Трэггу. Потом Мизинчик отвезет нас в Лос-Анджелес.

- Я вижу по крайней мере один недостаток в твоем плане: наши машины будут разбросаны по всему белому свету, твоя в Энсенаде, моя в Сан-Диего.

- Когда нам понадобится машина, мы возьмем ее напрокат, - ответил Мейсон. - Не забывай, что время работает против нас. А если тебе неймется, попроси Деллу перегнать твою колымагу в Лос-Анджелес.

- А что рассказал тебе твой клиент? - сменил тему Дрейк.

- Ничего.

- Единственное, что ты можешь для него сделать, - это доказать, что он убил в целях самообороны. У него было назначено свидание с этим типом, и тот начал его шантажировать. Когда Даттона задержали на границе, у него было при себе пять тысяч долларов в пятидесятидолларовых купюрах.

- Но ведь это же могли быть деньги на дорожные расходы для бегства в Мексику.

- Полиция предполагает, что эти деньги предназначались для того, чтобы откупиться от какого-то шантажиста. Им может быть известно нечто такое, чего не знаем мы.

- О, несомненно! Многое в этом деле меня очень беспокоит, - поделился своими соображениями Мейсон. - Строить защиту можно, лишь зная всю правду. Боюсь, мой клиент водит меня за нос.

- С какой целью?

- Может быть, он покрывает кого-нибудь.

- Женщину?

Мейсон неопределенно пожал плечами.

- Пока об этом рано говорить. Сейчас попробуем позвонить в Лос-Анджелес, не дожидаясь, пока нас начнут разыскивать.

Когда удалось соединиться с уголовной полицией, Мейсон попросил позвать лейтенанта Трэгга.

- Алло, Трэгг, это Мейсон. Я слышал, вы занимаетесь убийством в "Барклай-клубе"?

- Вы уже читали сегодняшние газеты?

- Я слышал, это уже есть в газетах.

- Да, да! откликнулся полицейский на другом конце провода. - И я догадываюсь, что вы готовы сделать заявление, которое следовало бы сделать еще несколько часов назад… Сейчас вы решились на это только потому, что сообразили: медлить становится опасно.

- Вы несправедливы ко мне, Трэгг! - усмехнулся Мейсон.

- Знаю, я всегда несправедлив, - сухо ответил лейтенант.

- Мой дорогой лейтенант, я только что прилетел из Мексики, поговорил с Полом Дрейком, и Пол Дрейк сказал, что, судя по фото жертвы, опубликованному в газетах, он, вероятно, видел убитого предыдущей ночью.

- Где и когда он его видел? - поспешно спросил Трэгг.

- Не так быстро! Мы еще не вполне уверены, что речь идет о том самом человеке.

- Ну так убедитесь в этом поскорее, мой вам совет. А если Полу Дрейку известно что-либо существенное, что может помочь нам в розыске преступника, было бы неплохо, если бы он поделился с нами этими сведениями.

- Как раз это мы и собираемся сделать, Трэгг! Вылетаем в Лос-Анджелес специальным рейсом, чтобы не терять времени. Примерно через полчаса будем в аэропорту. Приезжайте туда, и мы вместе отправимся в морг. Если это тот самый человек, Дрейк будет счастлив дать все необходимые показания.

- Мы уже арестовали одного человека по подозрению в убийстве. Не исключено, что он один из ваших клиентов, Мейсон.

- Кто, жертва?

- Нет, арестованный. Что скажете?

- Чтобы ответить на этот вопрос, нужно по крайней мере знать, о ком идет речь.

- Арестованного зовут Керри Даттон. Этот молодой человек - достаточно известный консультант по капиталовложениям.

- А каковы его отношения с жертвой?

- Потрудитесь прежде ответить на мой вопрос. Не является ли он случайно одним из ваших клиентов?

- Да!

- Это обстоятельство многое объясняет, - многозначительно заметил Трэгг. - Где вы сейчас находитесь?

Мейсон ответил.

- Вы уверены, что вам хватит тридцати минут, чтобы добраться до Лос-Анджелеса?

- В нашем распоряжении двухмоторный самолет, мы вылетаем немедленно.

- В таком случае я встречу вас в аэропорту с патрульной машиной. Но никаких уверток! Мне нужна стопроцентная гарантия того, что вы искренне хотите помочь мне. Ведь речь идет об убийстве!

- Можете на нас рассчитывать, лейтенант.

Мейсон повесил трубку.

- Ну, как? Очень плохо? - участливо спросил Дрейк.

- Трэгг всегда нагнетает обстановку, когда дела идут не так, как хочется ему.

- У него проблемы?

- Самые большие проблемы у моего клиента.

- В любом случае, в том, чтобы самому прийти в полицию и раскрыть свои карты, есть одно важное преимущество, - утешил его Дрейк. - По крайней мере, копы не застанут тебя врасплох.

