- Остался только мистер Андерс… Если вы не возражаете…
Андерс, видимо, к вопросам был готов. Он обстоятельно изложил, чем занимался с самого утра, сохраняя на лице выражение иронической покорности. Работал он до семи часов, то есть пока не отправился ужинать.
- Где именно?
Не выказывая ни тени смущения, Андерс покачал головой.
- В данный момент мы опустим эту подробность.
- Как вам будем угодно, - Бекон прищурился. - Один? Или это тоже опустим?
- Пока - да.
- Где вы были в половине девятого?
- Ездил в Бруклин на деловую встречу.
- Она состоялась?
- Нет, поэтому я вернулся в контору. Потом вспомнил, что мы договорились встретиться с Брейди.
Продолжая улыбаться, он поднялся, неторопливо обвел комнату взглядом, чтобы быть уверенным, что никого не пропустил, и поклонился Гарриет.
- Уверен, лейтенант оценит нашу помощь, тем более, ничего страшного не произошло. Не так ли?
Все молчали. Френк Керби, который вообще рта не раскрыл, посмотрел на Мердока и пожал плечами. Они молча покинули гостиную следом за Беконом. Когда вышли на площадку, внизу раздался телефонный звонок. В холле их встретил Гендерсон, протягивая лейтенанту трубку.
- Из комиссариата, если не ошибаюсь, сэр, - сказал он.
Бекон взял трубку.
- Да?.. Да… Ясно… Мы сейчас едем.
Мердок перекинул плащ через руку, Керби тоже. Бекон надел свой и поправил шляпу. Они вышли на улицу. Дождь уже перестал.
- Едем к мисс Фишер, - сообщил Бекон.
- К Салли Фишер? - удивился Кент, почувствовав тревогу.
- С ней что-то случилось?
- На нее накинулись двое у входа в дом. Выхватили сумочку и удрали. Может, это просто ограбление. Но мы все же съездим к ней.
Глава 7
Пока Бекон давал указания сержанту Кио, Кент бросил плащ, чтоб не мешал, на спинку заднего сиденья и сел за руль. Все заняли свои места, Керби захлопнул дверцу, и Мердок вырулил на дорогу, следя в зеркальце, как Кио занимает место позади них. Дважды свернув налево, они выехали на Блистоун, и через пять минут вновь оказались перед "Сити-отелем".
На этом раз лейтенант позволил Мердоку и Керби себя сопровождать, они втроем вошли в вестибюль и направились к стойке. На полпути Мердок заметил Барри Данхема, который в уголке читал газету, поэтому догнал лейтенанта и схватил его за рукав.
- Там Данхем…
- Отлично. Познакомьте нас.
Видимо, Данхем их заметил, а узнав Мердока, отложил газету и с улыбкой спросил:
- Привет, Кент! Вы ко мне?
- Мы собрались спросить о вас дежурного, но я случайно вас заметил. Познакомьтесь, - лейтенант Бекон, Френк Керби.
Произнеся "привет" все трое даже не сделали попытки подать друг другу руки. Данхем же, взглянув на лейтенанта, спросил:
- Городская полиция?
- Отдел убийств.
- Ну, это не по моей части… Чем могу служить?
- Я хочу задать вам несколько вопросов.
- Приступайте.
- Будьте добры рассказать, как вы провели сегодня вечер.
- Начиная?..
- Часов с пяти.
- День я провел на треке, приехал часов в шесть, пропустил пару стаканчиков, принял душ, отдохнул. До девяти вечера я оттуда не выходил.
- Дождь шел?
Данхем задумчиво надул губы. Он был хорошо сложенным крупным мужчиной, правда, рыхловатым с виду, с темными, слишком длинными на вкус Мердока волосами и тонкими усиками. Маленькие светло-голубые глаза плохо сочетались с черными бровями и смуглой кожей. Вообще-то он был хорош собой, несмотря на грубоватые черты лица и маленький рот. Но Кент всегда считал, что доверять ему не следует - Данхем относился к тому типу людей, которые умеют весьма убедительно врать, а в случае опасности готовы на все.
Сейчас же, задумчиво склонив голову, тот ответил:
- Дождь как раз начинался.
