- Один - тридцать четыре, Ист-пойнт - тридцать один. Яхта находилась в тридцати одной миле от восточной оконечности Санта-Круса. При ее теперешней скорости она достигнет острова рано утром, а в Род-Харбор придет во второй половине дня. Но ветер может, отдохнув после шторма, вновь набрать силу, а яхта использовать двигатель при подходе к гавани. Таким образом, она может прибыть в пункт своей стоянки и раньше, где-то в четверг утром. Если она будет следовать прежним курсом.
48
- Ты уже окончательно решил, что Синди не вернется с нами на Тортолу? - обратился Билл к Говарду. Он говорил спокойно. Они оба следили, как "Король моря" вновь превращается в еле заметную темную точку на светлом небосклоне. - Ты тянешь время и не включаешь двигатель. Хочешь избавиться от нее где-нибудь подальше от берегов?
- Это не так, - запротестовал Говард. - Я даю вам время подумать.
- Сам ты уже принял решение, - утвердительно произнес Билл.
Говард сначала изобразил на лице сомнение. Потом сказал твердо:
- Да. Ты прав. Я свою точку зрения уже высказал. Но в этом случае решаю не я один. Решать должны мы все вместе.
- Я тоже уже высказывался. И своего мнения не изменил, - так же твердо заявил Билл. - Мы отвозим ее на Тортолу и высаживаем на берег с деньгами. А потом умываем руки. Смываем с себя всю грязь.
- Я тебя понимаю. Но не думаю, что остальные согласятся с тобой. Никто не захочет всю оставшуюся жизнь вздрагивать от малейшего шороха в доме.
- Значит, ты собираешься выбросить ее за борт? И пусть тонет?
- Я считаю, что она не стоит и мизинца любого из нас. - Говард вздохнул. - Дилемма тут простая - или она, или мы.
- Это не твои слова! За тебя говорят эти трахнутые доллары, - вскипел Билл.
- Что ж! Отчасти это верно, - признал его правоту Говард. - От них никуда не денешься. В них действительно заключена опасность. А если Синди расколется, то считай, мы уже на том свете.
Мэрилин и Дженни подали наверх омлет с овощами. Мэрилин постучалась к Синди. Та вышла, но отказалась от еды. Она уселась возле бушприта и смотрела, как желтый солнечный шар багровеет, готовясь вновь уйти за горизонт.
Говард расправился с омлетом и запил его теплым фруктовым пуншем.
- Я пойду вниз и приготовлю нам что-нибудь покрепче. А потом мы поговорим.
Остальные поели в молчании. Говард принес джин и теплый тоник. Все отхлебнули по глотку.
- Ну? - Говард нарушил молчание. - Кто выскажется первым?
На него смотрели с ожиданием. Никто не открыл рта. На Говарда возлагалось бремя принятия решений.
- Я прошу говорить искренне, кто что думает. Как на духу. Нечего играть в прятки.
Женщины кивнули, но промолчали.
- Почему бы не начать с тебя, Билл?
Билл отставил свой стакан и тарелку.
- Хорошо. Я начну. - Как только он заговорил, гнев стал переполнять его. - Я начну с того, что здесь нет предмета для дискуссии. Мы не имеем права сажать Синди в шлюпку в открытом море. Все понимают, что она никогда не доберется до берега. В течение двух суток мы не встретили ни одного корабля, ни одной лодки. Никаких шансов на то, что кто-нибудь ее подберет. Это лишь один из способов убить ее, но я не думаю, что кто-то из нас способен на убийство. Таким образом, мы с Синди в одной упряжке. Нам надо признать этот факт и думать, что делать дальше.
Он обвел всех глазами. Только Мэрилин встретилась с ним взглядом, но лицо ее было непроницаемо. Дженни смотрела в сторону. Говард склонился над компасом и с притворным вниманием следил, как слегка подрагивает магнитная стрелка.
- Самый безопасный способ освободиться от Синди - это высадить ее на берег со всеми бонами и алмазами, а потом забыть про нее. Не думаю, что люди из ее шайки, получив обратно свое богатство в целости, вздумают тратить на нас время. Затем мы с Говардом пойдем в полицию и заявим об исчезновении Стива. Вот и все. Мы садимся в самолет, летим домой и оставляем позади весь этот кошмар.
