Ее раздражал настойчивый храп принца Альфа, он не давал ей уснуть. Некоторое время она ворочалась в постели, а затем крепко уснула. Увидела она Ника в комнате, когда он зажег свет в спальне и грубо сорвал с них одеяло.
Сквозь сон и усталость она заставила себя слабо улыбнуться.
- Привет, Ник.
Вне себя от злости принц Альфа закричал!
- Кто это такой? - и потянулся к своим шелковым трусам.
- Ты действительно подстрелила птичку, - сказал Ник. Он покачал головой, пронизывая ее взглядом.
Она лишь смотрела на него, не решаясь накрыться одеялом.
Принц Альфа натянул наконец на себя халат.
- Что вам здесь нужно? - Его голос звучал все громче и почти срывался на крик.
- Ничего мне здесь не нужно, - ответил Ник и швырнул ключ ей в голову. - Ничего мне не нужно, она не стоит того, что за нее заплачено,
- Закройся наконец одеялом! - крикнул принц Ларе.
- Я все это уже видел, - холодно сказал Ник. - Я видел каждый миллиметр этой первоклассной шлюхи.
- Я ничего вообще не понимаю! - взвыл Альфа.
- Я тоже, мой друг, я тоже.
Ник резко повернулся и хотел уйти, но принц Альфа схватил его за рукав. Ник отбросил его руку.
- Вы с ней спали? - спросил принц Альфа, снова схватив его за рукав.
- Пошел прочь, мальчик, пока я не вышел из себя, - медленно проговорил Ник.
- Ответьте на мой вопрос!
Быстрым и ловким движением Ник двинул принца Альфа коленом в промежность и одновременно ударил кулаком в подбородок, принц Альфа свалился на пол.
Лара лежала неподвижно, Ник отвернулся от принца и глянул на нее. Он что-то хотел сказать, но передумал и вышел.
Фрэнк не мог спать. Он отказывался ложиться в постель. Почти все время он сидел на кухне и глотал из бутылки виски. Иногда он начинал дремать. С ним никто не разговаривал. Его оставили в покое. Энцио попытался поговорить с ним о делах, но вскоре понял, что это бесполезно.
- После похорон ты придешь в себя, - ворчал он. - Ты поедешь на пару дней в Майами и навестишь мать.
Однако Фрэнк и не думал ехать в Майами. Он никуда не поедет, пока не разыщет Бет.
Вошли мать и сестра Анны Марии. К его счастью, они не говорили по-английски. После короткого приветствия и слов сочувствия они оставили его в покое. Ему только это и было нужно. Он хотел остаться один на один со своими мыслями, обдумать, что делать дальше. Дела стали ему совершенно безразличны, пусть ими занимается Энцио.
Он думал о том, чтобы уехать на Гавайи или в Акапулько. Куда-нибудь, где он мог бы быть вместе с Бет. После похорон он ее найдет, в этом он не сомневался.
Дрожа от злости, Ник выбежал из квартиры Лары. Как она могла с ним так поступить? Он направился в один из лучших борделей Нью-Йорка. Как-то нужно было успокоиться. Там для него постлали красную ковровую дорожку. Ник Бассалино, сын Энцио и брат Фрэнка, - это королевский визит.
Ему предложила свои услуги сама хозяйка заведения, скандинавка с пышным бюстом и девичьим лицом, однако он отказался, выбрав угрюмого вида рыжеволосую девицу, которая обслужила его на менее профессиональном уровне.
Затем он спустился в бар и выпил несколько рюмок бренди. Опустошенный, наконец добрался до отеля, чтобы провалиться в глубокий сон. В мозгу, однако, сидела мысль - звонок Эйприл Кроуфорд в Лос-Анджелес. Он заказал разговор на утро.
Звонок раздался, когда он еще крепко спал. Пытаясь открыть глаза, он дотянулся до телефонной трубки и, прижав ее к уху, вслушивался в доносящиеся издалека звуки. После вчерашнего он чувствовал себя отвратительно.