- Что было дальше?
- Поехал в "Севиль" ужинать… А в чем дело, лейтенант? Кого убили?
Услышав ответ Бекона, Данхем тут же заявил, что никогда о таком не слышал. Бекон пояснил, что Брейди работал на Олдерсонов и они только что оттуда. Потом внезапно спросил:
- У вас какие-нибудь документы есть?
Данхем сразу ощерился, как рассерженный пес.
- А больше вам ничего не нужно? - зло бросил он. - Я ответил на ваши вопросы про сегодняшний вечер. Можете проверять, не устроит - приходите еще раз.
Бекон голоса не повысил, но вот тон его изменился. Кент, следивший за ним, восхитился, как лейтенант спросил:
- У вас плащ с собой, Данхем?
- Да, вот он, - тот ткнул пальцем в плащ на спинке соседнего стула.
- Надевайте и поехали в комиссариат.
- С какой стати?
- Обвинение в бродяжничестве и отсутствии документов будет в самый раз. Не тяните.
Данхем отпрянул назад. Он сник на глазах, прежней наглости как не бывало. Попытавшись развязно улыбнуться, опустил глаза и достал бумажник.
- Документы конечно есть! Стоит ли шум поднимать? Вот, прошу.
- Доставайте сами.
Из бумажника Данхем извлек водительские права и что-то вроде визитной карточки. Бекон внимательно их просмотрел и вернул владельцу.
- Говорят, вы актер? - спросил он. - Работаете?
- Пока нет, но у меня есть контракт на лето.
- Вы брат Риты Олдерсон?
- Сводный.
- Она вам помогает?
- Я получаю пособие… тысячу долларов в неделю.
- И давно вы у нас в городе? - Бекон не обратил внимания на издевательский тон.
- Месяца два.
- С Олдерсонами знакомы?
- Как-то раз обедал у них, - Данхем снова беззаботно ухмыльнулся. - Кажется, я старухе не понравился… видно, недостаточно почтительно кланялся.
- Ладно, - сказал Бекон, - никуда не уезжайте. Завтра мы вас можем вызвать для дачи показаний.
Развернувшись и кивнув Мердоку, он зашагал к выходу, - идеальная выправка, плечи расправлены, шляпа точно по центру.
Салли Фишер жила в старом особняке неподалеку от Хемингуэй-стрит. Как и многие его соседи, дом давно был перестроен и поделен на квартиры, но высокое крыльцо уцелело, как и парадный вход.
На крыльце их встретил детектив, присланный осмотреть квартиру Тома Брейди. Результатов, судя по всему, это не дало.
- Ни оружия, ни отчетов, ни бумаг, - доложил детектив. - В камине только зола. Я взял у управляющего ключ, на случай если вы надумаете заглянуть туда сами.
- Ладно, - Бекон отпустил детектива.
Войдя в дом, они стали подниматься по лестнице. Проходя мимо знакомой квартиры на втором этаже, где так часто ему приходилось бывать и где столько часов они с Томом Брейди вели за кружкой пива нескончаемые беседы обо всем на свете, Кент почувствовал, как сжалось у него сердце и комок подступил к горлу. Лишь когда они взобрались на последний этаж и Салли Фишер открыла дверь, ему удалось взять себя в руки и прогнать горькие воспоминания.
Салли села на стоявшую против двери кушетку. У миниатюрной, но приятно пухленькой девушки с глазами газели и коротко стриженными каштановыми волосами был чуть вздернутый носик и ротик с пухлыми губками, часто раздвигавшимися в ослепительной улыбке. Но именно поэтому Мердок был потрясен ее видом: покрасневшие от слез опухшие веки и дрожащие губы на смертельно бледном лице. Тяжело вздохнув, он подошел к кушетке, сел рядом и похлопал девушку по руке.
- Все в порядке?
- Да я не из-за себя, - потерянно всхлипнула она, - а из-за мистера Брейди.
Тут Кент ничем утешить ее не мог.
- Но почему? - всхлипнула она, так и не сумев сдержать слезы. - Как рука поднялась? Он был такой чудный, такой добрый, такой…
Договорить она не смогла.
