- Он убил ее, Чак, он признал это, - сказала Джейн с кровати. Тут она вспомнила о своей разорванной комбинации. Тихонько встала и начала натягивать жакет.
- Заткнись, ты, сука, - зарычал Джоунс, поворачиваясь к ней. - Тебе не упечь меня по ложному обвинению. Я не вчера пришел на флот, я знаю свои права.
- Ты знаешь, что все кончено, Джоунс, - тихо сказал Мастерс. - У тебя нет ни одного шанса.
Джоунс долго молчал, потом сказал:
- Да.
Через некоторое время еще раз:
- Да.
Он покачал головой, резко сел на пол, силы внезапно покинули его, голова поникла, плечи опустились.
В дверную щель робко заглядывал администратор.
- Это… это те люди, которых вы искали? - спросил он.
- Да, - сказал Мастерс улыбаясь. - Это те люди. Вызовите полицию.
Администратор кивнул, посмотрел на Джоунса, сидящего на полу, а затем на прозрачную комбинацию, выглядывающую из-под жакета Джейн.
Он уже готов был уйти, когда внезапно развернулся и сказал:
- Знаете, дверь ломать было необязательно.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Они сидели рядом в поезде, мчавшемся в Атлантик-сити. Он крепко сжимал ее руку, словно не хотел никуда отпускать от себя.
- Тебе нужно было ехать в другую сторону, - сказал он.
- Я хочу быть с тобой, - ответила она. - Мне не нужно возвращаться в Норфолк до завтрашнего утра.
- Как ты себя чувствуешь?
- Нормально. Сейчас. - Она слабо улыбнулась.
- Было очень страшно?
- Да, сказать по правде.
- Ты глупая маленькая девчонка. Тебе нельзя было ехать с ним одной.
- Чак, но ведь все закончилось нормально. Мы поймали его, а это самое главное.
- А если бы он что-нибудь сделал с тобой?
Она сжала его руку.
- Но он ничего не сделал.
- Не сделал. Но мог.
- Да, но не сделал. Я имею в виду… - Она повернула лицо к нему и подняла глаза. - Ты ведь понимаешь? Я имею в виду… Он ничего не сделал.
- Да.
Она отвернулась.
- Мне… казалось, что он мне нравится, Чак. Поначалу. До того, как я начала его подозревать.
- Все нормально, - сказал он.
- Ты сердишься?
- Нет.
- Ты сердишься, я вижу. Ты имеешь право сердиться! Заставить меня так ждать, не звонить, не писать. Тебе повезло, что я за него замуж не вышла.
Он улыбнулся.
- Я знаю, что мне повезло.
- Он был очень хорошим, - сказала она с вызовом. - Он говорил мне очень приятные вещи.
- Да?
- Да. Он - убийца, но я этого не знала.
- Я тоже этого не знал. Господи! Какой же я был дурак! Все работающие на радаре с "Сайкса" были со мной. Я знал, что Джоунс накануне нашего отъезда был отправлен в госпиталь. И я никак этого не связал. Я все время думал, что это Дэниелс. Он был женат и погуливал, даже это теперь сходится. Все его вранье было лишь ради того, чтобы скрыть это. Когда я получил твое письмо… Тогда-то все и сошлось. Господи! Ну не идиот ли?
- Да, - согласилась Джейн. - Ты должен был мне позвонить.
- Я не думал… - Он замолчал и приподнял ее подбородок. - Ну-ка, скажи, в чем дело?
- Ни в чем.
- Я сделал что-то не так?
- Нет.
- Тогда в чем…
- Ты даже не сказал… Ты даже… Неужели ты не видишь, что я люблю тебя?
- Конечно, вижу, - ответил он удивленно.
- Тогда… тогда… почему ты даже… даже… - Похоже было, что она собирается заплакать. Она покрутила головой, пытаясь высвободить свой подбородок.
- Чего я даже?.. - спросил он.
- Не сказал, что любишь меня или…
- Я люблю тебя. Я люблю тебя, Джейн.
- …или не поцеловал меня, не обнял меня…
Неожиданно он притянул ее к себе, приподнял ей подбородок, и она увидела, что его губы приближаются к ее губам.
- Чак! Проводник! Пассажи…
- К черту всех! - ответил он, нежно поцеловал ее и прижался к ее щеке. Он чувствовал, что она улыбается.
- Ты замечательно выглядела в комбинации, - прошептал он.
- Я знаю, - ответила она, и он удивленно отстранился. На ее губах все еще играла слабая улыбка, глаза светились счастьем.
- Я имею в виду… в гостинице, когда твоя комбинация… - неловко начал он.
- Я знаю, - повторила она, и в этот раз он был действительно удивлен, потому что на ее лице не было краски стыда, а только женское удовлетворение и покой. Он снова ее поцеловал и спросил себя, проведет ли капитан Гленбурн свадебную церемонию на борту "Сайкса", и нужно ли ему официальное разрешение ВМС на вступление в брак, и сколько форм нужно будет заполнить и…
А затем он просто сосредоточился на поцелуе.
Примечания
1
Действие повести происходит в 50-х годах. Ряд отображенных автором деталей взаимоотношений рядовых и офицеров для сегодняшней американской армии и флота не характерны. (Примеч.ред.)
2
В США пользуются температурной шкалой Фаренгейта. 102,8° по Фаренгейту соответствует 39,3° по Цельсию.
3
ПУЛЬМАН (Pullman) Джордж Мортимер (1831-97), американский промышленник и конструктор железнодорожных спальных вагонов. Занимался в молодости производством шкафов. В 1858 г. начал усовершенствовать старые железнодорожные вагоны, чтобы сделать путешествия на дальние расстояния более комфортными. Первый современный спальный вагон начали использовать в 1865 г. Известный как пульмановский вагон, он был сконструирован Пульманом и Беном Филдом.