Джеки Коллинс
Секс - их оружие
1
- В конце концов не важно, что ты ничего другого не умеешь, не важно, что ты лишишься источника дохода, жилья, имущества. Наплюй на это. Самоуважение вернется к тебе, когда ты все бросишь. Как проститутка, ты никто, игрушка для мужчин. Брось своих сутенеров и боссов. Мы тебе поможем, мы поставим тебя на ноги, и вся прошлая жизнь покажется тебе страшным сном.
Маргарет Лоуренс Браун говорила уже минут пятнадцать. Затем она сделала короткую паузу и выпила глоток воды из стакана, который поставили ей на трибуну. Огромная толпа - и это радовало - собралась в Центральном парке, чтобы послушать ее. Люди все шли и шли. Это были в основном женщины, но и мужчин среди них было немало. Маргарет говорила энергично, очень быстро, ей не надо было подыскивать слова, ведь призыв был понятен каждому.
Эта высокая женщина лет тридцати с ненакрашенным волевым сияющим лицом, стройная, черноволосая, производила впечатление. Она носила джинсы, сапоги и жемчужную нитку на шее. Типичная американка. Маргарет была довольно известна как борец за права женщин и уже одержала немало побед. Время от времени ее можно было видеть на экранах телевизоров; она написала три книги и получила за них достаточно много денег, но все их вложила в свою организацию "Свободная женщина сегодня".
Над ней смеялись, когда она занялась проблемами проституток, но теперь, спустя три месяца, теперь, когда тысячи женщин бросили прежнее занятие и последовали ее советам, больше уже никто не смеялся.
- Сейчас ты должна поставить на этом точку! - громко взывала Маргарет.
- Да! - кричали в ответ ей женщины.
- Ты будешь снова жить.
- Да, да, - отвечал восторженно хор.
- Ты будешь свободна…
- Да!..
В эту минуту Маргарет рухнула на землю, но толпа продолжала кричать. Кровь сочилась из маленькой чистой ранки на ее голове. Прошло несколько минут, пока люди не поняли, что произошло, пока истерика и паника не охватили всех.
Маргарет Лоуренс Браун была убита.
К дому в Майами можно было пройти только через контролируемые электроникой ворота, подвергшись тщательному обыску двумя вооруженными охранниками в форме.
Для Алио Маркузи не составило труда миновать этот контроль. Это был толстый старый человек с водянистыми, заплывшими от частого употребления спиртного глазами и с походкой беременной кошки.
Неторопливо подходил он к большому дому. На нем был узкий серый клетчатый костюм, слишком теплый для этого солнечного, жаркого дня. На звонок открыла служанка - хмурая, угрюмая итальянка, плохо говорящая по-английски. Она кивнула в сторону бассейна, буркнув, что Бассалино можно найти там. Он хлопнул ее ниже спины и вошел во внутренний двор, где находился плавательный бассейн олимпийского класса.
Его встретила Мери Энн Аугуст - необычайна красивая девушка, блондинка со старомодной поднятой вверх прической. Ее идеальную фигу подчеркивало узкое белое бикини.
- Привет, - сказала она, хихикнув, и поднялась с надувного матраса.
- Я хочу приготовить себе что-нибудь выпить. А как тебе? - Она стояла перед ним, возбуждающе поигрывая золотой цепочкой, висевшей между ее большими грудями.
Алио смотрел на них, облизывая губы в предвкушая тот день, когда Энцио отдаст эту куколку ему, как и всех ее предшественниц.
- Да. Я хотел бы "баккарди" со льдом и немного чипсов, орешков и пару маслин. - С состраданием он погладил себя по толстому животу. - Сегодня я не успел поесть, было много работы. Как дела у Энцио?
Мери Энн кивком головы показала на сад.
- Он должен быть где-то там. Подстригает розы.
- Ах да, его розы. - Инстинктивно он бросил взгляд на дом, в полной уверенности, что Роза Бассалино стояла там за шторами и наблюдала за ними.
