Я не удивился, когда в четверг вечером, в начале седьмого, к нам пожаловал инспектор Кремер. Я ждал либо его, либо сержанта Перли Стеббинса, либо телефонного звонка из полиции с полудня среды, с той минуты, когда мне позвонила Лили Роуэн и сообщила, что у нее побывало некое полицейское лицо. Разумеется, полиция не замедлила установить, как и полагалось в таких случаях, чем Сюзанна Брук занималась в последнее время; разумеется, кто-то из КЗГП сообщил полиции о ленче у мисс Роуэн и о ее пожертвовании; разумеется, полицейские беседовали с Лили, и та сообщила им обо мне, ибо все равно это сделал бы кто-нибудь другой, ну хотя бы швейцар. Вот почему я ожидал визита из полиции. Услыхав звонок, я посмотрел в окно и увидел на крыльце дородную фигуру Кремера, его багровое лицо, затененное полями поношенной фетровой шляпы.
- А вы, оказывается, не торопитесь, - раздраженно заметил я, открыв дверь. - Мы ждем вас уже несколько дней.
На этот раз Кремер поздоровался. Говорю на "этот раз" потому, что он не всегда удостаивал нас такой чести, а чаще молча проходил в кабинет. Тот факт, что он поздоровался и даже поблагодарил меня, когда я взял у него пальто и шляпу, показывал, что он явился к нам не требовать, а просить. Представ перед Вульфом, он, разумеется, не протянул ему руки, он знал, что тот не любит рукопожатий, но, усевшись, попытался завязать светский разговор.
- Так как же наши орхидеи? - поинтересовался он.
- Благодарю вас, сносно, - удивленно ответил Вульф. - Милтония Роезли выбросила четырнадцать стебельков.
- Ну и ну! Вы очень заняты? Я не помешал?
- Нет, сэр.
- И не ведете никакого расследования?
- Нет, сэр.
- Гм. А мне казалось, что вы работаете на Данбара Уиппла. Я считал, что он, возможно, договорился с вами во вторник, когда посетил вас вместе со своим отцом.
- Нет. Я решил, что ему в общем-то ничего не угрожает, а потому не требуются и мои услуги.
- Возможно, возможно, - кивнул Кремер. - Но возможно также, что вы серьезно заподозрили его в убийстве и решили заблаговременно отказаться от дальнейшего расследования. Я сказал "отказаться от дальнейшего расследования", ибо кое о чем вы все же договаривались с его папашей.
- Я договаривался?
- А как же. Нам все известно, включая поездку Гудвина в Расин. Коль скоро вы больше не связаны с этим делом, я позволю себе некоторую откровенность. Данбар Уиппл находится сейчас в прокуратуре, откуда отправится прямехонько в тюрьму. Формально обвинение ему будет предъявлено завтра. Я…
- Обвинение в убийстве?
- Вот именно. Откровенно говоря, если бы он оказался вашим клиентом, вам пришлось бы ответить мне на некоторые вопросы, а Гудвину явиться в полицию для дачи показаний. Теперь, очевидно, он может не приходить. - Кремер повернулся ко мне. - Что вам удалось узнать об отношениях между Сюзанной Брук и Данбаром Уипплом?
Я бросил быстрый взгляд на Вульфа, он отрицательно покачал головой и тут же повернулся к Кремеру.
- Одну минуточку. Значит, принято решение арестовать Данбара Уиппла по обвинению в убийстве и держать его до суда в тюрьме?
- Да. Потому-то я и пришел к вам.
- У него есть адвокат?
- Да. Он сейчас с ним в прокуратуре.
- Его имя?
- Это еще зачем?
- Не ждать же мне утренних газет, чтобы узнать.
- Юрисконсульт Комитета защиты гражданских прав, негр Гарольд Р. Остер.
- Арчи, - обратился ко мне Вульф. - Сейчас же свяжись с мистером Паркером.
