ПСС, том 4. Расплата - Картер Браун 13 стр.


- Проваливай, - повторил Беннет.

Чарли вытянулся во весь свой рост, который составлял около пяти футов с мелочью, и посмотрел на меня.

- Вот как он относится к друзьям, - с трудом выговорил толстяк. - Теперь, когда он стал зарабатывать большие деньги, у него уже нет времени для старых приятелей. Теперь он делает бабки на этой афере, теперь он…

- Вы уж, пожалуйста, извините Чарли, лейтенант, - строгим тоном прервал его Беннет. - Чарли - пропойца.

- Мне не нравится, когда меня называют пропойцей! - с негодованием воскликнул Чарли. - Это звучит как-то затасканно. В то же время я не против, если меня будут звать алкоголиком. В этом слове чувствуется некая стерильная чистота, и все такое. Если хотите, зовите меня бродягой.

Беннет беспомощно пожал плечами.

- Чарли у нас бродяга. - Он открыл ящик стола и достал бутылку в три четверти литра ржаного виски. - На. - Он протянул бутылку Чарли.

Маленький толстый человечек с жадностью схватил бутылку, бросив пустую на пол.

- Нет, ты в порядке, - сказал он с теплотой. - Мне кажется, что ты все-таки не из тех типов, которые забывают приятелей-забулдыг. Вот что мне в тебе нравится. - Он развернулся, открыл дверь и, покачиваясь, снова поплелся в ночь.

- Простите великодушно, - извинился Беннет. - Как выразился Чарли, он - местный бродяга.

- Я рад, что вы дали ему эту бутылку, - сказал я. - Ваш поступок отчасти возродил в моей душе веру в человечество. Мне было бы неприятно видеть, как вы оставляете в беде вашего приятеля… тем более теперь, когда вы "делаете столько бабок на этой афере".

На этот раз мои слова задели Беннета, и он поморщился.

- Чарли смотрит на все со своей колокольни. Само собой, как управляющему делами Учителя, мне полагается небольшой процент от пожертвований, вот, собственно, и все… По моему разумению, все это нисколько не противоречит закону, ведь так, лейтенант?

- Ну, уж если кому-то позволено наживаться на телерекламе, не вижу причины, почему вам нельзя наживаться на Учителе, - милостиво разрешил я. - Расскажите-ка мне еще немного о нем.

- Конечно же, - сказал Беннет. - Но я думаю, сначала надо приготовить обещанную выпивку.

- Передовая идея, - согласился я.

Он нажал кнопку, и секция стены отъехала назад, открывая небольшой бар. Он приготовил напитки и передал мне мой бокал, затем уселся на свое место. Про себя я с удовольствием отметил, что бар снова не исчез в стене.

- Учитель - замечательный человек, - неторопливо начал Беннет. - Человек неслыханной веры.

- Вот именно, что неслыханной, - согласился я. - Он родился на десять тысяч лет позже, чем надо. И почему ему до сих пор никто не разъяснил, что обряд поклонения солнцу хорош только для производителей мази, предохраняющей кожу от солнечных ожогов, или для простофиль?

- Он - очень искренний человек, - сказал Беннет с укоризной. - Человек со страстной убежденностью в правоте своей миссии пророка по воле Бога солнца на земле. Вы слышали, как он говорил на закате, лейтенант. И вы могли усомниться в его искренности?

- Конечно мог, - сказал я.

Беннет отхлебнул немного виски.

- Все равно, лейтенант, это свободная страна, и мы не делаем ничего противозаконного. Люди, которые приезжают сюда, чтобы принять участие в обряде поклонения вместе с Учителем, делают это целиком и полностью по собственной воле. Денежные пожертвования они вносят также совершенно добровольно. Деньги собираются только на поддержку самого движения… или на сугубо определенные цели, например - на святилище. Сам Учитель ни цента с этого не имеет.

- Вы все-таки купите ему костюм, - сказал я. - А то подхватит простуду. Ночи нынче холодные.

В дверь коротко постучали, и кто-то быстро вошел. Я сразу увидел, что это не Чарли. Чарли никогда бы не надел на себя широкий лиф с завязками на шее.