Роза была женой Энцио. Уже в течение пятнадцати лет она не покидала своей комнаты. Круг ее общения был ограничен тремя сыновьями. Почти все время она находилась на своем посту у окна, ждала и наблюдала.
Мери Энн подошла к бару и принялась готовить напитки. Ей было девятнадцать. У Энцио она жила уже шесть месяцев, что было своеобразным рекордом.
Алио опустился в кресло и с наслаждением закрыл глаза. У него был напряженный день, можно и расслабиться.
- Привет, Алио, мой мальчик, как дела?
Алио виновато вскочил с кресла.
Энцио посмотрел на него сверху вниз. Ему уже шестьдесят девять, однако этих лет ему не дашь - подтянутое загорелое тело молодого человека, острые белые зубы, выразительное лицо и густые, стального цвета волосы.
- Хорошо, Энцио, у меня действительно все в порядке.
Они пожали друг другу руки и этак молодцевато похлопали друг друга по плечам. Алио был двоюродным братом Энцио. Энцио сделал из своего брата то, кем он был сейчас.
- Хочешь чего-нибудь выпить, дорогой? - спросила Мери Энн, прижимаясь к спине Энцио своим телом.
- Нет, - резко сказал он. - Иди домой. Я позвоню, когда ты мне понадобишься.
Мери Энн молча ушла. Вероятно, поэтому он терпел ее дольше, чем других.
- Итак?
- Все улажено, - ответил Алио. - Я видел это собственными глазами. Это профессионал, он один из тех, кто работает на Тони Лёйтена. Он исчез еще до того, как кто-либо понял, что произошло. Я только что оттуда.
Энцио задумчиво кивнул. Да, приятные вести приятно и слушать.
- Дай этому парню тысячу и держи его в поле зрения. Такого человека можно было бы выдвинуть. Казнь на глазах у всех дело нелегкое.
- Да, - это действительно трудно, - произнес Алио.
2
- Ей, должно быть, тридцать, - прошептала одна женщина.
- Совершенно верно, - ответила другая.
Две респектабельные дамы среднего возраста - морщинки и складки на лицах выдавали их возраст - наблюдали за Ларой Крихтон, которая входила в бассейн клуба "Марабелла". Она была безупречно красива в свои двадцать шесть лет: стройная, загорелая, с мягким чувственным бюстом и подсвеченной солнцем золотистой копной волос.
Она легла на мат рядом с принцем Альфа Массерини и тяжело вздохнула.
- Дорогой, мне здесь становится скучно, не пойти ли нам куда-нибудь еще?
Принц Альфа повернулся к ней спиной.
- Тебе скучно? - спросил он. - Это я вызываю у тебя скуку? Как ты можешь скучать рядом со мной?
Лара снова вздохнула. Он начинал действовать ей на нервы. Но о ком другом может идти речь? Лара никогда никого не отпускала от себя, пока не находила подходящую замену. Всех принцев и герцогов, а также нескольких киноактеров и даже одного или двух лордов, которых можно было подцепить, она уже имела.
Нелегко делать ставку на такой высокий контингент.
- Я не понимаю тебя, Лара, - продолжал упрекать ее принц Альфа. - Еще ни одна женщина не жаловалась на то, что ей со мной скучно. Я не скучный мужчина, я полон энергии и жизненных сил, я, как ты обычно говоришь, являюсь столпом общества.
Лара вздохнула еще глубже. Она заметила, что, пока он говорил, его пенис увеличивался под узкими белыми плавками фирмы "Церрутти".
- О мой Бог, заткнись, пожалуйста, - пролепетала она едва слышно. Секс с ним раздражал ее больше всего. Все было заранее известно, затасканно и делалось механически.
- Пошли, - поднял ее принц Альфа, гордый уверенностью в своих возможностях. - Сначала мы немного отдохнем, - предложил он, моргая, - а затем совершим небольшую поездку в горы на "феррари", погуляем там среди сельских жителей.
- Ну, хорошо, - согласилась Лара. Их проводили понимающими взглядами. Принц и его возлюбленная жили в разных номерах, но занимались сексом в комнате Лары. Однако, когда они вернулись, она его к себе не пустила.
