Фургон был напичкан всякой хитроумной аппаратурой для прослушки и звукозаписи. Пит все колени посбивал, подлезая под провода.
Фредди был точно под кайфом. Даже ширинку расстегнув, как будто дрочил.
Он сказал:
- Я сразу же узнал этот бостонский акцент и позвонил тебе, как только они залезли в койку. На, послушай - прямая трансляция!
Пит надел наушники. Голос Дэрлин Шофтел - громко и отчетливо:
- …все равно твой брат - не такой герой, как ты. Я читала про тебя в журнале "Тайм". Твой торпедный катер был подбит японцами или что-то такое…
- Ну, что плаваю я лучше Бобби, это точно.
Джек-пот: три вишенки - бывший любовник Гейл Дэрлин:
- …видела фото твоего брата, в "Ньюсуик". А что - правда, у него четыреста детей?
Джек:
- Да сотни три точно - не считая тех, что продолжают выскакивать на свет божий. Когда приходишь к ним в дом, маленькие засранцы вечно цепляются за лодыжки. Моя жена находит потребность Бобби плодить себе подобных вульгарной.
Дэрлин:
- "Плодить себе подобных" - ну и сказанул.
Джек:
- Бобби - истый католик. Он любит детей, а наказывает только тех, кого ненавидит. И не будь он столь безошибочен в выборе этих врагов, он был бы колоссальной занозой в заднице.
Пит убавил громкость в наушниках. Джон Кеннеди говорил, невыразительным постпостельным голосом:
- Я не умею ненавидеть так, как Бобби. Бобби ненавидит яростно. Бобби ненавидит Джимми Хоффу сильно и просто - оттого-то он, в конечном счете, и возьмет над ним верх. Вчера я был с ним в Вашингтоне. Он записывал показания одного члена профсоюза водителей грузовиков, который здорово разозлился на Хоффу и решил настучать на него. Какой-то поляк, смелый, но тупой - Роланд как-то там, из Чикаго, и Бобби приглашает его к себе в гости поужинать. Понимаешь, э…
- Дэрлин.
- Ну да, Дэрлин. Так вот, Дэрлин, Бобби - более героический человек, чем я - он искренний и великодушный.
Замелькали огоньки аппаратуры. Завертелась кассета с пленкой. Им только что выпал флеш-рояль - да что там, они сорвали банк в тотализаторе - Джимми Хоффа НАЛОЖИТ В ШТАНЫ, когда это услышит.
Дэрлин:
- Я все равно думаю, что история с торпедным катером - это круто.
Джек:
- Знаешь, а ты умеешь слушать, Дэрлин.
Фред едва СЛЮНКИ не пустил. В его глазах так и запрыгали долларовые значки.
Пит сжал кулаки:
- Это - мое. А твое дело - сидеть на жопе ровно и делать, что тебе говорят.
Фредди вздрогнул. Пит улыбнулся - его руки всегда внушали людям страх.
В аэропорту его встретило такси "Тигр". Водила без умолку трещал о ситуации на Кубе:
- El grande Кастро наступает! El puto Батиста бежит!
Панчо высадил его на стоянке такси. Джимми управлялся в диспетчерской: его головорезы паковали спасательные жилеты и автоматы Томпсона.
Хоффа выпроводил их. Пит сказал:
- Джимми, как ты?
Хоффа подхватил утыканную гвоздями бейсбольную биту.
- В порядке. Как тебе? Иногда акулы подплывают так близко к катеру, что можно пару раз двинуть им по морде.
Пит достал маленький магнитофон и включил его в розетку.
- Это круто, но у меня есть кое-что получше.
- Ты сказал, что почуял деньги. Ты имел в виду "мои деньги за твое беспокойство"?
- За этим есть кое-какая история.
- Я не люблю истории - если только они не про меня. И ты же знаешь, я занят…
Пит положил ладонь на его руку:
- Меня тут прижал один из ФБР. Сказал, что у него есть источник в Маклеллановском комитете. Он сказал, что в курсе, что это я убил Гретцлера, и добавил, что мистеру Гуверу наплевать. Ты же знаешь Гувера, Джимми. Он никогда не докучал ни мафии, ни тебе.