Мердок держал ее за руку, лицо его пылало, глаза гневно сверкали, он с трудом заставил себя вслушаться в слова полицейского, рапортовавшего Бекону.
Тот не имел никакого отношения к расследованию убийства. Сюда его прислали из ближайшего полицейского участка после звонка Салли в полицию. Из рапорта следовало, что после ужина с приятельницей Салли пошла в кино. Домой вернулась примерно в половине десятого. Когда вошла в вестибюль, двое мужчин предварительно осведомившись, она ли Салли Фишер, схватили ее, при попытке сопротивляться оглушили ударом по голове, вырвали сумку и скрылись. Она сознания не потеряла, сумела кое-как подняться к себе наверх. Дверь в квартиру была взломана. Тут она позвонила в полицию, и уже потом обнаружила, что в комнатах все перерыто.
Бекон, оставшийся на пороге со шляпой в руке, заговорил неожиданно мягко:
- Понимаю, как вам нелегко, мисс Фишер. Мне известно, как вы относились к Тому Брейди. Все мы испытываем сейчас одинаковые чувства. Но нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, повторите нам все то, что вы рассказали детективу. - И, когда она подняла голову и утерла слезы, добавил: - Умница.
Никто ее не прерывал, и только после того, как рассказано было все, Кент спросил, не пропало ли что из квартиры.
- Как ни странно, ничего.
- У вас в сумочке было что-нибудь, кроме обычных мелочей?
- Ничего. Даже денег и тех немного.
Бекон задумался, а Мердок задал вопрос, казавшийся ему очень важным.
- Том вам сегодня днем не звонил? Не просил приехать к нам в фотостудию и забрать конверт на его имя?
- Нет, - глаза ее удивленно раскрылись, - не звонил.
- Вы его отчеты печатали? - спросил Бекон.
- Да, по вечерам, но их было немного.
- Вам известно было, что он вернулся из поездки?
- Да, вечером он ко мне заходил.
- Нет. Я поняла, что вы имеете в виду, но обычно я постепенно приводила их в порядок к его возвращению, так что у меня ничего не было.
- Так, - протянул Бекон с явным облегчением. - Расскажите мне, о чем там шла речь.
- Вряд ли я смогу…
- Вы же их читали, когда печатали?
- Конечно, но понимаете, если вы привыкли работать на машинке, то делаете все автоматически, даже думая о другом. Потом было тут еще одно…
- Что именно? - Бекон явно был недоволен.
- Когда он впервые попросил меня помочь ему с отчетом, то предупредил, что его работа - дело конфиденциальное, как у адвокатов и врачей. Потому-то я и старалась не читать содержание. Как-то раз-другой заглянула - там была такая скука, только время и место, где какой-то человек находился. А когда ты его не знаешь, в этом нет ничего интересного.
Кент и Бекон ей поверили, потому что оба хорошо знали Тома Брейди с его предельной порядочностью и чувством долга. Только на таких условиях он и мог отдавать материал машинистке.
- Ладно, - продолжал Бекон, - ну и где же донесения?
- Вчера вечером он все забрал. Черновиков не оставлял никогда, говорил, что их обязательно нужно уничтожать, чтобы не вводить людей в заблуждение.
Бекон потер челюсть, по лицу его мелькнуло выражение полнейшего отчаяния. Потом он вздохнул, покачал головой и спросил:
- Вы нам хотите помочь?
- Да, хочу!
- Тогда подумайте хорошенько об этих отчетах. Пусть даже не о выводах, о деталях: имена, названия мест, частные заметки Брейди. Не задумывайтесь, пустяк это или что-то важное - пусть даже бессмыслица. Запишите абсолютно все, что вспомните. Договорились?
Она нахмурилась, но кивнула.
- Обязательно.
- Черный ход у вас есть?
Бекон велел было патрульному проверить дверь, но тот заверил, что уже это сделал и все в порядке.
- Когда мы уйдем, запритесь на цепочку, - сказал девушке лейтенант. - Вряд ли вас сегодня потревожат. Если все в порядке, мы откланяемся.
- Да, конечно.
Она встала.