- Что случилось? - запротестовал он. - Он же хорошо стоит как раз сейчас, даже очень хорошо.
- Отложим это на потом, - мягко сказала Лара, во всяком случае, ей казалось, что она довольно с ним дружелюбна.
- Я прилягу и позову тебя, когда проснусь. - Несмотря на протесты принца, она закрыла дверь, прошла в ванную, испытывая наслаждение от теплой воды. Вдруг она почувствовала какое-то внутреннее беспокойство. Такое чувство она часто испытывала, когда еще была замужем за Майклом Крихтоном. Развод избавил ее от этих ощущений. Что же теперь? В комнате царил полумрак благодаря спущенным шторам. В кровати было тепло и уютно, рядом никто не сопел и не надоедал глупыми разговорами.
Зазвонил телефон. Она поднялась и недовольно взяла трубку, решив, что это принц Альфа и придется ему отказать. Но это был звонок из Нью-Йорка.
- Алло? - Ларе было любопытно, кто вообще мог знать о ее нахождении здесь.
- Лара? Лара, это ты? Слышимость очень плохая.
- Кто говорит?
- Лара, ты меня слышишь? Это Кэсс. Случилось нечто страшное. Маргарет убита. Они застрелили Маргарет.
Маргарет Лоуренс Браун срочно доставили в ближайшую больницу. Она еще была жива, но находилась в очень тяжелом состоянии. Ее верные сторонницы молча стояли во дворе клиники. Только самым близким подругам разрешили сопровождать носилки до операционной. Теперь они с надеждой ждали. Никто не плакал - Маргарет не терпела слез.
Кэсс Лонг и Рио были ее самыми близкими подругами.
С Кэсс они вместе учились в колледже, и та стала ее секретарем, доверенным лицом, организатором и надежной помощницей.
Рио Джава была до встречи с Маргарет звездой подпольного кино, матерью четверых детей, но ни мужа, ни даже постоянного спутника у нее не было. Она стала одной из учредительниц организации "Свободная женщина сегодня" и всеми силами поддерживала ее. Врач только что сказал ей, что сделано переливание крови.
- Где Даки? - спросила Рио у подруги.
- Он едет сюда, - ответила побледневшая Кэсс, наблюдая за тем, как врачи один за другим скрывались за дверью операционной.
- Могу я ее видеть? - спросила Кэсс одного из них.
- Вы родственница? - мягко спросил врач.
- Да, - солгала Кэсс.
Доктор взял ее за руки.
- Это не очень приятное зрелище. - Кэсс закусила губу, чтоб не расплакаться.
- Итак, если вы родственница… Конечно, это противоречит правилам, но так уж и быть, войдите. - Рио согласно кивнула, и Кэсс последовала за доктором.
Они делали все возможное. С помощью двух трубок было сделано первое переливание крови. Еще одна трубка была вставлена в нос. Врач делал массаж сердца.
- Есть ли какая-нибудь надежда? - прямо спросила Кэсс. Врач покачал головой и спокойно вывел ее из зала.
- Бог мой! Кто мог это сделать?
С того момента, когда Маргарет упала на землю, Кэсс постоянно задавала себе этот вопрос.
Мысленно она перебирала все возможные варианты. У Маргарет было много врагов. Одни завидовали ей, другие не одобряли ее деятельность, третьи враждебно относились к ней из-за того, что она была молода и очень красива. Много было и тех, кто ненавидел ее за ту деятельность, которой она себя посвятила. Ей завидовали еще и потому, что она жила как хотела, нисколько не думая об осуждении и сплетнях. Она жила с негром-певцом, который был довольно знаменит. Говорили, что у него сомнительное прошлое
Кэсс его не терпела. У нее было ощущение, что он использует Маргарет в своих целях. Кэсс читала эти полные ненависти письма, которые получала Маргарет. Ее оскорбляли, обзывали негритянской подстилкой и даже угрожали убить. "Лоуренс Браун, я недавно видел тебя в шоу Джони Карсона. Я тебя ненавижу. Ты похожа на крысу. Я желаю твоей смерти. Возможно, я сам тебя уложу".
