Право умереть - Рекс Стаут 15 стр.


- Даже не буду пытаться. Но смысл был именно таков, как я сказал. Мистер Воун пробыл у меня не более четырех или пяти минут. Он хотел повидать еще кого-нибудь, и я направил его к мистеру Фэйзону.

- Почему именно к нему?

- Видите ли, он настойчиво этого добивался, а Сюзанна работала под началом мистера Фэйзона. - Хенчи взглянул на меня, затем вновь перевел взгляд на Вульфа. - Скажите… Я знаю о вашей репутации… Неужели вы думаете, будто один из нас убил Сюзанну Брук и Воуна?

- Думаю, что это весьма вероятно.

- Да, но мы не убивали…

- Естественно, что вы так говорите, - кивнул Вульф.

- Не просто "естественно". - Он сжал руками подлокотники кресла. - Это правда, сущая правда, если я вообще когда-нибудь говорил ее… Если один из моих сотрудников является убийцей, я хочу, чтобы он понес самое суровое наказание. Это значительно затруднит деятельность нашего комитета, нам уже и сейчас трудно, поскольку Данбар находится в тюрьме, но если мы хотим, чтобы к нам относились, как к добропорядочным гражданам, то мы должны быть ими. Но вы ошибаетесь, я твердо убежден, что вы ошибаетесь. Сегодня днем миссис Юинг услышала по радио об убийстве Питера Воуна и явилась сообщить мне об этом. Я собрал в своем кабинете всех, с кем вчера беседовал Воун, и, не таясь, обрисовал им создавшуюся ситуацию. Я сказал, что полиция может никогда не узнать о том, что Воун был здесь, но если узнает, то мы не должны ничего скрывать. Я сказал также, что если кто-нибудь замешан в этом деле, я хочу знать об этом немедленно. И еще я сказал, что, если у кого-нибудь имеется хотя бы малейшее подозрение на кого-нибудь, он должен во всеуслышание заявить об этом сейчас же. Я знаю своих людей, мистер Вульф. Не только потому, что у нас одинаковый цвет кожи. В моем положении я обязан знать их. Они пробыли у меня в кабинете около двух часов, и мы все обговорили. Когда мы закончили беседу, я был совершенно уверен, что никто из них не замешан в убийстве Питера Воуна или Сюзанны Брук, я был уверен, что ни у одного из них нет никаких подозрений в отношении другого. Я не хочу сказать, что у меня такой же опыт в подобных делах, как у вас, но я знаю их! Поверьте, вы ошибаетесь. Повидайте их! Расспросите! И вы убедитесь, что ошибаетесь!

На Вульфа этот страстный монолог не произвел впечатления, как, впрочем, и на меня. Директор-распорядитель КЗГП произнес в своей жизни сотни речей перед сотнями аудиторий, у него была хорошо "набита" рука, чтобы говорить вещи вроде: "Это сущая правда, если я вообще когда-либо говорил ее". В общем, он вел себя так, как должен был вести себя человек его положения, хотя и признаю, что он делал это лучше многих других, которых мне приходилось слышать.

- Превосходно, - резюмировал Вульф. - Хорошие речи приятно слушать. Относительно того, что я ошибаюсь, на этот вопрос могут ответить только факты. Вы позволите пригласить сюда мистера Фэйзона?

- Конечно. - Хенчи оперся о подлокотники, желая подняться с места. - Да, я еще хотел упомянуть об алиби. Естественно, я спрашивал их об алиби. Ни у одного из них нет бесспорного алиби. Мистер Остер мог бы вам это сказать, но он был несколько возбужден.

- Мне нравится ваш словарь, - кивнул Вульф. - "Возбужден". Это именно так.

Я находился у двери в приемную и распахнул ее, когда подошел Хенчи. До моего слуха донесся голос Остера. Адвокат не умолкал ни на секунду, так что Хенчи пришлось поманить Фэйзона рукой; вскоре казначей КЗГП занял кресло, в котором только что сидел его начальник.

Вульф хмуро глядел на него, и не удивительно. О чем еще его расспрашивать? Улыбка стерлась с лица Кэсса Фэйзона, и казалось сомнительным, что она когда-нибудь появится вновь.

