- Нам необходимо отбросить ненужное, - заявит Талли Стронг. Он снял свои очки и держал их в руке. - Насколько я понимаю, серьёзных претендентов всего пять.
- Четыре, - сказала Элинор Венс, посмотрев в бумагу, которая была у неё в руках. - Я вычеркнула "Флафф", производителя бисквитов. Ты ведь так велела, не правда ли, Лина?
- Это хорошая компания, - с сожалением сказал Трауб. - Одна из лучших. Они тратят на радиорекламу свыше трёх миллионов.
- Ты только всё усложняешь, Нэт, - сказала ему Дебора Коппел. - Мы не можем взять всех. Я думала, что твой фаворит "Мелтетс".
- Угу, - согласился Трауб, - но я считаю, что все предложения хороши. Что вы думаете о "Мелтетс", мисс Фрейзер? - Он единственный из всей компании не называл её Линой.
- Я их ещё не пробовала. - Она огляделась. - Где они?
Внимание Нэнсили явно концентрировалось на мне куда в меньшей степени, чем на её идоле. Она заговорила:
- Они на пианино, мисс Фрейзер. Принести?
- Необходимо отбросить ненужное, - настаивал Стронг, для убедительности размахивая очками. - Как представитель других спонсоров, я должен повторить, что они твёрдо и единодушно выступают против "Спаркл", если он будет подаваться вместо "Хай спот" во время программы. Они никогда этого не хотели и не желают, чтобы эта идея реализовалось.
- Я его уже вычеркнула, - сказала Элинор Венс. - Если мы исключим "Флафф" и "Спаркл", остаётся четыре.
- И не потому, что мы идём на поводу у спонсоров, просто так получилось, - вставила мисс Фрейзер. - Решаем мы, а не они.
- Ты хочешь сказать, что решаешь ты, Лина? - В голосе Билла Медоуза прозвучало лёгкое раздражение. - Какого чёрта, мы и так это знаем! Ты не хочешь "Флафф" потому, что Кора сделала из их теста бисквиты и они тебе не понравились. Ты не хочешь "Спаркл" потому, что они требуют, чтобы их продукция использовалась во время программы, и, видит Бог, я тебя понимаю.
- Таким образом, остаётся четыре, - повторила Элинор Венс.
- Ладно, продолжаем исключать, - настойчиво сказал Стронг.
- Мы топчемся на месте, - сказала Дебора Коппел. - Проблема в том, что нет серьёзных возражений против кого-либо из четырёх. Я думаю, Билл прав: пусть решает Лина.
- Заранее заявляю, что я буду голосовать за "Мелтетс", - заявил Нэт Трауб голосом человека, сжигающего за собой мосты.
Что касается меня, то я бы не стал голосовать ни за кого. Им же нравилось сидеть здесь, и, насколько я мог понять, их не волновало ничего, кроме правильного выбора спонсора. Если кто-то из них к тому же совершил два убийства, но и виду не подаёт, успешно справляясь с собой, то мне он был явно не по зубам. Спор начинал разгораться, и, хотя все были согласны, что последнее слово за мисс Фрейзер, у каждого имеется свой фаворит из четырёх оставшихся. Именно это и усложняло процесс отбора.
Поскольку в моём кармане лежала псевдоанонимка, я, естественно, в первую очередь интересовался поведением Элинор Венс. Судя по всему, проблема спонсоров интересовала её не меньше остальных. Конечно, мне следовало выполнить инструкции и вступить в игру, как только мне представится такой шанс, но я чувствовал себя в дурацком положении. Хотя Вулф изложил всё очень туманно, одно было абсолютно ясно: я должен был им устроить хорошую встряску. У меня укрепились сомнения, получится ли это. Если они договорятся и будет назван счастливый победитель в конкурсе продуктов из шестнадцати претендентов, то моё анонимное письмо, даже утверждающее, что один из их хронический убийца, вряд ли заставит их заволноваться. Успешно решив такую серьёзную проблему, они не обратят внимания на такой пустяк, как убийство.
