- Это самое интересное. Скажу больше: именно поэтому я и хочу поскорее побеседовать с Сюзанн Керри.
- Откуда уверенность, что таинственная новая пассия капрала - Сюзанн Керри?
- Прийти к такому решению несложно. Мы знаем капрала и его подружек, а также характер их взаимоотношений. Начнем с важнейшего в подобных делах фактора - с внешних данных. Помнишь фотографии Розы и ее коллег по ремеслу?
- Я видел не только снимки, но и их самих. Все трое молоденькие, свеженькие, миловидные.
- Да, девочки недурны, - соглашаюсь я. - И если с такими расстаются, их меняют на товар не хуже прежнего. Вывод первый: незнакомка должна быть не просто привлекательной, но иметь нечто большее - f изюминку. Согласен?
- В городе масса красивых девушек.
- Отрадно, но давай закончим разговор об одной из них. Отчего о новом увлечении капрала никто ничего не знал? Может, это объясняется присущей ему скромностью? Исключено: подцепить хорошенькую подружку и не хвастаться перед друзьями - не в его характере. Значит, дело не в капрале, а в его знакомой. Между прочим, дружище, какой славой пользовались Роза и ее товарки?
- Дурной… всем троим нечего терять. Солдаты для таких - сущий клад: репутацию подобных девиц не испортит ничто, а шанс выскочить за болвана в форме существует.
- Поэтому капрал с ними и не церемонился. Отношение к последней знакомой совершенно противоположно - его можно объяснить только одним: она дорожила репутацией. Причин может быть несколько. Она замужем или собирается вступить в брак, она на хорошем счету в обществе или проживает с чересчур строгими родителями… Добавляем очередной штрих к портрету незнакомки: она не только молода и красива, но и весьма щепетильна в вопросах собственной репутации. За время пребывания батальона на отдыхе капрал ни разу не покидал пределов здешнего гарнизона, выходит, таинственная дама обитает в нашем городе.
- Разве из красивых женщин нашего города только Сюзанн Керри дорожит репутацией? - замечает стажер.
В его глазах столько недоверия, что я не могу удержаться от улыбки.
- Конечно, нет. В городе больше двухсот тысяч жителей, а потому среди здешних прелестниц я насчитал целый взвод красавиц, цепляющихся за свою репутацию. Но поскольку наш герой обыкновенный солдат, доступ к знакомству с большинством из них ему попросту закрыт. Ведь я не думаю, чтобы его приглашали на званые обеды в ротари-клуб или на балы в особняки отцов города, не говоря уже о вечерах на виллах отдыхающих здесь сенаторов. Поэтому любовницей капрала могла стать лишь та, с которой он имел возможность познакомиться. В результате взвод сразу сократился до отделения. Тщательное знакомство с биографиями и образом жизни попавших в поле зрения красавиц сузило круг подозреваемых настолько, что в нем застряло всего три особы, претендующие на звание "мисс инкогнито". И лишь десять минут назад лейтенант поставил последнюю точку в шараде! незнакомка - это Сюзанн Керри.
На лице у стажера нерешительность, сомнение} чувствую, что на языке у него вертится вопрос.
- Считаешь, она не удовлетворяет нашим требованиям? - улыбаюсь я. - Красива - раз, на прекрасном счету в местном высшем свете - два. Репутация для таких - ключ к преуспеянию.
- В этом все дело, сэр. Не могу понять, что общего между такой женщиной и обыкновенным капралом.
- Представь, данный вопрос интригует и меня. Чтобы получить ответ, мы и навестим Сюзанн сегодня вечером.
СТАЖЕР.
В кабаре полно народа, в зале все места заняты, лишь возле стойки бара несколько свободных стульев-вертушек. Разноголосый шум, музыка, звон посуды в первое мгновенье оглушили, строгие вечерние костюмы мужчин и изысканные туалеты женщин вызвали желание забиться в угол или спрятаться за чью-нибудь спину. Шутка ли? Лучшее кабаре города! В подобное заведение я попадал третий или четвертый раз в жизни, моя скованность и заурядный синий костюм, приобретенный в отделе готового платья универмага, должны были сразу бросаться в глаза и свидетельствовать, что я из тех, кто в такие места попадает только случайно.