Это была высокая дама с пышными формами. У нее были коротко стриженные белокурые волосы, очень голубые глаза и очень красные губы. С первого взгляда ей можно было дать около тридцати. И только резкие морщины в уголках ее глаз говорили, что она, возможно, лет на десять старше.

Но когда все эти гладкие округлости и изгибы, мало стесняемые в движениях лифом и очень короткими шортами, приходят в движение, вам становится уже все равно, чьей бабушкой она является, лишь бы не вашей.

- Ральф, - сказала она бодрым голосом. - Я же говорила тебе, что мы собираемся на коктейль в моем домике. Ты опаздываешь.

- Извини, Стелла, - легко сказал Беннет. - Но сейчас я занят.

Блондинка смерила меня коротким взглядом.

- Это нельзя отложить? - спросила она. - Что такое он пытается тебе всучить?

- Витаминные таблетки "солнечный поцелуй", - сказал я. - Они препятствуют выпадению волос из учительской бороды в дождливые дни.

- Это что?.. У вас шутки такие? - холодно спросила она.

Я посмотрел на ее лиф.

- Вам и самой не помешает их попринимать, - предложил я. - Учитель, к примеру, находит, что они очень поднимают настроение.

- Знакомьтесь, это лейтенант Уилер, - быстро сказал Беннет. Он взглянул на меня. - Лейтенант, это миссис Стелла Гибб.

- Вы замужем за мистером Стеллой Гибб?

- Его зовут Корнелиус, - сказала она, приняв шутку. - Но если принимать во внимание его настоящее место в семье, то - да, он - мистер Стелла Гибб.

Я приподнял брови.

- И на что же он тогда годен?

- Если не ошибаюсь, Ральф назвал вас "лейтенант"? - Она оттаивала буквально на глазах. - Какой лейтенант?

- На этот счет есть немало домыслов, - сказал я. - Но моя мать почти все отрицает.

- Лейтенант полиции, - поспешно уточнил Беннет.

- Как замечательно! - восторженно воскликнула она. - Вы непременно должны присоединиться к нам, лейтенант.

- А за что мы будем пить? - осведомился я. - За взлет Учителя? Я раньше думал, что спутники чего-то стоят, но сейчас я знаю, что он намного обогнал их. Наверное, достал новое ракетное топливо или что-то в этом роде.

Никто из них не ответил на мои слова. Оба смотрели на меня так, как смотрит червяк на свой хвост, принимая за неизбежное, что он движется в нужном направлении.

- Я бы на вашем месте глаз не спускал с этой сотни "косых", - сказал я Беннету. - И когда отсчет до старта Учителя пойдет на секунды, я бы еще раз убедился, что деньги не выйдут с ним на орбиту.

Беннет наконец прервал неловкое молчание.

- Боюсь, лейтенант, - холодно констатировал он, - что вам не понять Учителя!

- И тем не менее, - сказала Стелла, выдавая голосом свое нетерпение, - вы пойдете с нами немного выпить, лейтенант, или нет?

- Приведите мне хотя бы один веский довод "за", - сказал я.

Она сделала глубокий вдох. Загорелая кожа на упругой груди приподнялась, лиф плавно скользнул на дюйм вниз, и из-под него показалась маленькая полоска нежной белой кожи.

- Я, - сказала она просто.

Я вскочил на ноги и направился к двери.

- Я готов, - сказал я.

Глава 2

- Раньше говорили, что смерть является наказанием за наши грехи, - сказал я. - На сей счет у меня есть неплохая идея, которую я готов уступить министерству финансов за кругленькую сумму. Грех - вот единственная вещь, которую они еще не додумались обложить налогами. Никогда не мог понять, почему "налог на грехи наши" звучит сродни - "казнить нельзя помиловать". Тут вам и расплата, и синтаксис, и приговор.

Секунды на три в комнате установилось тягостное молчание.

- Впервые встречаю образованного бездельника, - сказала Стелла Гибб. - Кстати о бездельниках, не хотите ли познакомиться с гостями?

К нам подошла и встала напротив меня натуральная блондинка. Меня уже начинало смущать то количество блондинок, которое оказалось на вечеринке. Ну да ладно, если уж и приходить в смущение, то лучше от блондинки.

- Знакомьтесь - Джулия Грант, - сказала Стелла. - Она богата, ленива и временами распутна.