Я подошел к телефону. Оба телефона адвоката Натаниэля Паркера, служебный и домашний, я знал на память. Мне было известно также, что он частенько задерживается на работе до позднего вечера. Я действительно застал адвоката в конторе, и Вульф поднял трубку параллельного аппарата; я тоже слушал разговор.
- Мистер Паркер? Мне нужна кое-какая информация, - разумеется, сугубо между нами, ваше имя упоминаться не будет. Вы знаете адвоката Гарольда Р. Остера?
- Точнее, я знаю о нем, сам я почти не встречался с ним. Он сейчас работает в Комитете защиты гражданских прав. Остер занимается делами, связанными с нарушением гражданских прав.
- Можно ли поручить ему защиту человека, обвиняемого в убийстве?
- О! Данбара Уиппла?
- Да.
- Вы тоже заинтересованы в этом деле?
- Мне просто нужна информация.
- Ваш обычный ответ. Так вот, относительно Остера. Видите ли… если только сугубо между нами… Я бы ответил отрицательно. Человек он способный, но когда речь идет об убийстве белой девушки негром, он может занять неправильную линию… Простите, я хотел сказать - когда в убийстве подозревается негр. На месте Данбара Уиппла я бы остановился на другом человеке. Возможно, я ошибаюсь, но…
- Довольно, мистер Паркер. Спасибо. Разговор останется между нами. - Вульф положил трубку и обратился ко мне:
- Арчи, Сюзанну Брук убил Данбар Уиппл?
Я хорошо знаю Вульфа. Любой на моем месте подумал бы, что он пускает Кремеру пыль в глаза, демонстрируя свою исключительность и эксцентричность, но на самом деле это было вовсе не так. Он действительно хотел знать мое мнение. Если бы мы с ним разговаривали наедине, я бы предложил пари: доллар против десяти за то, что Данбар невиновен. Однако в присутствии Кремера я не хотел заключать пари.
- Нет, - ответил я.
Вульф кивнул.
- Соедини меня с мистером Уипплом.
Прежде чем поднять трубку, я взглянул на Кремера. Сощурившись, он исподлобья посмотрел на Вульфа. Полицейский тоже неплохо знал моего шефа и уже догадывался, что последует.
Конечно, реноме Вульфа оказалось бы несколько подмоченным, если бы мы не застали Уиппла-старшего дома, но нам повезло, Уиппл ответил. Я хотел сказать, что с ним сейчас будет разговаривать Ниро Вульф, однако мой шеф уже снял отводную трубку и прервал меня:
- Говорит Ниро Вульф. Вы слышите меня, мистер Уиппл?
- Да.
- Прежде всего, должен извиниться перед вами. Правы оказались вы, а не я. Только что узнал об аресте вашего сына по обвинению в убийстве. Я убежден, что обвинение построено на песке. Если вам нужна моя помощь, чтобы доказать невиновность вашего сына, я предлагаю ее бесплатно.
Уиппл помолчал, потом сказал:
- Около часа назад звонил наш адвокат и сообщил, что часам к восьми вечера мой сын, вероятно, будет уже дома.
- Он ошибается. У меня есть более точная информация. Вы принимаете мое предложение?
- Да, да, конечно. Я заплачу вам.
- Оставьте. Никаких денег. Я хочу вернуть себе самоуважение. Но прежде, чем я займусь делом, мне потребуется согласие вашего сына и его адвоката.
- Они согласятся. Я знаю, что согласятся. Но как вы узнали?.. Вы уверены, что…
- Уверен. В кресле, в котором вы сидели, сейчас сидит полицейский. Известите меня, как только получите согласие сына и адвоката. Для начала я должен буду переговорить с вами и с защитником.
- Разумеется. Я так и знал. Я знал, что именно так и произойдет, но сейчас, когда…
- Да, да. Мы уже потеряли какое-то время. Так не забудьте поставить меня в известность.
Вульф положил трубку и повернулся к нам.
- Это что еще за номер? - угрюмо спросил Кремер.