Пока он говорил, никто не пытался его прервать. Когда он кончил, все хранили молчание.
- Мэрилин? - Говард окликнул жену, давая ей слово.
Мэрилин на мгновение закрыла глаза руками, как бы собираясь с мыслями.
- Простите меня, - начала она. - Но единственно, о ком я думаю, это о моих детях. Я сделаю все, чтобы уберечь их от опасности. Если существует хоть один шанс, что Синди наведет убийц на наш дом… - Она выпрямилась и посмотрела на мужа. - Если есть, я отказываюсь рисковать.
Наступила очередь Дженни. Ее слова были обращены главным образом к Биллу.
- Прежде всего мы должны заботиться о себе. Девчонка угрожала мне пистолетом. Если бы я перехватила пистолет… и решалось бы - или я, или она? Если б она погибла в драке, я бы только вздохнула с облегчением.
Биллу нечего было возразить. В данном случае Дженни была права.
- Сейчас ситуация схожая, - продолжала Дженни, повернувшись к Мэрилин. - Ты только что спросила, насколько велика опасность, грозящая тебе и твоим детям. Я тебе отвечу. Любая опасность должна быть исключена. Почему ты должна трястись от страха за своих детей ради спасения испорченной девицы, погрязшей в преступных делишках? Чем отличается она от уличного грабителя? Она принесла оружие на борт и готова была его применить.
Билл подхватил мысль Дженни.
- Итак, по-твоему мы сражались с вооруженной преступницей? Но дает ли это нам право использовать оружие против нее?
Говард произнес мягким примиряющим тоном:
- Действительно, вопрос стоит так - или она, или мы. В этой ситуации мы, естественно, должны выбрать то, что лучше для нас… Я считаю, что мы не можем позволить себе роскошь взять ее с собой на Тортолу.
- А деньги? - поинтересовался Билл.
- С деньгами ничего не поделаешь! - Говард пожал плечами. - Вернуть их бандитам нельзя. Мы не можем вслух объявить, что как-то к ним причастны. Нам остается только взять их себе.
- Значит, девицу кокнем, а денежки хапнем? - взвился Билл.
- Мы еще ничего не решили. Мы только обсуждаем проблему.
- А каким же образом мы будем ее решать?
Говард бросил взгляд на женщин. Ни Мэрилин, ни Дженни не знали, что ответить. Говард снова взял инициативу на себя.
- Будем голосовать.
Говард передал Биллу штурвал и скрылся внизу. Наступила пауза, которую никто не имел желания прерывать. Билл смотрел вперед и видел темнеющий горизонт за бушпритом и одинокую фигуру Синди на носу корабля. Она бездумно скользила взглядом по розовым закатным облакам и водной глади, с наступлением вечера сменившим голубой цвет на серебристо-серый. Свои длинные волосы она завязала лентой, и на затылке у нее болтался пышный "конский хвост". Короткие рукава рубашки, принадлежавшей покойному Стиву, спадали у нее на тонких незагорелых руках ниже локтей. Билл мог догадаться, чем заняты ее мысли. Она должна была слышать разговор в рубке, где решалась ее судьба. Она, вероятно, думала, что ее жизнь не стоит таких жарких дискуссий. Может быть, ей только хотелось умереть как-то безболезненно и незаметно. В своем неподходящем по размеру одеянии, погруженная в глухое отчаяние одиночества, она была похожа на заброшенного ребенка. С такими детьми Биллу нередко приходилось иметь дело. "Очнись! Встань! Обозлись! Дай сдачи!" - говорил он своим ученикам. Некоторые его слушали. Другие оставались безучастными, дожидаясь, когда жестокий мир свершит над ними расправу. У Синди не было сил для драки. "Я все растеряла по дороге", - вспомнил он ее тихий, потерянный голос, когда она рассказывала ему про свою жизнь. Ей хотелось быть уничтоженной, рассыпаться, исчезнуть с лица земли. Она не была способна постоять за себя. Кто-то должен был драться за нее. Говард возвратился в рубку. В руках он держал пустой кофейник.