Но я оказался абсолютно не прав. Я обнаружил это случайно в ходе их дискуссии. Выяснилось, что два претендента вступили в смертельную схватку, и любой из них мог доставить радость ребёнку. Это был набор леденцов под названием "Счастливый Энди" и маленькая коробочка шоколадных конфет под названием "Мелтетс". Трауб, который решил в любом случае голосовать за конфеты, снова попросил мисс Фрейзер попробовать "Мелтетс". Она отказалась. Тогда он спросил, пробовала ли она "Счастливого Энди" и она сказала, что да. Тогда, продолжал настаивать Трауб, будет честно, если она попробует и "Мелтетс".
- Ладно, - согласилась она. - Деби, там на фортепиано красная коробочка. Открой её.
- Нет! - раздался истеричный вопль. Это была Нэнсили.
Все посмотрели на неё. Дебора Коппел, которая взяла красную картонную коробочку, спросила:
- В чём дело?
- Это опасно. - Нэнсили была уже рядом с ней и протягивала руку. - Дайте мне, сначала я.
Романтическая особа всё драматизировала, и я ожидал, что компания рассмеётся и отвернётся от неё. Но, как выяснилось, я ошибался. Никто даже не хихикнул и не сказал ни слова. Их всех как будто заморозило. Они смотрели на Нэнсили. Все, кроме одного человека. Это была Дебора Коппел. Она отвела коробку от протянутой руки Нэнсили и твёрдо сказала ей:
- Не будь глупой.
- Поверьте мне! - вскричала девушка. - Разрежьте…
- Чепуха! - Дебора оттолкнула её, открыла коробку, взяла конфету, положила её в рот, начала жевать, проглотила, затем закашлялась. Изо рта у неё стали вылетать кусочки конфеты. Я был первым, кто понял: происходит что-то неладное. Я обратил внимание не на то, что она поперхнулась, поскольку таким образом она могла голосовать против "Мелтетс", а на то, как ужасно искривилось её лицо. Пока я бежал к ней через комнату, она в судорогах упала с табуретки, привстала, выбросила вверх руки и закричала:
- Лина! Нет! Не надо…
Оказавшись возле неё, я взял её за руку. Подоспел и Билл Медоуз. Но мы не могли удержать её бьющееся в конвульсиях тело: она устремилась к дивану, волоча нас за собой. Мадлен Фрейзер протянула к ней руки, чтобы как-то помочь. Однако и втроём нам не удалось уложить её на диван. Она упала на колени, одной рукой коснувшись дивана, чуть-чуть не дойдя до мисс Фрейзер, которая тоже стояла на коленях и тянула к ней руки.
Я выпрямился и сказал Нэту Траубу:
- Быстро позовите врача. - Я увидел, как Нэнсили протянула руку, чтобы поднять маленькую картонную коробочку, - и крикнул ей: - Оставьте всё как есть и не дёргайтесь! - Затем повернулся к остальным: - Вы слышали? Пусть всё остаётся как было!
Глава 22
Часа в четыре мне разрешили бы уйти, если бы я настаивал. Но мне показалось, что будет лучше, если я останусь, чтобы не пропустить что-нибудь в своём отчете. Я уже позвонил Вулфу, чтобы объяснить, почему я не выполнил его инструкции.
Все присутствовавшие на встрече оставались там. Лучше сказать почти все, за исключением Деборы Коппел, которую увезли на носилках после того, как закончили свою работу полицейские криминалисты. Когда приехал доктор, она была мертва. Остальные были живы, но ликования по этому поводу не испытывали.
В четыре часа лейтенант Роуклифф и помощник окружного прокурора сидели на зелёном диване и спорили, может ли вкус цианида вовремя предупредить человека об опасности. Спор казался бессмысленным: хотя вкус теоретически и может стать предостережением, обычно этого не происходит. В любом случае экспертами могут считаться только те, кто попробовал это на себе, но ни с одним из них, увы, проконсультироваться уже нельзя. Я прошёл дальше. За большим дубовым столом другой лейтенант разговаривал с Биллом Медоузом, сверяясь попутно с записями на разрозненных листах бумаги. Я проследовал ещё дальше. В столовой сержант и рядовой полицейский занимались Элинор Венс. Я прошёл на кухню, где курносый полицейский протягивал через стол бумагу Коре, женщине-борцу, чтобы она расписалась.
