По дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз 5 стр.


- Да уж. Парашютисты тоже отличные ребята. - Доминико протянул руку. - Хочешь работу? Умеешь плавать?

Гарри пожал его руку. Пожатие Доминико было крепким, но не вызывающим. А Гарри было приготовился с честью на него ответить.

- Плавать? Да я вам говорил! - нетерпеливо перебил Рэнди. - Он почти золотой медалист. Конечно, он умеет плавать!

- Я не с тобой говорю. - Доминико все еще не спускал глаз с Гарри. - Ты хочешь быть спасателем? Плата - тридцатка в неделю, жилье и питание. Согласен?

- Я приехал за солнцем и воздухом, - ответил Гарри. - Я не сгоряча это делаю. Если вам нужен спасатель, я буду спасателем. Рэнди сказал, что еще всякую работу нужно выполнять… ну что ж, я буду этим заниматься.

Доминико внимательно посмотрел на него, потом улыбнулся:

- Ну так ты принят. Я сейчас иду на рынок. Уже опаздываю. - Он повернулся к Рэнди: - Займи свой домик. Гарри может разместиться в соседнем. Покажи ему… устрой там все. - Он опять повернулся к Гарри: - На этой неделе все спокойно. Купальный сезон начинается со следующей. Ты отдохни, ознакомься с нашими порядками, оглядись, насладись солнцем и воздухом. На следующей неделе начнешь работать. Как, идет?

- Идет.

Доминико смотрел на Гарри странным, насмешливым взглядом. Внезапно он протянул руку и сжал правое плечо Гарри.

- Силач, - сказал он, словно просто думая вслух. - Ну и удар у тебя должен быть, Гарри.

- Пожалуй, есть.

- Ты хорошо бьешь?

- Когда вынужден.

- Я тоже.

Гарри успел почувствовать, что грядет удар, короткий, быстрый, смертельный. Он инстинктивно чуть отклонился, уворачиваясь от удара, направленного в грудь, так что кулак Доминико проскочил между ребрами и локтем, а Гарри не задумываясь коротко и прямо ударил Доминико. Ему показалось, что он попал кулаком по двери сейфа.

Доминико дернулся, заморгал, у него перехватило дыхание.

Они посмотрели друг на друга, потом Доминико ухмыльнулся:

- Толковый парень. Тебя не свалить, и сам ты бьешь здорово. Толково. А удар держишь?

- Если приходится.

Доминико засмеялся. Потрепал Гарри по плечу.

- Кажется, ты мне нравишься. Располагайся. Поговорим о Вьетнаме, а? В письмах мой сын ничего не рассказывает, весь в меня. Ты мне расскажешь, что там творится, а?

- Конечно, - кивнул Гарри.

Кулак возник ниоткуда, но Гарри ждал его. Он отклонился - кулак проскользнул мимо уха: удар, от которого он мог бы и не встать. Опять он поразил широкую грудь Доминико, и опять Доминико дернулся, заморгал и перевел дыхание.

- Очень толковый парень, - произнес он, как только смог заговорить. В его глазах была смесь восхищения и досады. - Мы будем лучшими друзьями. Вот это классный удар. - Он изучал Гарри, склонив голову набок. - Превосходная реакция. Ты никогда не думал профессионально этим заняться?

- Мистер Доминико, - тихо сказал Гарри, глядя прямо в маленькие черные глазки. - Я хочу у вас работать. Мне не надо было вас бить, но если кто-нибудь пытается меня ударить, я отвечаю почти бессознательно. Простите.

Доминико широко раскрыл глаза.

- Простить? Не надо просить прощения. Я люблю хорошие удары. Они мне печенку встряхивают, а мне это полезно. Но вот что я тебе скажу: если б у тебя реакция была похуже, этот мой удар вырубил бы тебя на неделю.

- Правда? - Гарри говорил без тени иронии. - Я рад был бы оказаться вашим другом, мистер Доминико, но больше не заставляйте меня отвечать на ваши удары. Они меня нервируют. Я могу в следующий раз не сдержаться.

Улыбка исчезла с лица Доминико, но маленькие глазки усмехались.

- Так ты сдерживался, а?

- Я не хотел вас покалечить, - проговорил Гарри.