- По-моему, мне еще не представлялось случая рассказать вам, что произошло несколько лет назад в небольшом городке Западной Виргинии, - ответил Вульф, пощипывая себя за нос. - Обстоятельства вынуждали меня вернуться в Нью-Йорк, и я хотел, чтобы некий человек сделал мне некое одолжение. Молодой негр помог мне добиться этой цели. Его имя - Пол Уиппл. Десять, нет одиннадцать дней назад я снова встретился с ним после долгого перерыва. Теперь я обязан уплатить ему долг.
- Черта с два! У вас нет никаких оснований считать Данбара Уиппла невиновным в убийстве девушки. Вы можете только тешить себя мыслью, что вам известен истинный убийца.
- Вот он-то мне и не известен.
- Но вы все же на кого-то нацелились. Очевидно, Гудвин, наводя справки о Сюзанне Брук, раскопал нечто такое, что вы намерены использовать, чтобы выкинуть очередной трюк. Напрасно надеетесь! Я уже предупреждал вас, что если бы вы взялись за расследование, мне пришлось бы вызвать Гудвина в полицию для дачи показаний. Так вот, теперь я забираю вас обоих в окружную прокуратуру. - Кремер поднялся. - Если вы требуете соблюдения обычных формальностей - пожалуйста: вы арестованы за попытку утаить от следствия важные данные. Одевайтесь!
Вульф не спеша отодвинул кресло, встал и одернул жилетку.
- Так вы ничего не добьетесь от нас, мистер Кремер, а завтра вам придется выпустить нас на поруки. Вы позволите задержаться минуты на две, позвонить мистеру Паркеру? Арчи, соедини меня с ним.
Я искоса посмотрел на Кремера, сделав из вежливости вид, что жду его разрешения, поскольку как-никак был арестован. В наступившем молчании слышалось тяжелое дыхание инспектора.
- Вы заявили Уипплу, - заговорил он наконец, - что обвинение против его сына построено на песке. Я уже сказал вам, что если вы так уверены в невиновности Данбара Уиппла, значит, вы знаете, кто убил Сюзанну Брук. Я все еще жду вашего ответа.
- Я уже ответил: не имею ни малейшего представления.
- На чем же тогда основывается ваша убежденность в невиновности Уиппла-младшего?
- Я не обязан делиться с вами своими умозаключениями. Однако могу заверить честным словом, что мой вывод не основывается на каких-то конкретных доказательствах. Я не знаю ничего такого, чего не знали бы вы, да и вообще знаю, очевидно, гораздо меньше вашего. Хочу внести предложение. Как вы слышали, я обязался помочь мистеру Уипплу и намерен сейчас же, без всяких проволочек, приступить к выполнению своего обязательства. Поэтому я предпочел бы не тратить попусту всю сегодняшнюю ночь и часть завтрашнего дня, что непременно случится, если благодаря вашей милости мы окажемся в тюрьме. Я намерен просить мистера Гудвина написать отчет о проделанной им работе, подробно изложить, с кем и о чем он беседовал, собирая сведения о Сюзанне Брук. Я пошлю вам копию его отчета и его показания, заверенные нотариусом. Вас это удовлетворит?
- А как же с вами?
- Оставьте меня в покое. Все, что я знаю, вы найдете в записке мистера Гудвина. Еще раз даю вам слово.
- Когда я получу отчет?
- Не знаю. Арчи, сколько времени тебе потребуется?
- Как вам сказать? Если излагать буквально каждое слово, тогда часов сорок - три рабочих дня и три вечера. Я разговаривал со многими и о многом. Если же ограничиться только тем, что действительно имеет какое-то значение, можно уложиться часов в десять-двенадцать. Это и будут мои показания.
- Отчет должен быть у меня завтра, не позже пяти часов вечера, - заявил Кремер.
- Постараюсь, но не гарантирую.
Кремер некоторое время молча смотрел на Вульфа, потом открыл рот, намереваясь что-то сказать, но передумал, повернулся на каблуках и пошел к выходу.
- Подождите, вы же арестовали нас! - крикнул Вульф.
- Чушь! - буркнул Кремер, не оборачиваясь.