- Без всяких предисловий, мистер Фэйзон, - заговорил Вульф. - Мистер Остер уже описал вам ситуацию. Это мистер Хенчи послал к вам мистера Воуна?

- Совершенно верно, - кивнул Фэйзон.

- В вашу комнату?

- Да.

- Вы были с ним наедине?

- Да.

- Вы встречались с ним до этого?

- Нет. Никто из нас до этого не видел его.

- Как долго пробыл он в вашей комнате?

- Не больше трех-четырех минут. Я не обратил внимания на время. Возможно, пять.

- Что было сказано между вами?

- Он нам все время говорил одно и то же. Хотел узнать, насколько интимными были отношения мисс Брук с мистером Уипплом. Все мы отвечали ему одно и то же: что не знаем. Он сказал, что кто-нибудь должен знать. Он был очень взволнован. Я направил его к мистеру Юингу.

Губы Вульфа были крепко сжаты. Он обернулся ко мне.

- Это похоже на фарс.

- Да, сэр. Они два часа обсуждали все это мистером Хенчи.

Идя к двери, я подумал, что при сложившихся обстоятельствах могу доставить себе небольшое удовольствие: возьму и посажу мисс Тайгер в красное кресло. Правда, может вмешаться (и конечно, вмешается) Вульф, поэтому я сперва попросил войти Хенчи, провел его к красному креслу, а уж затем пригласил всех остальных. Саул заранее приготовил достаточное количество стульев, так что я был от этого освобожден и мог разглядывать лицо Остера, который понял, что я перехитрил его. Это урегулировало мои отношения с Гарольдом Р. Остером. Мы стали врагами на всю жизнь, и меня это устраивало. Вульф оглядел их всех, одного за другим, начиная от Хенчи, сидящего крайним слева, до Моуд Джордан - на правом фланге, неподалеку от меня.

- На сегодня я закончил с вами, - сказал Вульф. - С вами, но не с расследованием дела, которым я занят. Положение не изменилось. Я ничего не вынес из беседы с мистером Хенчи, мистером Остером и мистером Фэйзоном, за исключением того, что вы представляете единый монолитный фронт. Вы утверждаете, что ваши вчерашние беседы с мистером Воуном были идентичны. Мне трудно поверить в это. Я верю…

- Я не согласна! - заявила Моуд Джордан.

- С чем вы не согласны, мисс Джордан?

- С вашими словами относительно идентичности наших бесед с мистером Воуном. Я знаю, о чем этот человек расспрашивал остальных, но меня он не спрашивал ни о чем. Он только сказал, что хочет видеть мистера Хенчи.

- Придя в комитет?

- Да.

- И он назвал вам свое имя?

- Конечно.

- А когда он уходил?

- Уходя, он не сказал ничего. - Она вздернула подбородок. - Позвольте мне сказать вам несколько слов. Вы травите этих людей, и это возмутительно. Вы запугиваете их только потому, что они - негры. А кто такой вы сами? Где вы родились?

Она была всего только телефонисткой, но никто не прервал ее, не раздалось и шепотка. Она работала в КЗГП безвозмездно и пожертвовала полтысячи долларов в фонд помощи детям Меджера Иверса.

- Вы готовы поддержать это обвинение, мистер Хенчи? - спросил Вульф.

- Нет. Я считаю, что вы неправы, но не могу сказать, что вы прибегаете к методам запугивания.

- Вы желаете что-нибудь добавить, мисс Джордан?

- Нет. Я остаюсь при своем мнении.

- Мистер Юинг, я с вами не беседовал. Желаете ли вы что-нибудь добавить?

- Нет, разве только, что я согласен с мистером Хенчи. Если вы считаете, что один из нас является убийцей, - вы ошибаетесь, но я не могу сказать, что вы запугиваете нас. Я знаю, что было бы с нами, узнай полиция о том, что он был у нас вчера. Вы известите их об этом?

- Мисс Тайгер, не желаете ли вы что-нибудь сказать?

- Нет, - едва слышно ответила она.

- Тогда все. На сегодня. Возможно, мне понадобится еще раз встретиться с вами, и, конечно, я надеюсь увидеть одного из вас. Я бы многое сейчас отдал, чтобы узнать, кого именно. Отвечу на вопрос мистера Юинга - я не сообщу полиции о роковом визите мистера Воуна. Из простой вежливости, желаю вам всего хорошего. - Он откинулся в кресле, скрестил пальцы на толстом животе и закрыл глаза.