- Это наша избирательная урна, - объявил он. Он показал всем несколько спичек. - А это наши бюллетени! - Он раздал им по одной спичке. - Голосование тайное. Если вы хотите отпустить девчонку с деньгами, кладите целую спичку в кофейник. Если хотите оставить ее здесь, опускайте пол спички. Не спешите. Подумайте. Я проверю результат не раньше, чем зайдет солнце.
У Билла пересохло в горле. Он намеревался выкрикнуть что-то гневное, но гнев его улетучился. Все, что он ощущал, это была жуткая тоска.
- Мы не можем так поступать, - произнес он надтреснутым, слабым голосом.
- Я понимаю тебя, Билл. - Говард был полон сочувствия. - Но это необходимо.
Билл посмотрел на спичку в своей руке.
- У нас нет права распоряжаться чужой жизнью.
- У нас есть право защитить себя, - возразила ему Дженни.
Билл с досадой разломал свою спичку и отбросил половинки в разные стороны, демонстрируя свое неучастие в голосовании.
49
- Они нашли ее, - кричал в трубку Вестон.
- Синди? - с сомнением в голосе спросил Джонни.
- "Стройную девчонку"! Воздушная разведка видела яхту в тридцати пяти милях южнее Санта-Круса.
- Значит, она цела?
- Конечно. Встречаемся в отеле. Быстро!
Впервые за последние дни Джонни увидел, как Вестон улыбается. Эл размахивал бумажкой, которую ему вручил клерк чартерной фирмы. Там были координаты яхты и расчетное время ее прибытия в гавань Тортолы.
- Почему же она возвращается? - в раздумье произнес Джонни Игое. Он задавал этот вопрос не только Вестону, но и самому себе. - Если они сцапали денежки, то должны удирать во все лопатки… - Его осенила идея: - Может, они припрятали денежки где-то по пути?!
- Может быть. Но если они это сделали, то пассажиры знают место, куда причаливала яхта. А я уж вытрясу из них всю правду до капельки.
Морщины на лице Игое разгладились. Он уж было махнул рукой на то, что обнаружится хоть какой-нибудь след Синди или пропавшей яхты. Теперь появился проблеск надежды. Сколько там этих островков в Подветренном архипелаге? Обшарить их все можно за пару дней. А пассажиры наведут на след, если их хорошенько прижать. Эл всегда добивался того, чего хотел от людей, которых допрашивал.
- А может, - рассуждал Вестон, - она и не заходила в порт. Парень из конторы сказал, что ее изрядно потрепало штормом.
Джонни сначала не понял, к чему клонит Эл.
- Может, шторм вправил им мозги? Они могли потерять все приборы. И сожгли все топливо. Не подыхать же им в открытом море. Вот они и струсили.
- Но почему они поперлись на Тортолу? Островов вокруг хватает…
- Ты прав. На их месте я бы не вернулся. Вероятно, они соврали спасателям, а сами собираются высадиться на Санта-Крусе. Конечно! Это идея!
Эл буквально взлетел к потолку с дивана.
- Собирайся, Джонни!
- Куда?
- На Санта-Крус!
Они помчались в аэропорт, уточняя по дороге план действий. Вертолет сможет доставить их на остров до наступления ночи. Но к тому времени обследовать водное пространство южнее острова будет уже поздно. Следовательно, им надо дожидаться появления "Стройной девчонки" в порту.
- Они не посмеют явиться прямиком в Кристианстед, - рассуждал Игое. - Санта-Крус большой остров. Там куча мест, где можно высадиться.
Эл согласился с ним. Санта-Крус - это самый большой из Виргинских островов. Им с Джонни не удастся прикрыть вдвоем все побережье. Но за единственным аэропортом они будут наблюдать всю ночь напролет. А с рассветом займутся патрулированием юго-восточного направления.
Проблема решилась сама собой после разговора с Полом Донованом. Юго-восточное побережье не имеет гаваней, способных принять судно такого размера, как "Стройная девчонка".
- Там вдоль берега сплошные мели. Никто в здравом уме не сунется туда. Тем более ночью.
- А где они могут причалить? - спросил Вестон.