Выбираясь из-за стола и направляясь за инспектором я подумал, что напрасно было бы обвинять его в грубости. Ведь он арестовал человека, подозреваемого - и, казалось бы, с полным основанием - в тяжком преступлении. А Ниро Вульф брался доказать, что этот человек невиновен. Я не подал Кремеру ни пальто, ни шляпы. Он все равно не оценил бы моей любезности. Убедившись, что Кремер ушел, я вернулся в кабинет. Вульф с кислой миной сидел в своем кресле.
- В моем распоряжении всего двенадцать часов, - заметил я. - Лучше бы прямо отправиться в тюрьму.
Я достал бумагу и копирку и пододвинул пишущую машинку.
- Чем ты там занимаешься? - поинтересовался Вульф.
- Начинаю писать этот проклятый отчет.
- Что же ты вначале не поиздеваешься надо мной?
- Пустая трата времени. Во всяком случае, я же ответил вам, что Данбар Уиппл не убивал мисс Брук.
- Да, ответил. Но почему ты так ответил?
Я резко повернулся к Вульфу:
- Вы знаете почему. Когда Данбар Уиппл крикнул: "Что вы сделали?! Что вы сделали?!" - я тут же подумал: "Нет, убийца не он". Не спорю, он точно так же мог вести себя, если бы был убийцей, но тогда это была бы игра, а тут у него получилось совсем уже искренне. Сыграть так свою роль мог только гений, а я еще не встречал других гениев, кроме вас. Эту же искренность я почувствовал в его тоне и во всем поведении, когда он заявил, что я знаю убийцу, и когда извинялся потом перед вами. Продолжать?
- Не надо. Я тоже не сомневаюсь, что он не лжет… Ты понимаешь, что твой отчет нужен не только мистеру Кремеру? Я тоже хочу его почитать.
- Понимаю и приступаю к делу. Вечно вы находите для меня такие вот скучнейшие поручения.
Глава 6
На составление отчета у меня ушло часов одиннадцать - четыре часа в четверг вечером и большая часть пятницы. Получилось тридцать две страницы, не считая показаний для полиции, изложенных отдельно. Возможно, я справился с работой не слишком оперативно, но мне приходилось писать главным образом по памяти. В пятницу днем, в четверть пятого, я вложил отчет в конверт, написал на нем фамилию инспектора Кремера, поехал на такси в нотариальную контору на Восьмой авеню, заверил свои показания и отвез в уголовную полицию на Двадцатой улице. Обратно я ехал тоже на такси. В этот ясный зимний день было бы неплохо прогуляться, но уже вышла "Газетт", и я обнаружил в ней заметку, которую хотел прочитать не торопясь.
Дело в том, что несколько раньше Уиппл по телефону сообщил нам о своем разговоре с адвокатом Остером. От имени клиента тот не только согласился на участие Ниро Вульфа в расследовании, но и заявил, что рад воспользоваться его помощью. По распоряжению Вульфа я тут же связался с Лоном Коэном и сообщил, что если он найдет возможным прислать репортера, мы сможем дать кое-какие интересные сведения. Вульф даже велел мне направить репортера к нему в оранжерею, если он придет между девятью и одиннадцатью. Газетчик явился вскоре после десяти, и Фриц на лифте доставил его в оранжерею. Я бы не назвал этот случай беспрецедентным, но необычным - безусловно. Жаль, я не мог довести до сведения Данбара Уиппла, что для него, негра, Вульф сделал исключение, которое почти никогда не делал для белых клиентов.
Вскоре после ленча позвонил Остер и сообщил, что вместе с отцом Данбара приедет к нам в шесть часов.
Возвращаясь в такси из уголовной полиции, я трижды прочитал заметку. Она была помещена на третьей полосе под заголовком: "Ниро Вульф обязуется доказать невиновность Данбара Уиппла". В заметке говорилось:
"Известный частный детектив Ниро Вульф приступил к расследованию дела об убийстве Сюзанны Брук. Он сообщил сегодня, что, по поручению Гарольда Р. Остера - защитника Данбара Уиппла, - берется осветить некоторые аспекты этого дела.