Верная своему долгу Хэтти предупредила телефониста, что госпожи Кроуфорд нет дома и чтобы связь переключили на нее.
- Привет, Хэтти, что случилось? Она все еще сходит с ума?
- Господин Бассалино, разве вы еще ничего не знаете? - В голосе Хэтти послышалось смущение.
- Что я должен знать?
- Госпожа Кроуфорд и господин Альберт вступили вчера в брак.
Ник молчал.
- Господин Бассалино, вы еще меня слушаете? - озабоченно крикнула Хэтти в трубку. - Я передала госпоже Кроуфорд, что вы просили ее позвонить.
Ник положил трубку. С посеревшим лицом он позвонил в администрацию отеля и заказал газету себе в номер.
Там черным по белому было написано: "Сегодня совершенно спокойная и прекрасная Эйприл Кроуфорд в саду респектабельного отеля "Стенли Грэхемс" заключила свой пятый брак. Счастливцем оказался тридцатилетний киноактер Сэми Альберт из "Роуд Джой, Тайгер и Принц. Калифорния". Его единственным комментарием о различии в возрасте в двадцать лет были слова: "Эйприл - настоящая леди, женщина большого формата, возраст меня не интересует".
С отвращением он швырнул газету на пол. Как же глупо поступила Эйприл, выйдя замуж за такого бабника, как Сэми Альберт! Наверняка у нее был приступ шизофрении на почве ревности.
Да, он здорово разочаровался в Эйприл. Она была в зрелом возрасте и должна понимать, что делает. С другой стороны, он почувствовал облегчение.
Вот теперь-то он предпримет кое-что против Лары…
36
Лерой Джезус Болз не курил, это было вредно, а он ничего не делал такого, что могло бы повредить его здоровью.
Он до сих пор не мог сам себе объяснить свое поведение в ночном клубе "Мэннис". Это было слишком рискованно - вытащить оттуда женщину с ребенком. По счастливой случайности все обошлось, но риск был велик, и это не входило в его правила. Больше такого не повторится, поклялся он сам себе. Если кто-либо еще окажется у него на пути, пусть пеняет на себя.
Он опять был одет, как мальчик на побегушках, когда остановил свой автофургон, не доезжая одного блока до входа на кладбище. Урок, который он давно усвоил, состоял в том, что человек с темного цвета кожей мог сновать по Нью-Йорку где угодно, если только он был бедно одет. Стоило только броско одеться и торчать где-нибудь на перекрестке, как полиция тут же схватит тебя под руки. Но если стоять, как уборщик улицы, с метлой в руках, никто не обратит на тебя никакого внимания.
Машину Лерой припарковал в удобном месте, откуда было хорошо видно длинную, парадную колонну подъезжавших черных лимузинов.
С помощью солнечных очков, в которые были вмонтированы специальные стекла, он мог без труда различать гостей траурной процессии.
Энцио не рискует, подумал Лерой. Он находился в окружении своих людей, уже немолодых, в блестящих костюмах, настороженных, готовых к действию.
Ник и Анжело прибыли вместе в одной машине. Их тоже окружила охрана. Они остановились у входа в ожидании матери и сестры Анны Марии, которые ехали следующей машиной.
Лерой сидел неподвижно, внимательно наблюдая за всеми деталями.
Он уже давно научился ждать. Первыми словами, которые он услышал в детстве, были: "Сиди здесь и жди меня, слышишь?" Мать повторяла это ежедневно, когда оставляла его перед какой-нибудь комнатой в отеле. Когда он подрос и научился подглядывать в замочные скважины, он понял, почему должен был ждать.
Подъехал Фрэнк, и пальцы Лероя постепенно начали белеть от того, что он с силой сжимал рулевое колесо. Это было единственным заметным признаком того, что он ждал именно Фрэнка.
Наконец они все скрылись за воротами кладбища: члены семьи, родственники и друзья.
Четыре охранника остались у входа. Они разделились по двое и внимательно следили за входом.