Я повернулся и пошёл назад, дошёл до квадратного холла, открыл дверь в его дальнем конце и вошёл в комнату без названия, которая содержала в себе гораздо больше людей, чем все остальные. Талли Стронг и Нэт Трауб сидели в креслах у противоположных стен. Нэнсили стояла у окна. Один полицейский стоял в центре комнаты, другой опёрся о стену, а сержант Пэрли Стеббинс крутился по всей комнате.
Вот, собственно говоря, и всё. Мадлен Фрейзер беседовала в дальней комнате - в своей спальне, в которой я впервые встретился со всей компанией, - с инспектором Кремером. Насколько я знал, помощник комиссара О'Хара, который был там вместе с ними, только что отдал приказ, чтобы я убирался.
Первая серия вопросов задавалась самим Кремером в столовой. Кремер и помощник окружного прокурора сидели у одной стороны стола. Допрашиваемый - напротив. Я сидел чуть сзади. Такое размещение в принципе должно было способствовать тому, что, если допрашиваемый даст показания, которые противоречат моим воспоминаниям, я смогу вовремя подать сигнал Кремеру, например высунув язык, и допрашиваемый этого сигнала не заметит. С другой стороны стола сидел полицейский стенографист, а остальные полицейские слонялись по квартире.
Поскольку Кремер знал всех присутствующих и уже досконально изучил их биографии, он был краток и сосредоточился на том, где они стояли и как двигались во время обсуждения, и на коробке с "Мелтетс". По поводу первого были расхождения в мелочах, но в данных обстоятельствах этого следовало ожидать. Я не заметил, чтобы кто-нибудь пытался провести полицейских.
Что касается проблемы коробки конфет, то тут вообще не было никаких противоречий. Накануне, в пятницу к полудню, начала распространяться новость, что "Хай спот" выходит из программы, хотя официально об этом не было объявлено. "Мелтетс" уже стояли в очереди к мисс Фрейзер, с тем чтобы занять вакансию, если таковая появится. В пятницу утром Нэт Трауб, агентство которого представляет среди прочего и интересы "Мелтетс", сообщил своим клиентам новость по телефону. Те моментально отправили к нему с посыльным упаковку своего изделия. В упаковке было сорок восемь красных картонных коробочек. Трауб, не желая терять ни секунды в таком срочном и важном деле и не желая тащить с собой целую упаковку, вынул из неё одну коробочку, положил её в карман и рванул в здание Эф-би-си. Он появился в студии незадолго до завершения программы. Переговорив с мисс Фрейзер и мисс Коппел от имени "Мелтетс", он отдал коробочку мисс Коппел.
Мисс Коппел передала её Элинор Венс, которая положила её в свою сумку. В ту самую сумку, в которой носила кофе в бутылке из-под "Хай спота". Три женщины пообедали в ресторане неподалёку, а затем отправились в квартиру мисс Фрейзер, где позже к ним присоединились Билл Медоуз и Талли Стронг для проведения предварительной дискуссии по проблеме спонсоров. Вскоре после их прибытия в квартиру Элинор достала коробку "Мелтетс" из сумки и дала её мисс Фрейзер, которая положила её на дубовый стол в комнате.
Это произошло между половиной третьего и тремя часами в пятницу, и на этом воспоминания заканчиваются. Никто не знал, каким образом и когда коробка перешла со стола на фортепиано. Таким образом, создался пробел примерно в восемнадцать часов. Он закончился в девять часов утра в субботу, когда Кора, вытирая пыль, увидела коробку на фортепиано. Она приподняла её, чтобы протереть крышку, затем снова поставила на место. Следующий раз коробку видели два часа спустя, когда Нэнсили, появившись в квартире, заметила её и, решив съесть конфетку, зашла так далеко, что взяла коробку. Однако, увидев, что мисс Коппел следит за ней, она испугалась. Нэнсили объяснила, что именно поэтому она знала, где находится коробочка, когда о ней спросила мисс Фрейзер.