Хоффа отдернул руку:
- И что? Думаешь, у них есть доказательства? На этой кассете?
- Нет. Я думаю, что тот агент внедрился в окружение Бобби Кеннеди и в комитет по заданию мистера Гувера, или что-то в этом роде. Я также думаю, что мистер Гувер - на нашей стороне. Я проследил, как этот тип и еще один приехали по одному адресу в Голливуде. Они установили там прослушку, а мой приятель Фредди Турентайн ее продублировал. Вот, послушай!
Пит нажал пуск. Кассета зашипела. Постельные ахи-вздохи и скрип пружин - со все возрастающей громкостью.
Пит засек время. Сенатор Джон Ф. Кеннеди - трахался две минуты с четвертью.
Дэрлин Шофтел изобразила оргазм. Ага: вот и бостонский говорок:
- Треклятая спина.
Дэрлин сказала:
- Хорошо-о-о! Быстро и нежно - лучше и не надо.
Джимми крутанул бейсбольную биту. Руки его покрылись гусиной кожей.
Пит нажал "стоп" и перемотал кассету до более содержательного момента. Джек-Две-Минуты растекался мыслью по древу:
- …одного члена профсоюза водителей грузовиков, который здорово разозлился на Хоффу… какой-то поляк, смелый, но тупой - Роланд как-то там, из Чикаго.
Хоффа что есть силы сжал рукоятку биты. Мурашки все отчетливей проступали на его коже.
- Этот самый Роланд - выпендрежник из рабочего класса. Бобби вцепился в Хоффу. А Бобби такой - если он в кого вцепится, то мертвой хваткой.
Пупырышки гусиной кожи на руках Джимми удвоились в размерах. Он выкатил глаза, точно перепуганный насмерть ниггер.
Питер посторонился.
Хоффа обрушил биту - вот она, утыканная гвоздями, с надписью "Луисвилль Слаггерз" - БАЦ.
Стулья рассыпались в щепки. Столы лишились ножек. Посыпалась штукатурка.
Пит отошел еще подальше. Светящийся пластиковый Иисус на дверной пружине разлетелся на восемь миллионов осколков.
В воздух взлетели кипы бумаг. Брызнули во все стороны опилки. С тротуара за происходящим наблюдали таксисты - Джимми с размаху разбил окно и осыпал их осколками стекла.
Джеймс Риддл Хоффа: тяжело дыша, смотрел безумными, остекленелыми глазами.
Бита зацепилась за дверной косяк. Джимми уставился на нее: а? что?
Пит ухватил его медвежьей хваткой и сжал. Джимми закатил глаза, будто в обмороке.
Хоффа задергался, затрепыхался. Пит сдавил его так, что тот едва не задохнулся, и принялся уговаривать его:
- Я могу оставить Фредди на посту за две сотни в день. Рано или поздно мы нароем то, чем ты можешь здорово подосрать братьям Кеннеди. Еще у меня есть парочка компроматов на политиков. Они нам тоже когда-нибудь да пригодятся.
Хоффа посмотрел на него полубезумными глазами. Голос его оказался неожиданно писклявым, точно его обладатель вдохнул веселящего газа:
- Чего… тебе… надо?
- Мистер Хьюз с ума сходит. Я просто подумал подобраться поближе к тебе, чтобы подстраховаться.
Хоффа вывернулся из медвежьих тисков. Пит едва не сблевал: от Джимми так и несло потом и дешевым одеколоном.
Постепенно его лицо приобрело нормальный цвет. Он кое-как отдышался, и голос его зазвучал несколькими октавами ниже:
- Я дам тебе пять процентов от этого такси. Придержишь пост прослушивания в Эл-Эй и периодически будешь наведываться сюда и строить этих кубинцев. И не пытайся выцыганить у меня десять процентов вместо пяти, иначе я скажу "Да пошел ты…"! и отправлю тебя обратно в Эл-Эй на автобусе.
Пит отрезал:
- Идет.
Джимми сказал:
- У меня есть работка в Солнечной долине. Хочу, чтоб ты поехали со мной.