Капитан же чувствовал себя здесь своим человеком. Отлично сшитый серый в полоску костюм, рубашка с расстегнутой верхней пуговицей, красноватый, с ослабленным узлом галстук. Пиджак распахнут, левая рука в кармане брюк, во рту сигарета. То же, что и у всех, ленивое выражение лица, чуть прищуренные глаза, нагловатый взгляд, развинченная походка. Капитан ничем не выделялся из окружения.
Приближалось время музыкального отделения, и многие из бара стремились поближе к эстраде. Между длинной полукруглой стойкой бара и небольшим уютным залом, где находилась эстрада, ходили два громилы в черных фраках, белых манишках и таких же перчатках. С невозмутимым выражением лиц, не говоря ни слова, они сжимали слишком активным клиентам плечо и разворачивали лицом к стойке. Некоторые из посетителей просили подыскать место в зале, парни лениво цедили, что все занято, и, даже не повернув головы, продолжали обход. Капитан загородил одному из них дорогу и, когда парень, едва не споткнувшись, протянул лапищу, - перехватил волосатое запястье. Мужчины застыли в полушаге друг от друга. Оба не смотрели на противника, лица ничего не выражали, и лишь по вздувшимся на тыльных сторонах ладоней венам чувствовалось, сколько сил прилагал один, чтобы вырвать руку, другой - удержать ее в цепких пальцах.
Бар и кабаре считались лучшими в городе. И хотя у входа собиралось немало случайного сброда со всей округи, драк здесь никогда не было: подобранный хозяином штат сотрудников мигом наводил порядок. С одним из подобных вышибал и сошелся капитан. Рука верзилы дрогнула, стала клониться вниз, и капитан рывком отшвырнул лапищу. Болезненно скривив лицо, парень принялся массировать кисть, глаза угрожающе вперились в противника.
- Нарываешься? - прошипел громила.
Капитан лениво выплюнул окурок, растер его по полу.
- Позови хозяина!
- А президент не нужен? - осклабился громила.
- Не хочешь неприятностей - поторопись: я не люблю ждать.
Сейчас это был уже другой человек: глаза, не мигая, сверлили физиономию верзилы, губы плотно сжаты, в фигуре сила и собранность, в голосе приказ.
Вышибала оглянулся по сторонам в поисках напарника, но к нам подоспели лейтенант Стерлинг и еще двое наших сотрудников.
- Кто спрашивает хозяина? Что ему передать? - хмуро поинтересовался громила.
- Просто позови. Я люблю представляться сам.
Громила круто развернулся и моментально исчез, а через минуту возвратился. Хозяин шагал вслед, прямо-таки сияя от счастья. Еще за два ярда он протянул моему шефу руку для пожатия.
- Капитан, неужели вы? Как я рад.
- Старина, организуй столик и пришли на пару минут свою приму. И, само собой, промочить глотку мне и ребятам.
- Будет сделано, сэр. Столик капитану! - рявкнул хозяин громиле.
Того как ветром смело, и вскоре я увидел посрамленного рыцаря порядка хлопочущим возле эстрады у столика.
- Какими судьбами, сэр? Что-нибудь случилось? Неприятности? - на лице хозяина цвела улыбка, движения были суетливы и угодливы, в глубине глаз заметна тревога.
- Все в порядке, старина. Можешь спать спокойно. Хочу кое-что узнать у твоей красавицы. Не ревнуешь?
- Что вы, сэр, - хохотнул хозяин. - Но Сюзанн через несколько минут открывает программу, - нерешительно заметил он.
- Знаю, старина.
От эстрады приблизился верзила. Чуть наклонив напомаженную голову, подобострастно заглянул капитану в глаза:
- Все готово, мистер.
- Мы подождем ее за столиком, - проворковал капитан хозяину. - Учти, раньше она явится - быстрее освободится.
Развалившись в кресле, капитан медленными глотками выцедил полстакана джина и со скучающим-видом принялся разглядывать присутствующих.