По имеющимся сведениям, до сих пор ни один из клиентов Вульфа не был осужден по обвинению в убийстве. Сегодня утром репортер "Газетт" спросил у Вульфа, не рискует ли он на этот раз своей репутацией, на что знаменитый детектив ответил категорическим "нет". По его словам, он имеет веские основания верить в невиновность Данбара Уиппла и убежден, что в результате совместной работы с Остером сможет представить доказательства, подтверждающие непричастность Уиппла к убийству.
Вульф не пожелал уточнить, что это за "веские основания" и какие доказательства невиновности Уиппла он намерен найти. Некоторые считают примечательным уже один тот факт, что Вульф согласился взяться за расследование дела и не возражал против огласки его решения. Кое-кто иронически замечает, что в карьере каждой знаменитости наступает момент, когда ей, знаменитости, приходится за что-то браться впервые".
Фотографию "знаменитого" детектива редакция почему-то не поместила, хотя мне точно известно, что в архиве "Газетт" их хранилось не меньше десятка. Придется написать редактору протест.
В нашем особняке, направляясь в кабинет, я подметил одну деталь. "Газетт" нам доставляли часов в пять вечера, но у меня на столе ее не оказалось, хотя именно сегодня она была мне особенно нужна. Я поспешил в кухню, обратился к Фрицу, и тот сообщил, что Вульф звонил из оранжереи и просил принести газету туда. Что-то необычное! Как и вам, и мне, Вульфу нравилось видеть в газетах свое имя, но он всегда читал их в кабинете, когда спускался из оранжереи.
Уиппл и Остер приехали несколько раньше, чем обещали. Одно из многих правил, заведенных Вульфом, состояло в том, что когда к нему одновременно приходили адвокат и его клиент, последний всегда усаживался в кресло, обитое красной кожей. Однако теперь правило оказалось нарушенным. Остер осмотрелся и без промедления направился к креслу для клиентов. Это был высокий, плотный человек с кожей цвета темного меда, наиболее предпочитаемого Вульфом (я имею в виду мед), причем держался он с таким видом, словно само собой подразумевалось, что он тут главное лицо я никому своего главенства не уступит. Я даже подумал, как интересно было бы посмотреть, если бы Вульф вздумал пересадить его в другое кресло (обитое желтой кожей).
Лишь позже выяснилось, что Вульф не обратил на это внимания. Послышался шум спустившегося лифта, и появился Вульф с "Газетт" в руках. Он кивнул направо и налево и направился было к своему столу, но Остер встал и протянул ему руку. Вульф остановился, отрицательно качнул головой и, пробормотав "Моя кисть", - прошел к своему креслу.
- У вас повреждена кисть руки? - поинтересовался Остер, усаживаясь.
- Да. В свое время. - Вульф взглянул на Уиппла. - Вы встречались с сыном?
Уиппл ответил утвердительно.
- Он принял мое предложение?
- Его принял я, - заявил Остер; адвокат говорил глубоким баритоном, гулким, словно эхо, отскакивающее от стен. - Я его защитник, я и принимаю решения.
Вульф не обратил на него внимания.
- Я должен быть уверен, - сказал он, обращаясь к Уипплу, - что ваш сын знает о моем решении и одобряет его. Вы сообщили ему…
- Ну, это уже наглость! - вмешался Остер. - Вы же отлично знаете, Вульф, что только адвокат наделен исключительным правом выступать от имени своего подзащитного. Ну, а если не знаете, то мне остается лишь признать, что вы более невежественны, чем следовало ожидать. Я удивлен. Нет, я поражен! Не исключено, что мне придется пересмотреть свое согласие на ваше участие в деле.
- Вы закончили, мистер Остер? - спокойно обратился к нему Вульф.
- Я сказал, что мне, возможно, придется пересмотреть свое согласие на ваше участие…
- Я вас спрашиваю: вы закончили?
- Да.