В этот раз удар Доминико почти достал Гарри. Кулак попал в подбородок, хотя Гарри пытался уклониться. Его ответный удар в челюсть отбросил Доминико на стол - Соло разнес стол и рухнул на спину. Он лежал как кит на мели, с невидящими глазами, широко раскинув руки.

- Бог мой! - задохнулся Рэнди. - Ты с ума сошел! - Он рванулся вперед, выпучив глаза, но Гарри схватил его за руку.

- Оставь его. С ним все в порядке, - сказал он. - Он любит хорошие удары. Ты же сам слышал.

Жизнь вернулась к Доминико. Он воззрился на Гарри, протер глаза, чтобы сфокусировать взгляд, потом ухмыльнулся: ухмылка не вполне удалась, но все же смотрелась не так уж плохо. Он протянул свою гигантскую руку, и Гарри взялся за нее, помогая Доминико подняться на ноги.

- Черт тебя возьми, это лучший удар, который мне довелось испытать. - Доминико потер челюсть, улыбка была уже вполне сносной. - О'кей, Гарри, кончили игрушки. Мы, похоже, будем лучшими друзьями. Что я тут наговорил? Тридцать долларов? За этот удар получаешь сорок и лучшую еду, самую лучшую. Располагайся. Рэнди, проследи. - И он тяжело, немного неуклюже зашагал по песку к своему "бьюику".

Какое-то время Гарри с Рэнди молча стояли и смотрели, как Соло залезает в машину и отъезжает, потом Рэнди с неловкостью произнес:

- Я покажу тебе твою комнату. - На Гарри он не смотрел. По его тонкому лицу можно было понять, что он шокирован и огорчен происшедшим.

- Нет! Убери его отсюда!

Девушка - как понял Гарри, это была Нина Доминико - появилась в дверях ресторана. При виде ее у него внутри что-то оборвалось: будто он дотронулся до оголенного провода и получил электрический шок.

Он вспомнил слова Рэнди: "Нина - нечто удивительное. Ты должен ее увидеть, чтобы понять, насколько она уникальна".

Что ж, подумал он, Рэнди не преувеличивал. Ей было года двадцать два - двадцать три, роста она была среднего, но казалась выше из-за стройной фигуры - красивая грудь и длинные стройные ноги. Волосы до плеч, чернее воронова крыла, - она носила их на прямой пробор, и они обрамляли лицо, придавая ему какую-то дикую чувственность, которая взволновала Гарри, - ни одна женщина еще не действовала на него с такой силой. Нина Доминико была в жуткой ярости, и он подумал, что из-за ее свирепости и сверкающих черных глаз она выглядит красивейшей женщиной, какую он когда-либо видел.

- Мне не нравится твой приятель, Рэнди! - заявила она, и голос ее дрожал от еле сдерживаемого гнева. - Убери его! Мне от одного его вида плохо.

Лицо Гарри окаменело, голубые глаза блеснули сталью.

- В чем дело, мисс Доминико? - тихо спросил он.

- В тебе!

Она отошла от дверей и встала перед ним. Он не отрываясь смотрел на нее. На девушке был алый топ, обрисовывавший ее полную грудь, и белые брюки в обтяжку, подчеркивающие красивую линию бедер и длину ее ног.

- Почему ты не врезал кому-нибудь помоложе, трусливый бандит?

- Вы хотите сказать, что ваш отец не может за себя постоять? (Ее гладкая кожа была так близко). Когда парень ищет неприятностей, как ваш отец, он безусловно их находит. Мне жаль, если я вас расстроил. Мне было бы совсем жалко, если бы я оказался тюфяком и дал ему поколотить меня.

- Если ты думаешь, что найдешь здесь работу, подумай лучше о чем-нибудь другом! - заорала она. - Мне ты не нужен. Вон отсюда и больше не показывайся здесь!

Лицо Гарри осталось совершенно бесстрастным.

- Я не слушаюсь приказов маленьких девочек. Меня нанял ваш отец. Если он прикажет мне уйти, я уйду, но не из-за ваших слов.

Она размахнулась, чтоб влепить Гарри жестокую пощечину, но тот с легкостью увернулся. Инерция ее пропавшего впустую замаха повела ее вперед и бросила на него. Прежде чем она отскочила, он на секунду почувствовал прикосновение ее груди. Она стояла, задыхаясь, не сводя с него полыхающих глаз и трясясь от ярости.