Они не дали Мизинчику даже допить чашку кофе, и их самолет через условленное время приземлился в аэропорту Лос-Анджелеса.

- Ну, вот и вы. Я вас слушаю! - сказал Трэгг, встречая их у трапа самолета.

- Прежде чем начать наш разговор, - ответил Мейсон, - давайте заедем в морг. Мы все еще не уверены, что речь идет о том самом человеке.

- Вы сказали, что у вас что-то есть по этому делу, - остановил его Трэгг. - Так что не стоит тянуть резину. Если Дрейк опознает тело, мы сможем без промедления использовать вашу информацию, если нет - все останется между нами.

- Я прошу прощения, - стоял на своем Мейсон, - но это вопрос адвокатской чести и напрямую касается моего клиента.

- В таком случае садитесь в машину и будьте любезны пристегнуть ремни безопасности. Мы поедем очень быстро.

Патрульная машина с включенной сиреной в рекордно короткий срок доставила их к моргу.

Лейтенант Трэгг и еще один полицейский провели Мейсона с Дрейком в просторную комнату, вдоль стен которой стояли металлические шкафы с выдвижными ящиками. Все это было похоже на шкаф для хранения документов.

Служитель морга выдвинул один из ящиков. Дрейк подошел ближе и несколько секунд смотрел на лежавшее в нем тело.

- Это он? - грозно спросил Трэгг.

Дрейк посмотрел на Мейсона и наконец тихо ответил:

- Да, это он.

- Хорошо! - воскликнул Трэгг. - Говорите же, мы и так потеряли уйму времени.

- Вчера, - начал Пол, - я вел наблюдение за Керри Даттоном, но я был не единственный, кто это делал. Кое-кто еще следил за ним.

- Кто же? - спросил Трэгг.

- Вот этот человек! - Пол показал на тело.

- Что вы о нем знаете?

- Абсолютно ничего. Я подумал, что этому человеку было поручено передать Даттону повестку в суд или что-то в этом роде. Его машина стояла у дома, где живет Даттон, а сам он наблюдал за входом.

- А почему вы решили, что этот человек - судебный исполнитель?

- Именно так себя и ведут судебные исполнители.

- Хорошо, - подытожил Трэгг. - Я больше вас не задерживаю. Теперь наша задача связать концы с концами и найти убийцу. У вас есть еще что добавить к сказанному?

- Немного, - отозвался Дрейк, - всего лишь номер автомобиля и имя его владельца.

Лицо Трэгга вспыхнуло.

- Номер автомобиля?

Дрейк достал блокнот и продиктовал ряд цифр и имя: Роджер Палмер.

Трэгг тут же бросился к телефону и развил бурную деятельность. Он передал распоряжение проверить номер водительской лицензии, сравнить отпечатки пальцев, разродился дюжиной других приказов, сделав все, чтобы колесо следствия закрутилось с бешеной скоростью.

Устав от собственной активности, Трэгг вернулся в комнату с ящиками.

- Почему вы следили за Даттоном? - спросил он Дрейка.

Пол хотел было что-то сказать, но, встретившись взглядом с Мейсоном, заколебался и наконец произнес:

- По просьбе Перри Мейсона.

- Отвечайте прямо, - забеспокоился Трэгг.

- Пол не может ответить вам на этот вопрос, - вмешался Мейсон.

- Тогда отвечайте вы. Почему вы поручили ему слежку за Даттоном?

- Этого я пока не могу вам сказать.

- Мейсон! Либо вы скажете мне всю правду, либо я гарантирую вам кучу неприятностей! - не выдержал Трэгг.

- Я готов сказать вам все, что знаю, если это касается убийства, - спокойно ответил адвокат.

- Хорошо, расскажите нам, каким образом Даттон связан с этим убийством.

- А я не считаю, что здесь есть какая-то связь, - парировал Мейсон. - Я просил Пола Дрейка последить за Даттоном, потому что в этом деле у меня есть собственный интерес.

- Довольно необычно - организовать наблюдение за своим собственным клиентом!

- Иногда приходится к этому прибегать, - парировал Мейсон.

- Я вам задам один вопрос - очень важный - и хочу, чтобы вы на него честно ответили. Посещал ли Даттон "Барклай-клуб" за то время, когда вы за ним следили?

Последовала небольшая пауза, затем Мейсон с видимым усилием произнес:

- Да, он там был.

- Отлично! - воскликнул Трэгг с улыбкой. - А в котором часу?

- В котором часу точно, Пол?

- Между десятью и двенадцатью минутами одиннадцатого вечера.

Опять вмешался Мейсон:

- И чтобы у вас, лейтенант, не создалось ложное впечатление, будто вам приходится силой выжимать из меня показания, я скажу вот еще что: перед тем, как поехать в клуб, Даттон разговаривал с кем-то по телефону и назначил встречу на поле для гольфа.

- Откуда вам это известно?