Такие письма приходили почти ежедневно, и она к ним уже настолько привыкла, что почти сразу же забывала о них. Только угрозы по телефону пугали Кэсс. Эти искаженные и приглушенные голоса предупреждали Маргарет, чтобы она не совала свой нос куда не надо. Совсем недавно, когда она занялась делами проституток, последовал очередной угрожающий звонок. К советам Маргарет прислушалось слишком много проституток; сутенеры, содержательницы публичных домов и боссы, которые держали все нити в своих руках, забеспокоились. Происходило черт-те что: проституток поубавилось, и каждый раз после очередной речи Маргарет их становилось еще на одну-две сотни меньше. Ведь организация "Свободная женщина сегодня" не только заверяла их в поддержке, но и предоставляла конкретную помощь: находила работу, помогала жильем и даже деньгами, когда это было особенно необходимо. Это толкало противников Маргарет на решительные действия.
Маргарет угрожали и требовали прекратить ее участие в "великой революции проституток", как на- звал это движение журнал "Нью маис мэгэзин". Журнал недавно поместил ее фотографию на лицевой обложке и опубликовал статью на шести страницах.
Он с трудом пробивался к входу в больницу, повсюду натыкаясь на полицейских, людей с радио и телевидения.
Деки, которого сопровождали его менеджер и представитель печати, отказывался от каких-либо комментариев. Он протиснулся наконец сквозь толпу, однако сотрудник службы безопасности преградил ему дорогу к лифту.
- Мой Бог, - прошипел Даки. - Уберите этого типа, или я разнесу его в щепки. - Полицейский подозрительно посмотрел на него, и его рука потянулась к револьверу.
- Успокойся, Даки, - сказал менеджер. - Полиция поставлена здесь для охраны Маргарет. Кэсс должна быть где-то здесь. - В конце концов послали за Кэсс, и полицейский разрешил им пройти.
- Как это случилось? - быстро спросил Даки. - Полиция кого-нибудь уже арестовала? Она сделает это?
- Они, очевидно, ничего не знают, - спокойно сказала Кэсс. - Во всяком случае, дела очень плохи. - В лифте их встретила Рио.
- Ничего больше нельзя сделать, - сказала она кратко. - Маргарет только что умерла.
3
Энцио Бассалино был крупным, сильным мужчиной, и Мери Энн Аугуст каждый раз развлекало, когда он сам начинал готовить еду. Обычно он выгонял всех из кухни, надевал фартук и брался за приготовление спагетти, пшеничного хлеба и специального соуса по собственному рецепту.
- Дорогой, ты выглядишь очень смешно в этом переднике, - лепетала Мери Энн. Он терпел ее присутствие на кухне только в качестве наблюдательницы.
- Твоя маленькая мама не может тебе чем-нибудь помочь? - "Маленькая мама" - так звал ее Энцио. Она не знала, что точно так же он называл всех других женщин, бывших до нее.
- Нет, - покачал головой Энцио. - Принеси мне еще немного вина.
Мери Энн принесла вино, села на кухонный стол и стала болтать своими длинными ногами. На ней было очень узкое черное платье с глубоким вырезом. Энцио сам подбирал ей гардероб по своему вкусу. Он не разрешал ей носить брюки и юбки, одеваться небрежно. Ей это было безразлично. Она сравнивала приятную жизнь с Энцио со своей прошлой и уступала всем его капризам.
В конце концов Энцио Бассалино был знаменит - это ей нравилось и льстило.
- Попробуй-ка, - с гордостью сказал он, подавая горячий острый соус.
Она открыла рот и тут же вскрикнула:
- Ой, Нунци, это же слишком горячо, ты обжег рот своей маленькой маме. - Энцио громко захохотал. Сегодня он был в хорошем настроении и готов был смеяться по любому поводу.
- Это подло с твоей стороны, - причитала Мери Энн. - Подло так относиться к своей маленькой девочке.