Меня удивил Остер. Не произнести ни одного слова. Он поднялся с места и направился в прихожую. Саул Пензер, стоявший возле книжных полок, последовал за ним. Остальные молча поднялись и пошли к выходу, я остался на месте. Их проводит Саул. Я могу помочь убийце надеть пальто, только хочу знать, когда я делаю это. Я взглянул на часы - 17.19. Вульф еще мог бы провести со своими орхидеями сорок минут, но, очевидно, он предпочел немного вздремнуть. Я сел, наблюдая, как вздымается его грудь, ожидая (и, признаюсь, надеясь) увидеть, когда его губы начнут свое привычное упражнение, но тщетно. Шум в прихожей затих. Хлопнула дверь, в кабинет вошел Саул и сел в желтое кресло рядом со мной. Вульф все еще продолжал сидеть с закрытыми глазами.

- Я рад, что ты увидел ее, - обратился я к Саулу. - Впредь я буду о ней много говорить, и тогда ты сможешь лучше оценить ее. Ты, конечно, согласен, что лучший способ достичь цели - это домогаться ее издали, но весь вопрос, из какой дали. Миля - это даль, но и ярд также, даже один дюйм. Хотел бы я лучше знать поэзию. Если бы я мог…

- Заткнись! - зарычал Вульф.

- Слушаюсь, сэр, - отозвался я. - Я только рассказывал Саулу об одном-единственном из наших посетителей, который показался мне стоящим упоминания. Разве были и другие достойные?

- Нет. - Он выпрямился в кресле.

- Тогда не о чем спорить. И, следовательно, я могу продолжать беседу о мисс Тайгер.

- К черту!

- Может быть, мне уйти? - Саул поднялся с места.

- Нет. Когда у Арчи иссякнет его глупость, он может предложить что-нибудь дельное. Я - не могу. Это безнадежно. То, что Воун видел или говорил вчера, покрыто мраком. Один из этих шестерых людей либо убил его, либо ему известно, кто это сделал, но кто именно - узнать невозможно. Где-то существует еще какой-то человек, но и сотня детективов не отыщет его и за сто дней. Саул?

- Сожалею.

- Арчи?

- Сожалею и грущу.

- Два высококвалифицированных и умелых человека! Что вы собой представляете?! Пойдите куда-нибудь! Делайте что-нибудь! Или я должен просидеть здесь еще один вечер и отправиться спать, размышляя о нашем крушении? Размышляя в отчаянии, как позавчера над дифтонгами.

Саул и я обменялись взглядами. Наш гений, кажется, свихнулся. Чтобы отвлечь его, я спросил:

- Над дифтонгами?

- Да. Скудость имеющихся у нас данных почти равна нулю. Наши посетители не заслуживают ни малейшего внимания. Соедини меня с мистером Воуном.

Сперва я подумал, что он просто свихнулся, затем, сообразив, что существует еще старший Воун, который еще жив, и, возможно, дифтонги являются его хобби, а подошел к телефону. Может быть, мистера Воуна (ведь сын его еще не погребен) не окажется на службе, но я на всякий случай позвонил в корпорацию "Герон", и мне ответили, что его сегодня не будет. Тогда я набрал домашний номер. Его не подзывали к телефону, пока я не растолковал, что Ниро Вульф желает задать ему один вопрос, - я не сказал, что вопрос касался дифтонгов, - и минуту спустя он подошел к телефону.

- Я осмеливаюсь побеспокоить вас, мистер Воун, - сказал Вульф, - только потому, что имею отношение к смерти вашего сына в связи с расследованием обстоятельств гибели Сюзанны Брук. Я нуждаюсь в информации, сообщить которую можете только вы. Согласно опубликованным в прессе сообщениям, ваш сын окончил Гарвардский университет в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году. Это правильно?

- Да. А почему вы спрашиваете?

- Чтобы перейти к следующему вопросу. Я бы не хотел в данный момент подробно объяснять вам суть дела, но возможно, это окажется полезным для выяснения личности убийцы. Знаете ли вы о знакомстве вашего сына с его однокурсником по имени Ричард Оулт? Оулт.