Я увидел Сюзанн сразу. Она была одета для выхода на сцену: коротенькая блестящая юбочка с разрезами на бедрах и тонкая, плотно облегающая блузка с глубоким вырезом. Ее тотчас узнали, стали хлопать и бросать под ноги цветы. Мисс Керри в ответ принялась раздавать воздушные поцелуи. Я хотел: встать и проводить ее к нашему столику, но капитан остановил? меня:
- Что за судороги, дружище?
- Она, наверное, нас не знает.
- Исключено. Красотки парней из нашего ведомства, особенно в таком городишке, знают всегда. Стоит сделать десяток-другой допросов, произвести пяток, обысков или арестов - и ты уже на виду… в первую очередь у тех, кто имеет основания нас опасаться. А у крошки как раз рыльце в пушку.
Капитан оказался прав: Сюзанн действительно знала, к кому идет. Остановилась возле нашего столика, кокетливо отставила в сторону ножку, небрежно положила левую руку на спинку кресла.
- Я вам понадобилась, капитан?
Глядя поверх наших голов, мисс Керри помахивала ладошкой беснующимся поклонникам, расточая улыбки.
- Послушай, Сюзи, - поморщился капитан, - не мельтеши перед глазами. Садись-ка рядом и приготовься к серьезному разговору, а свои штучки оставь для сцены.
Девушка окинула капитана пренебрежительным взглядом и уселась за наш столик.
- Сюзи, хозяин предупредил, что у тебя скоро выход. Но похоже, ты не торопишься. Могу тебя обрадовать: мы тоже.
- Слушаю, капитан, - ледяным тоном произнесла девушка. - Через семь минут я открываю ревю, поэтому давайте к делу.
- Считай, уговорила.
Капитан медленно отпил из стакана, любовно тронул кончики рыжеватых усов.
- Сюзи, есть один старый анекдот. По Парижу едет группа экскурсантов с гидом. "Дамы и господа, - сообщает гид, - направо от нас Нотр-Дам, налево смотреть не советую - там продажные женщины"., Все, естественно, смотрят налево. "Дамы и господа, налево от нас Булонский лес, направо рекомендую не смотреть - там продажные женщины". Все, конечно, глазеют направо. "Дамы и господа, прямо перед нами Елисейские поля, по сторонам советую не смотреть , кругом продажные женщины". Экскурсанты начали вертеть головами, а к гиду склонилась одна из них: "Скажите, разве в Париже нет порядочных женщин?" "Конечно есть, мадам, но они безумно дороги". Понравилось, Сюзи?
Бывшая актриса презрительно скривила пухлые губы:
- Меня позвали, чтобы рассказывать похабщину?
Капитан обворожительно улыбнулся, снова хлебнул из стакана.
- Нет, Сюзи, анекдот пришелся к слову. Просто я хотел уточнить, сколько ухлопал Шнайдер, чтобы ты стала его любовницей. Думаю, немало: ты как раз из подобных порядочных женщин.
Я затаил дыхание, боясь пропустить хотя бы слово. Еще бы! Я оказался за одним столиком с самой Сюзи Керри, самой красивой женщиной штата, звездой лучшего в городе кабаре. Той самой Сюзи, которая сыграла несколько главных ролей в нашумевших фильмах и чья фотография в свое время висела над моей койкой.
Я знал, что у кинозвезд есть любовники, но всегда считал, что у таких, как Сюзи, - обворожительных, при деньгах, пользующихся успехом и купающихся в лучах славы, и любовники должны быть экстра-класса: сильными, богатыми, резко отличающимися от посредственностей вроде меня. И вдруг… Полубогине в глаза заявляют, что ее любовник капрал, обыкновенный солдат. Я приготовился к взрыву негодования, к язвительному смеху, считая, что мисс Керри влепит капитану пощечину, однако ничего не произошло. Сюзи медлённо повернула голову в сторону капитана, в глазах впервые вспыхнул интерес.
- Капитан, с каких пор грязное белье стало привлекать внимание военной контрразведки? Или эти сведения волнуют вас лично?