Они поехали туда на "тигровом" такси. Багажник едва закрывался из-за снаряжения для охоты на акул: бейсбольных бит, утыканных гвоздями, автоматов Томпсона, а также масла для загара.
За рулем сидел Фуло Мачадо. Джимми переоделся. Пит же забыл захватить с собой сменную рубашку - и от него так и несло запахом Хоффы.
Ехали молча - из-за мрачного настроения Джимми говорить никому не хотелось. Они обогнали автобусы, набитые работягами из профсоюза: их свозили на стройку - показать якобы красоты нового курорта.
Пит принялся подчитывать в уме:
Двенадцать водителей - работают круглосуточно. Двенадцать человек - за "грин-кард" которых заплатил Джимми Хоффа и которые посменно водят такси, лишь бы остаться в Америке.
Все - таксисты, а по совместительству - налетчики, штрейкбрехеры, сутенеры: 5 % от общего дохода, а ведь можно и еще награбить - предложение оказалось самым выгодным.
Фуло свернул с шоссе. Пит увидел то место, где он прикончил Антона Гретцлера. Они проследовали за колонной автобусов, что везла водителей грузовиков показать "приманку" - по меньшей мере, километрах в пяти от границы между штатами.
Прожекторы вроде тех, что используют на киносъемках, давали ослепительно яркий свет - такой яркий, что казалось, будто ты попал на премьеру в "Китайском театре Граумана. Та часть Солнечной долины, что была выставлена на всеобщее обозрение, выглядела весьма и весьма неплохо: ряд аккуратных домиков, разделенных дорожками с щебеночно-асфальтовым покрытием.
За карточными столами накачивались спиртным члены профсоюза водителей грузовиков - в узенькие проходы между домиками набилось человек двести. Посыпанная гравием парковка еле вмещала машины и автобусы. Поблизости же располагалась и жаровня для барбекю, - на вертеле, который медленно поворачивался, жарилась туша молодого бычка.
Фуло припарковался в непосредственной близости от происходящего. Джимми сказал:
- Вы двое ждите здесь.
Пит вышел из машины и потянулся. Хоффа мигом смешался с толпой - его тут же окружили подхалимы.
Фуло принялся точить свой мачете куском пемзы. Потом сунул его в ножны, пристегнутые к заднему сиденью.
Пит стал наблюдать, как Джимми ведет себя с простыми смертными.
Хоффа нахваливал домики. С удовольствием говорил тосты и уплетал барбекю. Он выхватил взглядом из толпы белобрысого типа, по виду - поляка, и принялся следить за ним.
Пит курил сигареты - одну за другой. Фуло врубил радио в машине: транслировалась какая-то религиозная проповедь на испанском языке. Несколько автобусов отъехало со стоянки. Туда тотчас же припарковались две машины, полные проституток-кубинок самого низкого пошиба в сопровождении сменившегося с дежурства патрульного.
Джимми все расхваливал и демонстрировал красоты Долины. Какие-то водители, пьяные и веселые, шатаясь, добрались до своих автомобилей - взвизгнув тормозами, машины умчались прочь.
Поляк запрыгнул во взятый напрокат "шеви" и рванул с места, точно спешил на свидание.
Джимми быстро пошел к машине - на своих коротеньких толстых ножках он развил неимоверную скорость. Ясно, как божий день: этот самый поляк и был Роланд Кирпаски.
Они набились в "тигровую" колесницу. Фуло газанул с места. Латинос-проповедник в этот момент призывал пожертвовать "малую лепту".
Сообразительный Фуло мигом все понял. Умелый Фуло за шесть секунд разогнал машину до ста километров в час.
Пит увидел габаритные огни "шеви". Фуло поддал газу и въехал прямо в них. Машина резко свернула с дороги, протаранила деревья и встала.
Фуло подъехал ближе. Фары автомобиля выхватили Кирпаски - спотыкаясь, тот бежал через росчисть, покрытую густой болотной травой.
Джимми выскочил из машины и пустился за ним. Он размахивал мачете Фуло. Кирпаски споткнулся и остановился, выбросив вперед руки со вскинутыми в оскорбительном жесте пальцами.