- Ты даже не представляешь себе, что такое подлость, - сказал Энцио. Он сунул палец в кипящий соус, облизал его, хмыкнул удовлетворенно и добавил еще немного вина. - Ты хорошая маленькая девочка. Оставайся такой, и все будет в порядке. - По своему Мери Энн ему очень нравилась. Она была глупее, чем многие другие женщины, и никогда не задавала вопросов; сложена по его вкусу, всегда готова услужить и никогда его не раздражала. С ней не было той обычной рутины, как с другими женщинами: они вселяются к тебе и уже через пару недель считают, что ты полностью в их власти. Они любопытны, задают массу вопросов, а когда появляется желание лечь с ними в постель, жалуются на головную боль. Энцио очень гордился тем, что даже сейчас, в свои шестьдесят девять лет, мог заниматься любовью раз или два в неделю. Охотно, хотя и с горечью, он вспоминал те времена, когда мог делать это раз, два, а иногда и три, и четыре раза за одну ночь. Он был тогда бешеным мужчиной!
Теперь дело его сыновей продолжить традиции Бассалино по женской части. И он имел их - трех великолепных молодых мужчин, которыми очень гордился. Они - смысл его жизни и должны понести в будущее имя Бассалино, а когда он окончательно состарится, сыновья поддержат его, как он когда-то поддерживал их,
Хорошо, что они не попали под влияние матери. По мнению Энцио, она была ненормальной. Она постоянно сидела взаперти в своей комнате, шпионила, подглядывала через окно и разговаривала только со своими сыновьями, когда они ее навещали. Пятнадцать лет назад она уединилась в своей комнате, пытаясь в течение всего этого времени переломить Энцио, ожидая, что он наконец раскается.
Но он не поддавался. В результате страдала только она. Что бы он ни делал в своей жизни, это была его жизнь, и она не имела права в нее вмешиваться.
Из-за готовности переспать с первой попавшейся мало-мальски привлекательной женщиной, встретившейся на пути, его в молодости прозвали "Быком".
Однажды, развлекаясь с женой одного из своих друзей, Винсента Хога, он получил пулевое ранение - первое и последнее. Как утверждали злые языки, Винсент Хог якобы застал их обоих во время любовной сцены и выстрелил ему прямо в анальное отверстие.
К счастью, в этой истории не все было так, как рассказывали. Винсент Хог стрелял в него, это точно, но пуля попала ему в зад и в действительности не причинила большого вреда.
Это, однако, явно не доставило удовольствия Энцио, и с Винсентом Хогом вскоре произошел ряд несчастных случаев. Началось с того, что сгорел его дом, и закончилось тем, что в последний момент его удалось вытащить из воды с привязанным к ногам бетонным блоком.
С Энцио шутки были плохи. Ему особенно не нравилось, что эта история получила огласку и над ним потихоньку посмеивались.
Вскоре после этого случая он познакомился с Розой Вакко Моран и женился на ней. Она была дочерью его друга. Худое, немного высокомерного вида лицо, хрупкость святой мадонны, воплощенная в молодой, непорочной итальянской девушке. Сыграли грандиозную свадьбу. На ней было белое кружевное платье, а Энцио был одет в блестящий фрак с красной гвоздикой в петлице, белые ботинки и перчатки.
Розе было восемнадцать, а ему тридцать три. Они были прекрасной парой, и Роза очень скоро изменила спокойную, сложившуюся под влиянием добропорядочного воспитания свою жизнь и приспособилась к динамичному стилю мужа.
Она не хотела быть домохозяйкой, сидеть дома, заниматься кухней, детьми и посещать церковь. Когда родился первый сын, она отдала его на воспитание кормилице, так как их с Энцио почти не бывало дома.
Он не возражал, и в принципе ему это даже льстило. Роза была красивой интеллигентной женщиной, и Энцио знал, что ему многие завидовали. В то время, как другие мужчины держали своих жен дома, а скачки, бары и клубы посещали с подругами, Энцио приходил туда с Розой. Она была принята в круг его приятелей, сблизилась с ними и стала пользоваться их вниманием.
Энцио сам удивлялся своему счастью. Она удовлетворяла его во всех отношениях и спустя три года после рождения первого сына подарила ему второго.