- Не волнуйтесь за меня. Обещаю, я постараюсь вспомнить.
Когда все трое вышли на площадку, лейтенант остановился и подождал, пока Салли не заперла все замки.
На крыльце Бекон спросил Мердока, куда тот поедет. Кент сказал - в редакцию. Тогда Бекон отправился с Керби, Мердок же сел в служебную машину, сразу связался с редакцией и сообщил, что новостей по делу Брейди нет, а машину он сейчас пригонит.
Когда около полуночи Кент появился в редакции, в кабинете Ваймана горел яркий свет. Стукнув для приличия разок в дверь, он просунул внутрь голову.
- Заходите, - Вайман вынул сигару изо рта. - Садитесь.
Мердок с благодарностью принял приглашение - усталость давала о себе знать. Откинувшись в кресле, он вытянул ноги, посмотрел на свои грязные, промокшие ботинки и решил непременно вычистить их утром. Потом спросил:
- Что слышно насчет Вольта Керри?
- Говорят, все обойдется. Повреждений мозга нет, но когда его можно будет допросить - неизвестно.
Подождав ответа, которого не последовало, Вайман стал терпеливо ждать, понимая, что, раз Мердок зашел к нему в кабинет, значит должен сообщить что-то важное.
Вместо этого он услышал просьбу, и простую, и поразительную одновременно. Не повышая голоса, Мердок заявил:
- Я хотел бы получить отпуск на пару дней.
Вайман глубоко затянулся, у него отлегло от сердца.
Выпустив густой клуб дыма, сказал:
- Разумеется, почему бы и нет? Временно вас заменит Делани. Есть серьезные причины?
- Дело Брейди.
- Да, да. Он ведь был вашим другом?
- Близким другом.
- Как там обстоят сейчас дела?
Мердок собирался ответить покороче, но, заговорив, почувствовал вдруг потребность выговориться, чтобы облегчить душу и привести в порядок мысли. Вайман слушать умел, иногда он кивал, иногда удивленно поднимал брови, но не вмешивался и не прерывал. Сигара была забыта и догорала в пепельнице.
- Ну, хорошо, - сказал он, когда Мердок умолк. - Насколько я понял, вы хотите поработать вместе с Беконом, верно? Хорошая мысль. Так сколько времени вам понадобится на это дело? Вы ведь будете работать, да?
- Не на газету.
- Как это?
- Не хочу сказать, что не выдам материал, если такой будет. Но ведь может случиться, что время я потрачу напрасно. Шансов немного, правда, я лично заинтересован, да и с людьми умею разговаривать. Одним словом, думаю я о себе, а не о газете.
- Какого черта, разве я требую от вас конкретного результата?
- Убийство такого человека, как Брейди, не заслужит в газете и половины колонки.
- Раз оно затрагивает семейство Олдерсонов, то достойно целого подвала на первой полосе, а то и двух. Если ваша совесть мешает получить деньги за то, что вы делаете ради себя, забудьте об этом!
Отодвинув назад свое кресло, Вайман потянулся за сигарой.
- Давайте, действуйте! Поезжайте домой, примите пару стаканчиков и ложитесь спать. Я предупрежу, что вас завтра не будет.
Мердок встал. Разговор с Вайманом его ободрил, и теперь он чувствовал себя гораздо лучше. Он снова верил в себя, в успех своей затеи. Разве иначе Вайман дал бы ему "добро"?
Глава 8
Кент успел переложить аппарат и оборудование в свою машину еще до того, как поднялся наверх, так что теперь, торопливо распахнув дверцу, сразу нырнул внутрь. Ему хотелось выпить, как и советовал Вайман, но не улыбалась перспектива толкаться в шумном баре, потому решил отложить это дело до дома. Правда, ждать пришлось дольше, чем он рассчитывал, потому что по дороге его осенила одна мысль. Сделав круг, он вернулся к дому Брейди.
Привела его не ностальгия, а воспоминание об одной детали, наверняка известной только ему и Тому. Осмотрев квартиру, полиция не нашла ничего интересного, но поскольку они знать не знали о существовании в письменном столе Брейди тайника, все еще был шанс обнаружить что-то стоящее.