- Что тут происходит?

На веранде появился низенький мужчина в белой рубашке с открытым воротом и в черных брюках с ярко-алым поясом.

Гарри с первого взгляда невзлюбил его маленькие, подлые глазки, узкий рот и самонадеянный вид, с которым он стоял в дверях.

- Мануэль! - закричала Нина. - Прикажи этому бандиту убраться отсюда! Выведи его! - Она повернулась, пробежала мимо Мануэля и исчезла в ресторане.

Мануэль взглянул на Гарри, потом вопросительно посмотрел на Рэнди:

- Это кто? Ты его сюда привел?

Рэнди смущенно переминался с ноги на ногу.

- Это новый спасатель. Соло только что взял его на работу.

Маленькие глазки Мануэля сузились.

- Так какие у нее претензии?

- Она расстроилась. - Рэнди беспомощно поднял руки. - У Соло с Гарри произошла дружеская стычка. Ты же сам знаешь Соло. Это было немного грубо, и Нине не понравилось.

Мануэль помедлил, потом пожал плечами.

- Мы здесь неприятностей не любим, - сказал он Гарри. - Имей это в виду, если хочешь тут работать.

- Если вы не любите неприятностей, поговорите с мистером Доминико, - спокойно ответил Гарри. - Ему они, кажется, по вкусу.

Глаза Мануэля блеснули, губы сжались. Он помедлил, потом, обращаясь к Рэнди, произнес:

- Подходи в бар через полчаса. Есть работа. - Он снова взглянул на Гарри, потом вернулся в ресторан.

- Может, мне лучше уйти? - засомневался Гарри. - Я не хочу тебя подставлять.

- Плюнь, - отмахнулся Рэнди. - Соло тебя взял. Он удовлетворен. Если он захочет тебя выгнать, он скажет. Пошли, я покажу тебе твою комнату.

Гарри пожал плечами, поднял рюкзак и зашагал вслед за Рэнди по цементированной дорожке к четырем деревянным домикам, отделенным от ресторана зарослями кустарника.

Рэнди открыл дверь второго домика.

- Это твой. - Он отошел. - Мой рядом. Мануэль - по другую сторону от тебя. Еще один - пустой.

Гарри вошел в коттедж. В маленькой комнате-коробке было жарко, душно; из мебели там стояли раскладушка, складной стул, стенной шкаф и комод. За пластиковой занавеской располагались душ и туалет.

Он плюхнул рюкзак на пол, прошел через комнату к окну, рывком распахнул его, потом отправился к Рэнди, устраивавшему гитару и рюкзак в своем коттедже. Тот ждал его у дверей.

- Нормально?

- Не "Хилтон", но сойдет, - ответил Гарри. Он закурил, глядя на Рэнди, потом тихо продолжил: - Давай говори. Ты считаешь, что я не должен был его бить… так?

Рэнди избегал смотреть Гарри в глаза.

- Ты задел его самолюбие. Соло воображает, что сильнее его никого в округе нет. Его никто не мог победить. - Рэнди поглубже засунул руки в карманы. - Черт! Ну и влепил ты ему!

- Он сам нарвался. Нельзя раздавать удары направо и налево, как он, и не поплатиться в конце концов. Это произошло только потому, что он толще меня и чуть постарше, - поэтому я удержался в первые два раза. Я ударил его достаточно сильно, чтобы предупредить, но он решил, что может меня задавить, и продолжал нарываться. - Он, не отрываясь, смотрел на Рэнди холодными глазами. - Я только что из джунглей, где собаки поедают собак. Трудно сохранить терпение с подонками, хиппи, чокнутыми, которые наводнили страну. Если они оставят меня в покое, я с ними уживусь, но если они начнут меня дергать, им же будет хуже.

- Ну да. - Рэнди через силу ухмыльнулся. - Вся беда в том, что они-то этого не знают. Может, тебе надо повесить на себя табличку с предупреждением.

Гарри внезапно расслабился. Он усмехнулся:

- Может, так я и сделаю.

В самом начале одиннадцатого Гарри увидел, как Соло Доминико возвращается с рынка. Он смотрел, как два официанта-негра бегают по песку, перенося в ресторан разные коробки и корзинки, которыми было набито полкузова машины.