Лерой сидел неподвижно еще десять минут, затем вышел из машины, открыл заднюю откидную дверь, вытащил огромный венок из траурных лент и понес его к воротам кладбища.
- Эй, ты куда? - преградил ему путь один из охранников.
- Специальный похоронный заказ для Бассалино
- Оставь это здесь.
- Как скажете. - Лерой опустил траурный венок и достал из кармана квитанцию.
- Пожалуйста, распишитесь.
Охранник поставил неразборчивую подпись. Лерой помедлил, будто ожидая чаевых.
- Мне отнести его самому? - спросил он. - Мне поручено доставить венок к могиле.
- Нет, оставь здесь.
Лерой пожал плечами.
- В конце концов, это ваши похороны, - пробурчал он про себя и повернул назад к машине.
Ровно через восемь минут охранников у входа разорвало в клочья.
Лерой, который в это время припарковывал машину в трех блоках от кладбища, отчетливо услышал взрыв. Он выждал полминуты и затем неторопливо направился к выходу, чтобы посмотреть на творившийся там хаос.
В руках у него был пакет, завернутый в коричневую бумагу.
Раздался пронзительный вой полицейских сирен, у входа собиралась толпа народу.
Для Лероя не составило большого труда подкинуть пакет на переднее сиденье машины, в которой приехал Фрэнк. Шофер ушел. Он тоже участвовал в похоронах. Другие машины также стояли пустыми. При желании Лерой мог бы подложить по пакету в каждую из этих машин. Но Даки К. Вильяме этого не хотел.
Несколько минут Энцио и его сыновья оставались на месте. Царила страшная суматоха. Женщины плакали, толпа увеличивалась с каждой минутой.
Небрежной походкой Лерой удалился.
37
Анжело сковал страх, в горле пересохло. Он побелел.
Когда прогремел взрыв, все стояли вокруг могилы. Интуитивно он бросился на землю и закрыл голову руками. "Господи, что это? Какого черта мне делать в этом сумасшедшем городе, когда можно спокойно оставаться в Лондоне?"
Ник помог ему подняться на ноги.
- Стой спокойно и не поворачивайся, - предостерег он.
Эндно уже послал своих людей выяснить, что произошло. Через пару минут они вернулись и доложили, что была взорвана бомба.
- Все по машинам! - командовал Энцио. - Внимательно смотрите по сторонам! Держитесь группами! Голли, Сегал, смотреть за Фрэнком!
Фрэнк казался совершенно безучастным. Он с самого утра был пьян, и в кармане у него была еще бутылка. Этого ему должно хватить до вечера.
- Едем прямо в аэропорт, - продолжал распоряжаться Энцио. - Ни в коем случае не останавливаться у дома Фрэнка или возле отеля!
Никто ему не возражал. После того, как совсем рядом взорвались бомбы, выезд в Майами был воспринят как необходимость.
- Я поеду с Фрэнком, - сказал Ник.
- Нет, останься с Анжело! - приказал Энцио, заметив, как побледнел и дрожал от страха его младший сын.
Ник не возражал, все, чего он хотел, - было исчезнуть отсюда до приезда полиции. Пусть с ней имеет дело Энцио.
Они быстро расселись по машинам.
- Бедные парни… - бормотал Анжело, - бедные парни…
- Радуйся, что ты не оказался на их месте, - сказал Ник, - возможно, эта штука предназначалась тебе.
- Мне? - недоверчиво спросил Анжело. - Почему мне?
- Тебе, мне, Фрэнку, какая разница, мы все носим фамилию Бассалино.
Анжело беспомощно покачал головой. Да, они все из этой семьи, а это означало, что если кто-то решил свести счеты со старым Энцио, то мог одновременно сделать это и с его сыновьями.
- Как ты считаешь, что делать…
- Послушай, мальчик, у меня сейчас нет никакого желания разговаривать. Откинься на спинку, расслабься и оставь меня в покое. Мне надо подумать.