- Сюзи, меньше яда! Впрочем, у меня к нему на службе иммунитет.
- Насколько я в курсе, вашу фирму должны интересовать военные? Не так ли?
- Плюс их окружение, - ласково уточнил капитан. - А это весьма широкое понятие. И вообще, мы на редкость любознательны. Одно нас привлекает как предмет профессионального интереса, другое - из общечеловеческого любопытства. Третье… на всякий случай.
- Чем вызван интерес к моей особе?
- Сюзи, ты притягиваешь мужчин как магнитом. Разве не ясно? Итак, сколько ты вытряхнула из капрала?
Капитан улыбался, глаза весело блестели. Я впервые видел мужчину, говорящего женщине пакости с выражением, более подходящим для комплиментов.
Бывшая актриса презрительно фыркнула:
- Капрал? Деньги? Блефуете, капитан.
- Сюзи, я считал тебя умнее. Посуди сама. Ты и Шнайдер принимали все возможные меры предосторожности, чтобы сохранить свою связь в тайне, а мы о ней знаем. Нам известно также, где он снимал номер и когда ты туда ездила. Мы даже установили владельцев такси, услугами которых ты пользовалась. Такая служба! Признаюсь, я тебе даже от души сочувствую: иметь двух постоянных любовников и выкраивать время для случайно подвернувшегося третьего. Но ты поступила правильно: не упускать же выгодное дельце? Так сколько капрал отвалил тебе? Я бы на его месте не поскупился.
- Это допрос?
- Сюзи, шалишь. К чему такие громкие слова? - поморщился капитан. - Считай, что беседуешь с одним из поклонников своего таланта. Допрос? Хм… Это значит, что я должен вызвать тебя в отдел официально, выполнить кучу необходимых формальностей, заполнить соответствующий протокол. А документы - штука опасная, выдержки из них при определенных обстоятельствах могут попасть в печать. Ведь твоя связь со Шнайдером именно та клубничка, на которую обычно так падки журналисты и телерепортеры. Мне кажется, ты не стремишься к подобной рекламе, и я решил поговорить с глазу на глаз. Обыкновенный разговор без процессуальных закорючек и неприятных последствий, - многозначительно завершил тираду капитан.
- Вам можно верить, сэр? - встрепенулась бывшая актриса.
- Рискни. Если бы я хотел нагадить, ты щебетала бы у меня в кабинете.
- Сэр, я рассчитываю на вашу порядочность.
Капитан согласно кивнул, достал из кармана чистый лист бумаги, положил сверху авторучку.
- Укажи все, что он тебе подарил, и оцени в долларах. Учти, завтра все проверю в магазинах.
Девушка быстро набросала колонку цифр, придвинула лист и авторучку капитану.
- Здесь все, вплоть до ночной пижамы.
Капитан мельком взглянул на лист, тихонько присвистнул.
- Капрал впрямь набит деньгами. Уж не аравийский ли он шейх, нагрянувший к нам инкогнито? Сюзи, он тебе случайно не проговорился?
Бывшая актриса надула губы:
- Меня не интересуют чужие секреты. Главное; Шнайдер не скупился. А какая женщина не любит красивых вещей?
- К тому же дорогих и достающихся почти Даром. Не так ли?
- Сэр, я не проститутка, - с достоинством заявила мисс Керри. - Я не беру за это денег, но если мужчина тобой доволен и делает подарок, глупо отказываться.
- Точно, Сюзи, нельзя обижать дарителей.
- Это все, капитан? - поинтересовалась девушка.
- Конечно. Может, тебе так понравилось с нами, что не хочется уходить?
- Я свободна?
- Если желаешь. Учти, мы будем хлопать тебе громче всех.
Мисс Керри уходит так же, как пришла: горделивой походкой, улыбаясь и помахивая рукой, рассылая знакомым воздушные поцелуи. Я смотрел на нее, а перед глазами вставало другое лицо: прыщавое, с тяжелым бульдожьим подбородком, прилипшими ко лбу редкими волосами, с ничего не выражающим пустым взглядом. Она и капрал Шнайдер!