Гарри сидел в тени пальм, ярдах в десяти от своего домика. Он сидел так уже два часа, держась подальше от дороги, в ожидании Соло.

Все это время он размышлял. Его гораздо больше интересовал мертвец, чем Доминико со своей темпераментной дочерью.

Похоронив тело, они с Рэнди поехали на окраину Майами, где наткнулись на стоянку фургонов. Над въездом был знак "Свободная стоянка", и там скопилось уже тысячи две фургонов. Гарри решил, что для того, чтобы оставить их злосчастный фургон, лучше и безопаснее места не найти.

В такое время, утром, никого в округе не было. Они отцепили фургон и поставили его в ряд с другими; их никто не заметил.

Проехав Майами, они увидели стоянку, заполненную машинами, и опять решили, что это место идеально, чтобы оставить там "мустанг". Перед тем как припарковать машину, Гарри протер ее влажным кусочком кожи, для полной уверенности в том, что ни внутри, ни снаружи не осталось отпечатков их пальцев.

Неохотно покинув "мустанг", они вышли на шоссе и сели в автобус, который подвез их к ресторану Доминико. Вспоминая каждое свое движение, Гарри был удовлетворен тем, что принял все меры предосторожности, чтобы замести следы. Пока не отыщут тело, заключил он, затруднений не будет. Шансы, что "мустанг" найдут через несколько недель на той стоянке, были весьма малы, а если и найдут - это еще не повод начинать дело об убийстве.

Гарри сунул руку в карман штанов и нащупал ключ, который он нашел у мертвеца. Он не рассказал Рэнди о своей находке и все еще сомневался, стоит ли это делать.

Он чувствовал, что столь простой способ спрятать ключ заставил тех, кто так жестоко замучил мужчину, попотеть в поисках. Вспоминая обугленную черную ногу, Гарри подумал, что никто бы не стал наносить такую рану, если бы этот ключ не был ключом к какой-то важной, необычайной тайне.

Он спросил Рэнди, где городской аэропорт. Рэнди сказал, что милях в пятнадцати к востоку от города, и Гарри вычислил, что ехать ему около двадцати минут.

Он прикидывал, когда сможет отправиться в аэропорт, и доедет ли туда на каком-нибудь автобусе, или можно будет воспользоваться машиной Соло. Он решил, что надо подождать денек-другой, но не дольше, а то в ресторане будет много работы, и на поездку времени не выкроишь.

Он подумал: удивительно, как Рэнди с такой легкостью забыл о мертвеце, убедившись, что они замели следы. Его уже не интересовала загадочная женщина, оставившая им "мустанг" и фургон, не интересовал белый "мерседес" и его водитель, - Гарри был уверен, что именно туда пересела женщина. Пусть это не интересовало Рэнди, но о самом Гарри такого не скажешь.

Но пока он не мог добраться до камеры хранения и найти то, что там лежало, он решил, что думать об этой загадке дальше - пустая трата времени. Он переключился на нынешнюю ситуацию.

Он смотрел, как Соло тяжело шагает к ресторану. Когда тот поднялся по ступенькам на веранду, появилась Нина.

Даже издали Гарри видел, что она была в ярости. Она возмущенно начала что-то говорить Соло, который, возвышаясь над ней, слушал с неодобрительным видом.

Гарри слышал ее пронзительный голос, но не мог разобрать слов. Она то и дело кивала в сторону коттеджей, и Гарри знал, что она жалуется на него.

Он не прочь был узнать, достаточно ли сильно ее влияние на отца, чтобы тот вышвырнул его с работы. Несмотря на ее враждебный настрой, девушка произвела на него сильнейшее впечатление, и это его тревожило. До сих пор - с того момента, как он потерял Наан, - его отношения с девушками были сдержанными и бесстрастными. Он брал тех, кто сам себя предлагал, а таких было немало, и тут же забывал их. Теперь же он понимал, что могут возникнуть сложности, если эта девушка, или он сам, или оба они позволят ситуации выйти из-под контроля.

Меньше всего на свете он хотел еще неприятностей, и все же Нина сводила его с ума.

Он увидел, как Соло внезапно поднял руку, прерывая страстные жесты Нины. Соло что-то быстро проговорил, погрозил ей толстым пальцем, потом Нина пожала плечами, повернулась и исчезла из виду.