Ник закрыл глаза. Он с утра пытался привести в порядок свои мысли, но это было нелегко. Обычно он не пил, и после вчерашнего загула его мучило тяжелое похмелье. Кроме того, его почти добила история с Ларой. Она все спланировала и подстроила, она хотела, чтобы он застал ее в постели с этим задрипанным итальяшкой.
Бестия, проклятая бестия!
Надо думать, что он достал его как следует. Нужно было бы и ее отделать. Что же касается Эйприл Кроуфорд, то это просто злая шутка.
- И почему меня не оставили в Лондоне? - своими причитаниями Анжело прервал, мысли Ника.
Но прежде, чем он успел ответить, сзади, где шла машина с Фрэнком, раздался страшный взрыв.
38
У принца Альфа оказался сломан нос.
- Я подам на него в суд и заставлю раскошелиться.
Он лежал в частной клинике. Его благородный римский нос был в гипсё.
- Ты даже не знаешь его имени, - спокойно заметила Лара.
Принц Альфа выругался по-итальянски, затем обратился к Ларе:
- Глупая, маленькая девчонка, ты сделала большую глупость. Я думал о нашем с тобой будущем, но теперь… - Он с сожалением пожал плечами.
Лара поднялась со стула, стоявшего рядом с кроватью, и кивнула.
- Ты прав, Альфа, ты абсолютно прав.
- Куда ты собираешься?
Она покачала головой.
- Не знаю, возможно, в Париж, может быть, в Акапулько.
- Подожди пару дней, - сказал Альфа. - Я тебя прощаю, и мы можем поехать куда-нибудь вместе.
- Я не хочу, чтобы ты меня прощал, - медленно сказала Лара. - Я не маленький ребенок. Я прошу прощения за твой нос, я за все прошу прощения и думаю, будет лучше, если мы больше никогда не увидимся.
- Лара! - крикнул ошеломленный принц. - Как же так? Я только о тебе и думал последнее время, строил планы. Моя мать хочет познакомиться с тобой. Сначала мы покатаемся в горах на лыжах, а потом поедем в Рим, где я вас познакомлю.
- Нет, - сказала Лара, - с этим все кончено. - Не обращая внимания на его вопли, она вышла из комнаты.
В душе была пустота, все стало безразлично. Она очень устала и мечтала добраться до постели и уснуть. Потом вдруг появилось желание поговорить с Маргарет. Но это было невозможно!
Выйдя из клиники, Лара села в машину и закрыла глаза.
- Ко мне домой, - сказала она шоферу.
- В городе творится черт знает что, мафия словно взбесилась. Подкидывают друг другу бомбы, было бы лучше сейчас никуда не ехать. - Но Лара почти ничего не слышала. Она спала.
От тела не осталось ничего, что можно было бы опознать или похоронить, Фрэнка Бассалино разнесло на тысячи клочков.
Двое прохожих, случайно оказавшихся в этот момент вблизи машины, были убиты, многие ранены. Осколки выбитых взрывной волной стекол близлежащих зданий падали на прохожих.
Ник не медлил ни секунды. Он сразу понял, что у Фрэнка не было никаких шансов остаться в живых. Вытащив Анжело из машины, Ник крепко взял его за руку и быстро повел прочь.
Анжело, оцепенев от страха, не мог произнести ни слова. Ник шел быстро. Они уже миновали три блока, когда послышались сирены и полицейские машины промчались мимо них.
Убедившись в том, что их никто не преследует, Ник подозвал такси и велел ехать в аэропорт как можно быстрее.
- За эти дела кое-кому придется отрубить член, - сказал Ник. - И я сделаю это сам. Я отмахну ему член и сделаю из него салями.
- Кто это? - выдавил из себя Анжело.
- Мы это узнаем, нам всегда это удавалось. Ни один из тех, кто убил члена семьи Бассалино не уйдет от расплаты.
- Ты говоришь, как Энцио.
- Я надеюсь, братишка, я действительно на эта надеюсь.
Прилетев в Нью-Йорк, первое, что Рио увидела были крупные заголовки газет. Она направилась прямо к Кэсс, у нее она застала и Даки.