- Боюсь, что нет… Хотя, минутку… Да, да, знаю. Этот юноша застрелился в тот год, когда они окончили университет. Мой сын рассказывал об этом. Да, он довольно хорошо знал его. Но я не понимаю… Какая связь…

- Возможно, что никакой. Если мне удастся найти связь, тогда вы поймете. Не знаете ли вы, бывал ли ваш сын в доме Ричарда Оулта? Может быть, во время каникул?

- А где он жил?

- Эвансвиль, штат Индиана.

- Тогда нет, Питер там не бывал. Я в этом уверен. А у вас есть основания предполагать, что он бывал там?

- Нет. Весьма признателен, мистер Воун, за содействие. Если это приведет к чему-нибудь положительному, я тем самым отплачу вам за причиненное беспокойство.

Кладя трубку на рычаг, я не мог отвести от нее глаз. Я думал о дифтонгах. Надо будет навести справки. Слишком много лет прошло с тех пор, как я изучал эту премудрость в школе. В пятом классе? Или, может быть, в четвертом.

Мои размышления прервал Вульф.

- Соедини меня с мистером Друкером.

Снова я не сразу понял, чего он добивается. Прошло десять дней с тех пор, как я ел ростбиф и яблочный пирог с Отто Друкером, видным гражданином города Расина, в моей комнате в гостинице. Я отыскал номер телефона и заказал междугородный разговор. Когда Друкер подошел к телефону, я перекинулся с ним несколькими вежливыми фразами после чего передал трубку Вульфу. Друкер заметил, что ему приятно говорить с человеком, за чьей деятельностью он следит с интересом и восторгом.

Вульф от удовольствия хрюкнул.

- Но я могу потерять ваше уважение из-за дела, которым я сейчас занимаюсь. Вы можете оказать мне большую услугу. Надеюсь, что вы помните ваш разговор с мистером Гудвином.

- Конечно. Относительно Сюзанны Брук. Вы все еще занимаетесь этим делом?

- Да. Совершенно запутался в нем. Что вы можете сказать относительного молодого человека, застрелившегося на пороге дома Бруков?

- Немного. Я рассказал Гудвину все, что мне было известно. Я даже не запомнил его имени.

- Его звали Ричард Оулт. Не знаете ли вы, приезжал ли в Расин кто-либо из членов его семьи? Или кто-нибудь по поручению родных?

- Не знаю, но думаю, что нет. Насколько я помню, тело находилось здесь всего один или два дня, а затем гроб был отправлен. Не припоминаю, чтобы кто-нибудь приезжал за ним. Могу узнать.

- Не беспокоитесь. Если не ошибаюсь, мистер Гудвин говорил вам, чтобы вы распоряжались нами, если вам понадобится какая-либо информация отсюда.

- Он не произносил слова "распоряжаться", но сказал, что вы ответите взаимностью, и я высоко ценю вашу любезность. Мне нравится это "распоряжаться". Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать. Я к вашим услугам.

Вульф поблагодарил и, положив трубку, оттолкнул от себя телефон, словно обиделся на него, как это и было в действительности. Затем он отодвинул кресло назад, поднялся и, подойдя к глобусу, повертел его и уставился в точку неподалеку от центра Соединенных Штатов Америки.

Минуту спустя он, не оборачиваясь, вопросил:

- Черт возьми, где находится этот Эвансвиль?

- Если вы нашли Индиану, то внизу, на реке Охайо.

Прошло еще десять секунд.

- Как туда добираться? - Он обернулся к Саулу.

- Пожалуй, быстрее всего самолетом до Луизвиля. Но я должен вернуться до понедельника. В понедельник у меня есть дела, - сказал Саул.

- Туда отправится Арчи. Ты будешь нужен мне здесь. Арчи, отыщи…

Он умолк, так как я повернулся к телефону и начал набирать номер справочной аэропорта.

Глава 14

В десять минут третьего, в ночь на пятницу, я сидел на табурете перед столом, покрытым стеклом, в комнате с двумя окнами, под пристальным взором полицейского. Я был, как говорится, не в лучшем виде после суетливого дня в Нью-Йорке, перелета в Луизвиль и трехчасового переезда на взятой напрокат машине в Эвансвиль, но так как теперь уже знал, о каком дифтонге шла речь, и знал также, что засну крепче, лишь получив ответы на некоторые вопросы, я забросил вещи в гостиницу и, памятуя о том, что полицейский участок работает всю ночь напролет, прямехонько отправился туда.