Хоффа кинулся на него. Кирпаски рухнул, взмахнув обрубками запястий и обливаясь кровью. Джимми рубил его, схватив мачете обеими руками - в воздух взлетели обрезки скальпа.
Проповедник по радио без умолку нес религиозную чепуху. Тело Кирпаски забилось в конвульсиях - сотрясаясь от головы до пят. Джимми вытер кровь с глаз и снова взмахнул мачете.
8.
(Майами, 11 декабря 1958 года)
Про себя Кемпер назвал свою игру "адвокат дьявола". Это помогло ему четко расставить приоритеты и отточить и без того безупречный талант оказываться "своим среди своих" в нужное время и в нужном месте.
Недоверие Бобби Кеннеди еще больше вдохновляло его игру. Как-то в разговоре он, забывшись, опустил свой южный акцент - Бобби мигом это заметил.
Кемпер ездил по дорогам южного Майами. Начал он игру с точного определения того, кому и что было известно.
Мистеру Гуверу было известно все. "Выход на пенсию" специального агента Бойда был документирован фальшивками с печатями Бюро: если Бобби станет искать подтверждений, он их найдет.
Знала все и Клер. Она никогда не осуждала его мотивов, и она не предаст.
Уорд Литтел знал о том, что он внедрился в окружение Кеннеди. Скорее всего, он этого не одобрял, - искренность, с которой Бобби ненавидел организованную преступность, произвела на него глубокое впечатление. Уорд также был его специальным партнером в этом деле - он приложил руку к установке прослушки в доме Дэрлин Шофтел. То задание его, конечно, унизило - но вознаграждение в виде перевода в штат программы по борьбе с организованной преступностью с лихвой искупило эти унижения. Уорд не знал, что это Пит Бондюран убил Антона Гретцлера, Уорд не знал, что мистеру Гуверу оказалось совершенно на это наплевать. Бондюран приводил Уорда в ужас - что, впрочем, было абсолютно логичной реакцией на этого человека и на легенды, что о нем ходили. Так что надо было приложить максимум усилий, чтобы Уорд не узнал про историю с Бондюраном.
Бобби знал, что он служит у Джека сутенером - подгоняет ему особенно податливых из своих прежних пассий.
Следующий этап: вопросы и ответы, чтобы избегнуть всякого скептицизма.
Кемпер притормозил, пропуская женщину с сумкой продуктов. Действие его игры перескочило в настоящее время.
Бобби считает, что я ищу улики для поимки Антона Гретцлера. На самом деле я покрываю ручного бандита Говарда Хьюза.
В: Кажется, ты всерьез вознамерился попасть во "внутренний кружок" семьи Кеннеди.
О: Я могу распознать "вхожих" на расстоянии двух километров. То, что пытаюсь втереться в доверие к демократам, вовсе не делает меня коммунистом. В конце концов, старый Джо Кеннеди - такой же ультраправый, как и мистер Гувер.
В: Как-то ты чересчур быстро "втерся в доверие" к Джеку.
О: При других обстоятельствах на его месте мог быть я.
Кемпер заглянул в блокнот.
Ему надо было ехать на базу "Такси "Тигр"". А также в Солнечную долину - показать фотографии подозреваемого тому самому свидетелю, который видел "крупного мужчину", отвернувшегося от него тогда на границе штата.
Он покажет ему старые фотографии - совсем не похожие на теперешнего Бондюрана. И разубедит его: вы ведь не этого человека видели, верно?
Перед ним резко повернуло раскрашенное "под тигра" такси. В квартале отсюда виднелся аналогично окрашенный домишко. Кемпер затормозил и припарковался через дорогу. Какие-то зеваки, торчавшие на тротуаре, почуяли КОПА и испарились.
Он вошел в домик. И рассмеялся - стены были свежеоклеены вельветом в тигровую полоску.
Сидевшие там четверо кубинцев в тигровых рубашках встали и окружили его. Рубахи они носили навыпуск, чтобы скрыть выпирающее из-под ремня пузцо.
Кемпер достал фотографии. Тигроворубашечные окружили его тесным кольцом. Один из них достал стилет и многозначительно почесал шею лезвием.