- В Грасс-пойнте. - Пол указал на карте крошечную полоску суши на восточной оконечности южного побережья, к которой вел узкий проход, прорезающий мелководье. - Или, может быть, в Милфорд-пойнте, три мили западнее. Но, если их штурман не дурак, он выждет до утра.
Эл решил, что Джонни возьмет на себя аэропорт, а он сам будет контролировать два маленьких морских порта.
- А если мы захотим высадиться на яхту? Это возможно? - спросил Эл у пилота.
- Разумеется, если они согласятся принять гостей.
Удержать вертолет над движущейся яхтой было достаточно сложно, а еще труднее - спустить человека в седле на тросе, не задев рангоута и снастей. Вертолет мог, конечно, ждать, когда за десантом пришлют лодку с корабля, но на это надеяться было смешно.
- А если взять с собой надувную лодку?
- Разумеется, это можно сделать. Но тогда понадобится "стрекоза" побольше нашей и цена будет дороже.
Они облюбовали пятиместный "Джет-рейнджер", снабженный понтоном. Надувная лодка с маленьким подвесным мотором крепилась сбоку под днищем. Эл занял место рядом с пилотом, а Джонни разместился за ним, держа между колен надежный "узи".
Эл рассчитывал, что автомат послужит ему убедительным доводом в переговорах с молодым капитаном. Мальчишка быстренько наложит в штаны от страху и спустит паруса. Потом Эл выйдет на авансцену, и ему уже будет достаточно пистолета в наплечной кобуре, чтобы подплыть к яхте на надувной лодке и править там бал.
Завидев "узи", пилот запротестовал:
- Эй! Я не очень-то уважаю стрельбу. Это развлечение не для меня. Стоит всадить одну пульку в бак, и моя машина вспыхнет.
- Стрельбы не будет, - заверил его Эл. - Синди и ее парень поднимут лапки кверху, как только завидят этот ствол.
- А потом что с ними делать? - перекрикивая рев винтов, поинтересовался Игое.
- Ублюдка утопим к чертовой матери. Синди прихватим с собой. Денежки тоже.
- А пассажиров?
- Пусть шлепают до дому. Впрочем, поглядим, как все обернется.
Набрав высоту, вертолет направился к Санта-Крусу. Остров темной полоской выделялся среди кроваво-красного моря. На западе солнце уже нырнуло за горизонт, но небосклон еще пылал ярким пламенем. Краски постепенно гасли, и когда они пролетели над Кристианстедом, там уже зажглись фонари и неоновые рекламы. Впереди засветились посадочные огни аэропорта.
Едва вертолет коснулся земли, они выскочили, не дожидаясь остановки винтов. Игое устремился в терминал, узнать расписание авиарейсов, а Вестон - в главную диспетчерскую, чтобы проверить наличие частных самолетов, готовых к вылету. Потом он взял напрокат машину и отправился на юг по прибрежному шоссе.
Дорога мало напоминала шоссе. Какие-то громадные плиты были разбросаны вдоль линии прилива. Иногда дорога круто поднималась вверх, вгрызалась в нагромождение утесов вулканического происхождения, а потом петляла над пропастью. С одной стороны вздымалась почти вертикальная стена, заросшая ползучими растениями, с другой темнел обрыв, где море плескалось о гряду камней, напоминающую зубья пилы. Эл вел машину осторожно, опасаясь предательских поворотов. Фары не могли пронизать сгустившийся до темноты мрак. "Если они высадились в этих местах, то далеко не могли уйти", - рассуждал он. Без машины пассажиры не пройдут от берега и пятисот ярдов. Никакой опытный капитан не попытается произвести здесь высадку. В черноте светилась белая полоса бурунов возле прибрежных рифов. Даже надувная лодка неминуемо испустила бы дух на этих остроконечных зловещих камнях. В случае, если "Стройная девчонка" намеревается достичь Санта-Круса, ей придется ждать восхода солнца или искать удачи где-нибудь в гаванях северной части острова. Внутреннее чутье подсказывало Элу, что они застигнут яхту в море. И достаточно далеко от берега, где игры с автоматическим оружием не привлекут внимание ненужных свидетелей.