Таким образом, для всех, от рядовых полицейских до инспекторов, оставалась уйма кропотливой работы. Взаимоотношения, мотивы и подозрения были исследованы, и не раз. Таким образом, к четырём часам в субботу сотня, если не больше, сотрудников, шаталась по городу, делая всё возможное, чтобы откопать ещё хоть кусочек информации об этой коробке "Мелтетс". Некоторые из них, конечно, сообщили, что в коробке, когда её доставили к ним, было одиннадцать конфет и что в начинке одной из них, с которой кто-то поработал достаточно умело, было двенадцать гран цианида. Остальные десять были абсолютно безопасны, и, судя по всему, их никто не трогал. Они также сообщили, что конфеты разложены в коробке попарно, и та, в которой был цианид, находилась наверху, с той стороны, где коробка была открыта. Были и другие сообщения, в частности касающиеся отпечатков пальцев.
По мере того как поступала информация, её передавали Кремеру, и я при этом присутствовал. Что бы он там ни думал об их значении, мне это очень напоминало картину одного художника, где было изображено кафе. На этом холсте было столько линий и взаимоисключающих цветов, что нельзя было опознать какое-либо известное науке животное или другой объект.
Теперь я хочу вернуться в наполненную людьми комнату, в которую я вернулся после своего обхода. Я сделал остроумное замечание в адрес Пэрли Стеббинса и уселся в кресло. Как я уже говорил, возможно, надо было бы прекратить всё это и пойти домой, но мне не хотелось. Какие это сулило перспективы? Я бы болтался без дела, пока Вулф не спустился бы в кабинет, потом сделал свой доклад, и что дальше? Он либо нахмурился бы и начал меня критиковать, затем снова опустил бы свой железный занавес, или вошёл в транс и около полуночи разродился Идеей. Вроде того, чтобы напечатать анонимное письмо о том, что Билл Медоуз, когда заканчивал школу, прогуливал занятия по алгебре. Я предпочёл остаться: вдруг что-нибудь произойдёт.
Так и случилось. Я отказался от идеи извлечь какой-нибудь смысл из пересекающихся линий и несочетающихся красок и занимался тем, что пытался раздразнить Пэрли и обменивался враждебными взглядами с Нэнсили. В этот момент открылась дверь и вошла женщина. Она осмотрелась, и сказала Пэрли, что инспектор Кремер посылал за ней. Стеббинс встал, прошёл к двери спальни мисс Фрейзер, впустил посетительницу и снова закрыл за ней дверь.
Я не знал, как её зовут, но видел её раньше, и у меня сложилось впечатление, что это наиболее симпатичная сотрудница полиции из всех, которых я видел. Поскольку заняться было больше нечем, я стал вычислять, зачем она понадобилась Кремеру. Я как раз пришёл к правильному заключению, когда дверь снова открылась, и моя догадка подтвердилась. Первым появился Кремер, затем помощник комиссара О'Хара. Кремер обратился к Пэрли:
- Собери их всех здесь.
Пэрли помчался исполнять приказание. Нэт Трауб агрессивно спросил:
- Ну как успехи, инспектор?
Кремер даже не потрудился взглянуть на него, уже не говоря о том, чтобы ответить. Это показалось мне ненужной грубостью, и я сказал Траубу:
- Да, они пришли к важному заключению. Сейчас вас всех обыщут.
Мне не следовало этого говорить, особенно в присутствии О'Хары, который не может простить мне то, что однажды я оказался умнее его, но я был раздражён и разочарован. О'Хара злобно посмотрел на меня, а Кремер велел мне заткнуться.
Наконец все собрались в комнате. Я посмотрел на них, и мне бы стало их жаль, если бы я не знал, что один из них - убийца. Сейчас уже не осталось сомнений, что если что их и волнует, то отнюдь не выбор спонсоров.