- Это твоих рук дело? - спросила она.
- Может, да, может, нет. Мы не одни, кто заинтересован в закате фирмы Бассалино.
- Только прошу тебя не трогать Анжело. Он принадлежит мне, ты понял, мой друг?
- Конечно, - подтвердил Даки, - если ты поймаешь его раньше.
- Я не собираюсь его ловить. Я хочу его уничтожить. Разве не таким был наш план?
Даки кивнул.
- Раньше да, теперь дело приняло другой оборот.
- Другой оборот? Что ты имеешь в виду?
- Назовем это маленькой расовой проблемой и закончим на этом.
- Расовые проблемы! Мне кажется, я схожу с ума! - закричала Рио.
- Послушай, девочка, у тебя был шанс, но ты им не воспользовалась. Теперь моя очередь.
- И ты думаешь, что я сразу же отступлюсь, потому что тебе этого хочется?
- Ты же умная девочка!
- Бет и Лара вышли из дела, - быстро вмешалась Кэсс. - Мне кажется, Даки прав, Рио!
Рио мгновенно повернулась к нему.
- Хорошо, тогда можешь и меня…
Взгляд Даки стал холодным.
- Жаль, что ты не чернокожая.
- Я цветная, это забавнее.
- Тебя злит то, что ты больше не можешь играть в свои маленькие игры.
- Я могу делать, что захочу.
Даки кивнул.
- Конечно, но занимайся этим подальше от семейства Бассалино, иначе твой длинный, тощий, цветной зад окажется в аду.
30
Клэйра с улыбкой посмотрела на Мери Энн.
Ты действительно меня удивила, моя дорогая.
Все идет прекрасно. Господин Форбс был сегодня очень доволен, а это действительно кое-что значит.
- Он сообщил, что вскоре опять зайдет, - сказала Мери Энн и потянулась. Ее короткая белая ночная рубашка поднялась и обнажила лобок, покрытый шерсткой кофейно-коричневого цвета.
Клэйра бросила на него взгляд и нервно закусила губы. С этой проблем не будет. Некоторые девочки рождены быть проститутками.
Мери Энн опять шмыгнула в постель и легла, слегка раздвинув ноги.
- Послушай, Клэйра, я хочу пойти немного погулять. Мне осточертело сидеть здесь вечно взаперти.
- На следующей неделе.
- Ты можешь на меня положиться. Я не удеру, мне здесь нравится, и ты тоже…
Клэйра придвинулась к кровати.
- Ты умная девочка, с тобой нет проблем. Ты можешь заработать уйму денег. Новая прическа тебе очень идет.
Мери Энн засмеялась.
- Энцио она бы не понравилась.
Клэйра легла на кровать и будто случайно скользнула пальцами по ногам Мери Энн.
- Это бы Энцио тоже не понравилось или…?
Мэри Энн захихикала и широко раздвинула ноги.
- Ты лесбиянка, Клэйра? - спросила она невинным голосом.
Давление пальцев Клэйры усиливалось.
- Мне хватило пузатых мужиков с дряблыми членами, чтобы стать кем-то другим. - Она на секунду замолчала. - Ты это уже пробовала?
Мери Энн опять хихикнула.
- С господином Форбсом у меня сегодня не получилось, - ее глаза расширились, - и я сказала, что заработаю себе на жизнь головой, но господин Форбс ответил, что это мое дело.
С блестящими глазами Клэйра медленно стала опускаться на нее.
- У него не все в порядке с мозгами.
Мери Энн вздохнула и, подчиняясь Клэйре, откинулась назад. Спустя пять минут она осторожно опустила руку под кровать и достала ножку от стула которую спрятала там раньше.
Она немного приподнялась, затем медленно, чтобы не испортить все в последний момент, подняла ножку от стула и со всей силой опустила ее на голову Клэйры: раз, два, три!
Девушка столкнула обмякшее тело на пол, из головы Клэйры текла кровь.