Вот о чем он думал, когда, войдя в темный вестибюль, толкнул внутреннюю дверь. Ключа от квартиры Тома у него не было, но замок он хорошо знал, а в бумажнике всегда держал отмычку, подаренную другим частным детективом - Джеком Феннером.
На полутемной площадке второго этажа он достал ее, подергал на всякий случай ручку, убеждаясь, что дверь заперта, и принялся за работу.
Он не торопился. Замок поддался сразу, спрятав отмычку, он открыл дверь и бесшумно вошел. И как только дверь за ним закрылась, замер, задержав руку, потянувшуюся было к выключателю.
Ни тогда, ни потом Кент не мог объяснить, что его насторожило. Он не слышал никаких подозрительных звуков, даже дверь за ним захлопнулась очень тихо, срезав узкую полоску света, падавшую с площадки. До этого момента он не ощущал опасности, и когда почувствовал ее приближение, постарался убедить себя, что это только плод его разыгравшегося за день воображения.
Тем не менее, он сразу отпрянул в сторону и пригнулся, а беспричинный страх не проходил, словно врожденный инстинкт предупреждал его, что он здесь не один. И он то замирал на месте, не дыша и вслушиваясь в тишину, то напрягая слух, осторожно продвигался вперед. Чувства были обострены до предела, и когда откуда-то долетел странный шорох, Мердок понял, что инстинкт его не обманул.
Зная комнату не хуже собственной, Кент сразу определил, что это за звук и откуда: по ворсу ковра шаркало что-то тяжелое.
Справа от него два окна на улицу были едва различимы, значит, шторы на них задернуты. Слева находились две двери - одна в спальню и ванную, вторая - в крохотную столовую и кухню. Позади была еще одна дверь - черного хода.
Мердок двинулся в ту сторону, ориентируясь по расположению мебели. Включить свет ему и в голову не приходило - он не сомневался, что в квартиру проник убийца Тома Брейди, чтобы разыскать что-то очень важное. И этот человек наверняка был вооружен - с таким логическим выводом трудно было не считаться. Тем не менее у Мердока не было намерения выжидать, пока незваный гость сбежит по лестнице.
Он осторожно продолжал приближаться к дверям в столовую, слыша впереди какой-то металлический лязг. Потом потянуло холодным воздухом - это подсказало, что дверь черного хода открыта. Ни к чему не прикасаясь, осторожно продвигаясь по памяти, Кент прокрался на кухню, где линолеум заглушал его шаги. Нащупав вытянутой рукой край распахнутой наружной двери, остановился, чтобы перевести дух, и прислушался. Снизу долетел слабый скрип ступенек.
Сохраняя прежнюю дистанцию, Мердок стал спускаться, придерживаясь за перила. Вот и крошечная площадка, оставался последний пролет, и в тот момент, когда Кент поставил ногу на первую ступеньку, он услышал, как внизу открылась дверь и пахнуло ночной прохладой.
Через несколько мгновений он уже был внизу. Инстинкт подсказывал, что осторожность не помешает. Нащупав ручку, приоткрыл дверь на пару дюймов. В глаза ударил свет уличного фонаря. Не зная, что ждет его за дверью, Кент стал постепенно расширять щель… И тут раздался выстрел.
Захлопнув дверь, Мердок замер на месте, пуля впилась в стену где-то над головой. Впервые попытавшись трезво оценить ситуацию, он заключил, что положение его неважное. Похоже, выстрел был больше для острастки, но ведь никто не мог поручиться, что враг не поджидает в засаде. При мысли о том, что бы случилось, распахни он дверь настежь, у него выступил пот и неприятно задрожали колени.
Тихонько выругавшись, Кент продолжал стоять в темноте, честя себя за глупость, но не представляя, как бы он мог действовать иначе.
Досчитав до тридцати, он предпринял вторую попытку открыть дверь, не для того, чтобы кого-то увидеть, а просто чтобы разведать обстановку. На этот раз осложнений не произошло. Он очутился в узком тупике, обсаженном деревьями. Немного постоял, чтобы проветрить мозги, вернулся в темноту черного хода и поднялся на кухню.