Признаюсь, я все время твердил себе в участке, что должен держаться независимо.

Полицейского звали Сиверс, точнее - лейтенант Сиверс. Это был старый служака с огромной челюстью и небольшим количеством волос на голове. Он внимательно рассмотрел мою лицензию детектива, выданную полицией штата Нью-Йорк, вернул мне и нахмурился.

- Арчи Гудвин… - произнес он. - Кажется, я где-то встречал это имя.

- Надеюсь, что не в списке разыскиваемых преступников. Возможно, вы слышали про человека, у которого я работаю, - Ниро Вульф.

- Да? - удивился он. - Этот! И как вы его считаете?

- Я задавал себе этот вопрос тысячу раз, и будь я проклят, если хоть раз мог найти ответ.

- Не рассчитывайте на мою помощь в этом деле. Что вас привело сюда?

- Нам понадобились кое-какие сведения относительно человека по имени Ричард Оулт, вернее, относительно его семьи. Сам он умер. Покончил с собой в Расине, штат Висконсин, четырнадцатого августа тысяча девятьсот пятьдесят девятого года.

- Помню, помню.

- Эвансвиль ведь его родной город, не так ли?

- Да. Он здесь родился.

- Вы его знали?

- Встречал. Не припомню, приходилось ли мне хоть раз разговаривать с ним. Он был не из той категории людей, с которыми нам приходится часто беседовать. А почему вы заинтересовались им спустя столько лет?

- А мы в нем заинтересованы. В связи с одним делом, которое мы в настоящее время расследуем, нам, возможно, сумели бы помочь его родные. Я повидаюсь с ними завтра, - или, точнее сегодня, - но я подумал, что не помешает заранее узнать, что они за люди. Как они тут котируются?

- Никак не котируются. Вы их здесь не увидите. Ни завтра, ни когда-либо. Просто некого видеть.

- Некого?

- Да. Если вы желаете знать подробности, могу вам рассказать. Отец Ричарда Оулта, Бенджамин Оулт-младший, владел мебельной фабрикой, довольно крупной фабрикой. Он получил ее в наследство от своего отца, Бенджамина Оулта-старшего. Оулт младший умер лет десять назад. Дайте-ка вспомнить… - Лейтенант Сиверс закрыл глаза и опустил голову. Затем глянул вверх, на потолок. - Да, совершенно верно, в тысяча девятьсот пятьдесят третьем году. Почему вы не пишете? Не верите в пользу записей? Мы тут всегда все записываем.

- Я тоже записываю, когда это нужно. Братья, сестры?

- Ричард был единственным сыном.

- Но остается еще миссис Оулт. Где она?

- Не знаю, и вряд ли кто знает. Может быть, вам поможет адвокат Литтауэр, Эрнест X. Литтауэр. Он вел ее дело, когда она продавала фабрику.

Я вынул блокнот и сделал запись. В Эвансвиле действую, как римлянин.

- Мне необходимы все подробности, которые вы знаете, - сказал я. - Я не задерживаю вас?

- Что вы! Я свободен. Во всяком случае, пока по телефону не сообщат о каком-нибудь происшествии.

- Надеюсь, этого не случится. Когда же миссис Оулт продала фабрику?

- Около трех лет назад. Ее супруг умер, и она переменила название фирмы на "М. и Р. Оулт". "М" - означало Марджори, а "Р" - Ричард. Затем, года через два после самоубийства Ричарда, она все распродала и покинула город. Насколько мне известно, она ни разу не приезжала сюда, и где она теперь, я не представляю. Вы знаете стенографию?

- Только из вежливости можно так оценить мои каракули. Благодарю вас. Если не ошибаюсь, Ричард поступил в Гарвардский университет?

- Кажется, да. Дайте вспомнить… - Он закрыл глаза и мгновение спустя сказал: - Да, туда.

- Не известно ли вам, случайно, навещала ли его там миссис Оулт?

Он склонил голову набок и воззрился на меня.

Назад Дальше