- Счетовод, подбей-ка бабки.
Капитан придвинул ко мне исписанный почерком Сюзанн лист, сунул авторучку. Сумма показалась настолько неправдоподобной, что я дважды ее пересчитал, прежде чем огласить.
- Твое мнение? Крез, да и только, - съязвил капитан.
- За месяц ухнул семьдесят годовых окладов с "гробовыми", надбавками, компенсациями, пособиями.
- Неплохо гульнул капрал, по-генеральски. Но откуда такие деньги?
Я пожал плечами:
- По службе капрал не имел отношения к материальным ценностям. За последние полтора месяца во всем штате не зарегистрировано ни единого крупного грабежа. Денег он в батальоне не занимал, со стороны не получал.
Капитан потер кончик носа:
- Вот это и интересно. Ничего, завтра наведаемся с тобой еще в одно злачное местечко, где любил бывать другой покойничек, приятель Шнайдера, и побеседуем там кое с кем. Думаю, после этого многое прояснится. А сейчас… Как относишься к тому, чтобы полюбоваться нашей красавицей на сцене? Надеюсь, она кое-что может не только в постели…
Большое полуподвальное помещение с блестящим, под мрамор полом, с никогда не гаснущим "дневным" светом, готовое принять посетителя в любое время дня и ночи. Для желающих посидеть - десятка три столиков с белоснежными скатертями и хорошенькими молоденькими официантками. Для заскочивших на минуту - рядом с входной дверью уютный бар с длинной стойкой, где можно наскоро пропустить стаканчик.
Было около десяти утра. Столики пустовали, зато в баре посетителей скопилось хоть отбавляй. Мы с капитаном протиснулись к стойке, помощник бармена моментально и без лишних вопросов поставил перед нами два стакана с виски. Капитан посмотрел свой на свет, понюхал содержимое. Затем, даже не взглянув на обслуживавшего нас парня, бросил:
- Еще по двойной и на минутку Боба.
Бобом оказался сам бармен, важно восседающий за служебным столиком у входа в зал. Едва помощник прошептал ему что-то на ухо и указал на нас, он вскочил и засеменил в наш угол.
- Привет, старина, - приветствовал его капитан. - Как поживаешь?
- Неплохо, сэр. А у вас, вижу, к старому Бобу вопросы, коли решили навестить его.
- Угадал, старина. Небось догадываешься, почему я здесь?
Бармен хитро прищурился:
- Это нетрудно сделать. История убийства ваших парней, героев Вьетнама, не сходит со страниц газет. Если учесть, что один из них частенько у меня засиживался, неудивительно, что вам самому захотелось побывать здесь.
- Как он проводил время?
- Пил, сэр. Только пил, как свинья. Вначале напивался сам, потом угощал всех подряд.
- Дорогое удовольствие.
- Недешевое, - усмехнулся бармен. - Похоже, "беретам" платят, как генералам?
Однако капитан пришел задавать вопросы, а не отвечать на них.
- Сколько же он пропил у тебя? Мне нужна точная сумма, так что постарайся припомнить хорошенько.
На вытянутом, как тыква, лице бармена появилось выражение обиды.
- Старый Боб и без напоминаний все хорошо помнит. Если клиент побывал у меня за стойкой хоть раз, я о нем уже ничего не забуду. Посетитель только открывает дверь, а Боб уже знает, что тот сегодня будет пить и сколько, имеются ли у него в кармане деньги и какое настроение, уйдет ли он из бара сам или его придется выталкивать коленом под зад.
- Так сколько? - повторил капитан.
- Пьянь! Сразу заказывал бутылку виски и вручал мне сто долларов. Боб, говорил он, сегодня я угощаю всех за своим столиком. Оставь из. этих денег мне на такси и две рюмки напоследок, остальные у меня лишние. И к десяти вечера напивался так, что засыпал за столиком. В полночь я впихивал его в такси и отправлял в казарму. Так повторялось каждый раз, посещал он нас регулярно, три раза в неделю. Вот и считайте, сэр, сколько монет он здесь оставил.
- Кругленькая сумма. И еще, Боб…