Прочие тигроворубашечники засмеялись. Кемпер обратился к ближайшему:
- Вы видели этого человека?
Тот показал фото остальным. На лице у каждого отразилось то, что он его узнал; все как один ответили "нет".
Кемпер выхватил фото. И тут же увидел белого мужчину, который рассматривал его машину.
Тип с ножом подошел ближе. Прочие тигроворубашечники захихикали. Тот выкинул лезвие прямиком над глазами "гринго".
Кемпер остановил его приемом дзюдо. Попутно двинул ему под коленки. Тот свалился ничком на пол и выронил нож.
Кемпер подобрал его. Тигроворубашечные, тесня друг друга, отступили. Кемпер наступил на руку лежащего, в которой только что был нож, и проткнул ее его же стилетом.
Тот закричал. Тигроворубашечные разом выдохнули и забормотали что-то на своем языке. Отвесив легкий поклон, Кемпер удалился.
Он поехал по шоссе I-95 в Солнечную долину. Прямо за ним пристроился серый "седан". Он принялся вилять, то сбавлял, то набирал скорость - серое авто неотступно следовало за ним на классическом для "хвоста" расстоянии.
Сбавив скорость, Кемпер съехал с шоссе по наклонной. Перпендикулярно магистрали шла главная улочка какого-то городишки - четыре бензоколонки да церковь. Он заехал на заправку "Тексако" и остановился.
Прошел в мужской сортир. Увидел, как следившая за ним машина затормозила возле бензонасосов. Оттуда выбрался тот самый человек, которого он заметил еще на базе "Такси "Тигр"", и принялся осматриваться.
Кемпер запер дверь и достал оружие. В сортире было грязно и стояла вонь.
Глядя на часы, он принялся считать секунды. На пятьдесят первой секунде он услышал шарканье ног.
Человек толкнул дверь. Кемпер рывком втащил его внутрь и притиснул к стенке.
Лет тому было под сорок; худощавый, с волосами песочного цвета. Кемпер обыскал его от щиколоток доверху.
Ни жетона, ни пушки, ни удостоверения личности в корочках из кожзаменителя.
Человек и глазом не моргнул. Не напугался и револьвера, приставленного к виску. Он представился:
- Меня зовут Джон Стэнтон. Я - представитель одного из ведомств правительства США, и мне нужно с вами поговорить.
Кемпер спросил:
- О чем?
Стэнтон ответил:
- О Кубе.
9.
(Чикаго, 11 декабря 1958 года)
Кандидат в информаторы "еврейчик Ленни" за работой: собирает прибыль музыкальных автоматов.
Литтел следил за ним. За час они успели побывать в шести питейных заведениях Гайд-парка - Ленни работал быстро.
Ленни болтал с игроками. Острил. Раздавал миниатюрные бутылочки виски "Джонни ред лейбл". Травил байки про Ком Сан Чина, китайского членососа, - и за семь минут собрал всю мелочь с автоматов.
Лени явно нуждался в персональном следаке. Даже по меркам программы по борьбе с оргпреступностью это была личность уникальная: комик, сборщик денег на нужды кубинских политиков, своего рода талисман мафии.
Ленни притормозил возле заведения Тиллермана. Литтел припарковался и ровно через полминуты вошел в помещение вслед за ним.
В заведении было неимоверно жарко. В зеркале за барной стойкой он увидел свое отражение: куртка лесоруба, брюки из хлопчатобумажного твила и тяжелые рабочие ботинки.
Он все еще походил на преподавателя колледжа.
Стены были украшены символикой профсоюза водителей грузовиков. Среди всего этого выделялась глянцевая фотография в рамке: Джимми Хоффа и Фрэнк Синатра держат только что пойманную рыбу.
Шоферская братия стояла в очереди в буфет, где подавали горячее. Ленни уселся за столик у задней стены - в компании с коренастым мужчиной, уписывающим солонину.
Литтел опознал его: Джейкоб Рубенштейн, также известный как Джек Руби.
Ленни принес ему мешки с монетой. Руби принес с собой чемодан. Должно быть, обмен наличности.
Рядом с ними не было ни одного пустого столика.