Кремер обратился к ним:
- Хочу предупредить, что, если вы будете с нами сотрудничать, у нас нет намерения причинять вам неприятности больше, чем это будет необходимо. Вы не можете нас обвинять за те чувства, которые мы к вам питаем в связи с тем, что все вы лгали и продолжаете лгать относительно бутылки, содержимое которой убило Орчарда. Я собрал вас, чтобы сказать, что мы собираемся вас обыскать. Это необходимо. По закону мы можем отвести вас в полицию и задержать как важных свидетелей. Если вы откажетесь подвергнуться обыску, то мы так и сделаем. У мисс Фрейзер не возникло никаких возражений. Сейчас там вместе с ней наша сотрудница. Все женщины по одной будут заходить туда. Мужчины, также по одному, будут заходить в другую комнату, где ими займутся лейтенант Роуклифф и сержант Стеббинс. Есть возражения?
Я преисполнился жалости. Они были не в состоянии возражать, даже если бы он заявил, что собирается выжечь у них на лбах клеймо с фирменным знаком "Мелтетс". Никто не издал ни звука, кроме Нэнсили, которая почти завизжала:
- Какой ужас!
Я положил ногу на ногу и приготовился ждать. Какое-то время мне это удавалось. Пэрли и Роуклифф первым взяли с собой Талли Стронга. Вскоре появилась сотрудница полиции и взяла Элинор Венс. Они, похоже, работали тщательно, поскольку прошло как минимум восемь минут, прежде чем Пэрли вернулся со Стронгом и позвал Билла Медоуза, а у полицейской дамы столько же времени заняла Элинор Венс. Последними в списке оставались Нэнсили и Нэт Трауб.
Так, по крайней мере, думал я. Но когда Роуклифф и Пэрли вернулись с Траубом и протянули Кремеру какие-то листы бумаги, О'Хара рявкнул в их сторону:
- А как насчёт Гудвина?
- Что, его тоже? - спросил Роуклифф.
- Конечно! Он же был здесь.
Роуклифф посмотрел на Кремера, Кремер посмотрел на меня. Я улыбнулся О'Харе:
- А что, если я буду против, комиссар?
- Попробуй! Тебе это нисколько не поможет.
- Чёрта с два! Это либо сохранит моё достоинство, либо вызовет большой переполох. Ты что думаешь, что мой старший брат не поколотит твоего старшего брата?
Он сделал шаг в мою сторону.
- Оказывается сопротивление, так?
- Ещё как, чёрт возьми! Оказываю. - Я повёл рукой. - В присутствии двадцати свидетелей.
Он взбеленился.
- Инспектор, отвезите его ко мне. Арестуйте и обыщите.
- Прошу прощения, сэр, - хмуро сказал Кремер. - Если вы не возражаете, сначала давайте выйдем в другую комнату. Возможно, я не до конца объяснил вам ситуацию…
- Я всё прекрасно понял. Вы говорите, Вулф с вами сотрудничает - с какой целью? Что произошло? Ещё одно убийство? Вулф вас всех дурачит, и мне это надоело! Отвезите его ко мне!
- Никто меня не дурачит, - дерзко сказал Кремер. - Отвези его, Пэрли. Я позвоню, чтобы оформили арест.
Глава 23
Кабинет помощника комиссара О'Хары нравился мне по двум причинам. Во-первых, именно здесь я отличился в прошлый раз, и, таким образом, кабинет навевал приятные воспоминания, а во-вторых, я люблю, чтобы вокруг было красиво. Кабинет О'Хары был самой привлекательной комнатой в доме на Сентер-стрит. Кабинет находился в углу здания, в нём было шесть больших окон, кресла, ковры и другие предметы, за которые заплатила богатая жена О'Хары.
Я удобно расположился в одном из кресел. Содержимое моих карманов образовало приличную кучу на углу большого стола красного дерева. Там было всё, кроме одного предмета, который Пэрли Стеббинс держал у себя в лапе. Пэрли настолько разнервничался, что лицо его стало красным, как солнце на закате, и вдобавок он начал заикаться.
- Не будь дураком, ч-ч-чёрт бы тебя побрал, - увещевал он меня. - Если ты будешь скрытничать, когда сюда придёт О'Хара, он наверняка засадит тебя, а сейчас уже шесть часов, так что представь, где ты можешь провести ночь. - Он ткнул в мою сторону той самой лапой, в которой держал предмет, извлечённый из моего кармана. - Расскажи мне об этом.