Соло задумчиво стоял на веранде, потом взглянул туда, где сидел Гарри, и кивнул. Гарри поднялся и пошел по песку, а Соло сошел со ступеней и двинулся ему навстречу.

Соло ухмыльнулся, когда Гарри приблизился к нему.

- У тебя тут вышла небольшая размолвка с моей дочкой, а?

- Не сказал бы, - возразил Гарри безо всякого выражения, - но у нее действительно вышла со мной небольшая размолвка.

Соло засмеялся глубоким грохочущим басом.

- Она чудесная девчонка, но я ее порчу. - Он покачал головой, в глазах было сентиментальное выражение. - Она - копия покойной матери, а та была замечательной женщиной. Гарри, будь осторожен. Моя маленькая девочка тебя невзлюбила. Я ей сказал, что ты прекрасный парень и останешься здесь, но гляди в оба. - Он упер палец в грудь Гарри. - Я тебе хочу кое-что сказать, Гарри. Она очень заботится обо мне, всегда так было. Она не может поверить, что я старею, а когда ты уложил меня, это разрушило иллюзию. - Соло хмыкнул. - Понимаешь, о чем я? Помнишь Дэмпси? Я его боготворил, когда был молодым. Я смотрел все его бои. Когда Танни его уложил, со мной что-то произошло… разрушились иллюзии. - Он фыркнул. - Не стоит слишком высоко кого-то ценить, но ведь она молода еще. - Он взглянул Гарри прямо в глаза. - Понимаешь?

- Да, я понимаю, мистер Доминико, - сказал Гарри, чуть помедлил, потом продолжил: - Может, мне лучше уйти? Я не хочу огорчать вашу дочь, оставшись здесь. В городе можно найти еще уйму рабочих мест.

- Никогда не позволяй женщине тебя напугать, - посоветовал Соло.

- Не в этом дело. - Гарри, прищурившись, смотрел в ярко-синее небо. - Дело в том, что я слишком долго прожил в джунглях, с издерганными, примитивными людьми, которые часто свирепеют без малейших оснований. В них так долго жила смерть, что они не могли не стать примитивными. Когда я вернулся в эту страну, я стал немного терять терпение из-за тех, у кого вроде нет никаких причин вести себя как эти, простейшие. Так вот, если вам все равно, я соберусь - и расстанемся с миром. Идет?

- Не идет. Я хочу, чтобы ты остался. Я прошу тебя остаться. Нам с тобой есть о чем поговорить, и ты должен мне помочь. Если у тебя будут неприятности с Ниной, скажи мне. Я разберусь. Она чудесная девчонка, но характер у нее материнский. Я прошу тебя остаться.

Гарри колебался.

- О'кей, мистер Доминико, я остаюсь.

Соло ухмыльнулся и потрепал Гарри по плечу:

- И не зови меня мистером. Я этого не люблю. Зови меня Соло, тут все ко мне так обращаются. Я должен пойти заняться обедом. Сегодня народу будет немного, но надо подготовиться. Хочешь помочь?

- Я для этого сюда приехал.

- Ну так взгляни на оборудование - вон в той лачужке. Я пошлю тебе в подмогу пару ребят. Мне нужно, чтобы плоты были на плаву и лодки наготове. Ты теперь отвечаешь за пляж, Гарри. Он должен быть чистым, и чтобы матрацы и зонтики были в порядке. Справишься?

- Вполне.

- На кухню подходи к двенадцати, а? Мы в это время едим. - Соло опять потрепал Гарри по плечу. - И не дергайся из-за Нины. Если она тебя потревожит, скажи мне, и я ее отшлепаю. А?

Гарри кивнул, но не улыбнулся. Он не был настроен улыбаться. Он чувствовал, что, оставаясь, совершает ошибку, но привлекательность Нины была столь велика, что он был рад, когда Соло уговорил его остаться.

Он проработал с двумя неграми почти два часа. За это время на песке было разложено и обследовано двадцать лодок. Гарри решил, что тринадцать из них надо подновить, и, когда ребята пошли за кисточками и краской, взглянул на часы - было двенадцать.

Он пошел к себе в домик, быстро принял душ, надел чистую рубашку, потом отправился к ресторану и добрался до большой просторной кухни.

Соло, Нина, Рэнди и Мануэль уже сидели за столом.

Назад Дальше