- Он звонил из телефона-автомата, а один из людей Дрейка, которому было поручено вести слежку, прикрепил к стенке кабины портативный магнитофон. Когда Даттон уехал, наш оперативник прослушал пленку и выяснил, что разговор шел о "Барклай-клубе".

- Разве он не следовал за Даттоном неотлучно?

- Не получилось. Даттон после телефонного разговора был, похоже, не в себе, машину вел как сумасшедший, светофоров для него не существовало. Так что сесть ему на хвост было невозможно, пришлось отлавливать его около "Барклай-клуба".

- И ваш человек сразу же отправился туда?

- Именно так.

- И когда он добрался до клуба, машина Даттона была уже там?

- Его и еще две или три.

- А не было ли среди них одной с номером, который вы мне сейчас сообщили? - обратился Трэгг к Дрейку.

- Сейчас я не могу вам ответить, но это можно узнать, - сказал Дрейк.

В этот момент зазвонил телефон. Трэгг выслушал сообщение, потом сказал:

- Убитый действительно Роджер Палмер. Он работал у мистера Темплтона Эллиса до самой смерти последнего. А затем перешел в "Стир ридж ойл энд рефайнинг компани". Это вам о чем-нибудь говорит?

Мейсон ответил, тщательно подбирая слова:

- Мистер Эллис - отец мисс Дезире Эллис, связанной с Даттоном опекунским поручительством, которое было выдано Даттону ее покойным отцом. В наследство входили и акции названной вами компании.

- Как зовут человека, который записал разговор Даттона?

- Том Фултон.

- Где он сейчас?

- Он был в Энсенаде, теперь возвращается.

- И как вы узнаете, когда он приедет в Лос-Анджелес?

- Он позвонит в агентство. Ему зайти к вам по возвращении?

- Обязательно, - ответил Трэгг. - Я хочу его видеть, как только он здесь появится. Проследите особо, чтобы ничего не случилось с записью. Это очень важное вещественное доказательство, и я хочу его получить.

- Пленка будет у вас, - заверил лейтенанта Мейсон.

- Тащить из вас показания - все равно что удалять зуб курице каминными щипцами! Тем не менее я благодарю вас за содействие.

- Мы старались быть максимально полезными и предоставили вам все сведения, которыми располагаем, - сказал Мейсон.

- Вы предоставили сведения, которые должны были предоставить, - поправил Трэгг. - Впрочем, я думаю, это почти одно и то же. Всегда очень неприятно, когда не удается опознать труп.

- Однако вы решились арестовать Керри Даттона еще до опознания трупа. Почему?

- Мы заставили его вернуться и задержали только для допроса, - усмехнулся Трэгг.

- А в Мексике мне сказали, что у вас есть ордер на его арест по обвинению в убийстве первой степени.

- Не горячитесь! - отозвался Трэгг. - Мы хотели допросить его, но чтобы мексиканские власти выдали его нам, нужно было как-то мотивировать свои действия.

- Это мой клиент, и я хочу его видеть.

- Если Даттону будет предъявлено обвинение, ему незамедлительно предоставят возможность встретиться с адвокатом.

- А где он сейчас?

- Насколько мне известно, на полпути между мексиканской границей и местом, где мы с вами находимся.

- Где именно?

- В Текате, - усмехаясь, произнес лейтенант Трэгг. - Мексиканцы депортировали его из своей страны не в Тихуану, а в Текату, да и нам так удобнее.

Мейсон обернулся к Дрейку.

- О’кей. Пол, идем в контору. Делла на твоей машине, должно быть, уже подъехала.

- И я бы не советовал вам никуда оттуда отлучаться на тот случай, если Даттон захочет вам позвонить, потому что мы можем разрешить ему только один звонок.

- Одного вполне достаточно, - сказал Мейсон.

Главa 11

Машина Дрейка была припаркована рядом с домом, в котором располагались агентство Пола и контора Перри Мейсона.

- Теперь дело за Фултоном, - сказал Мейсон.

- Какое еще дело?

- Ты прекрасно знаешь какое. Необходимо с ним встретиться.

- Он сейчас по пути из Энсенады. Полиция уже раскинула сети, так что можешь не сомневаться, пленочка скоро будет у них.

- Это я и сам прекрасно знаю. Нам необходимо связаться с Фултоном, пока он не попал в лапы полиции.

Пол Дрейк отчаянно затряс головой.

- Что ты хочешь этим сказать? - спросил Мейсон. - Ты считаешь, у нас не выйдет опередить Трэгга?

- Я считаю, что этого нельзя делать. Перри, я должен помнить о своей лицензии. Ты адвокат, и тебе это должно быть известно. В таком деле, как убийство, недопустимо играть в прятки с полицией, - сказал Дрейк, качая головой.

Мейсон начал говорить медленно, делая акцент на каждом произносимом слове:

Назад Дальше