Как я уже упомянул, Джулия была молодой и красивой блондинкой. На ней была юбка и прозрачное подобие блузки.

- Привет, лейтенант, - сказала она прохладно. - Что? Неужели кто-то кого-то убил?

- Нет, просто пришел расслабиться, - сказал я. - Стелла обещала научить, как это делается.

- Это одно из тех ее обещаний, на которое можно положиться, - заверила она. - Тут Стелла мастер своего дела.

- Я, кажется, сказала "временами распутна"? - сказала Стелла. - Интересно, что заставило меня так выразиться?

- Я хочу еще выпить, - с надеждой угомонить их, сказал я. - Дамам явно не терпится выяснить свои взаимоотношения, как говорится, не откладывая в долгий ящик…

- Бар находится там, - перебила меня Стелла. - Соблаговолите сами обслужить себя. А нам с Джулией нужно обсудить еще кое-что.

- Извини, дорогая, - ухмыльнулась Джулия, - но у меня не осталось ни одного завалящего кавалера для тебя. Позвони мне осенью. Возможно, я смогу предложить тебе несколько списанных моделей.

- Если в качестве одной из них вы имеете в виду Учителя, - вклинился я со своим советом, - то его еще можно будет подновить с помощью лампы Для загара или дать ему поносить прозрачный балахон. Хотя в этом случае нельзя ручаться, что загар будет столь же устойчивым.

В глазах обеих блондинок я натолкнулся на бетон, и мое чуткое нутро осознало, что выступление закончилось провалом. Я выдавил из себя улыбку и быстро ретировался к бару.

Я наливал себе шотландское виски со льдом, чуть разбавляя содовой, как вдруг почувствовал, что у стойки появился компаньон. Первое, что меня поразило, - это духи… своего рода версия фильма "Мой грех".

Я медленно повернул голову и взглянул в прозрачные янтарные глаза. Поплавав в них немного, я затем бросил это дело и стал медленно и с наслаждением тонуть.

- Вы что… - спросил низкий гортанный голос, - женщин никогда не видели?

- Дело не в самом "здании", - сказал я осипшим голосом, - а в том, как оно построено.

Тщательно, шаг за шагом, я стал оценивать всю конструкцию. У нее был вздернутый носик и молочно-белая кожа. Брюнетка с челкой. Овальное лицо подчеркивала короткая прямая стрижка.

На ней было плотно облегающее платье из голубого шелка, которое так вцепилось в ее фигуру, словно боялось потеряться. И в этом был свой резон. Полные высокие груди, невероятно узкая талия и аккуратные округлые бедра завершали построение этого чуда. Конечно, я ни разу не встречал даму с квадратными бедрами, но у нее и они, наверное, тоже смотрелись бы неплохо.

- Путеводитель по строению можете купить на выходе, - нежно сказала она.

- Меху я напить вам вылить? - запинаясь и оговариваясь, пробормотал я.

- Из мехов я, естественно, предпочитаю норку, - сказала она. - Но все же давайте остановимся на мартини, и самом сухом.

- Это ласкательное прозвище неразбавленного джина, - оправившись, уточнил я.

- Вы как хотите, - сказала она, - а мне для начала налейте вермута. И не забудьте лимонную корочку.

Я налил и передал ей бокал.

- Спасибо, - небрежно бросила она. - Я слышала, что вы лейтенант полиции. Судя по всему, работаете в лаборатории криминального анализа… рентгеновское отделение?

- Если я и выгляжу глупым, то это только потому, что глуп на самом деле, - объяснил я. - А зовут меня Эл Уилер.

- Меня - Кэнди Логан, - сказала она.

Я приметил золотую ниточку кольца на среднем пальце ее левой руки.

- И муж ваш здесь? - удрученно осведомился я.

- Душой, возможно, здесь, - сказала она. - А вообще-то не знаю, я лично его не чувствую, а вы?

Мое лицо, должно быть, выражало явную растерянность.

- Он умер шесть месяцев назад, - сказала она. - Я вдова.

- Извините, - радостно сказал я. - Подождите… Логан?.. Это тот Логан, который "Логан недвижимость"?

- Он самый, - кивнула она. - К счастью, он оставил всю свою собственность мне и, как говорится, в недвижимости! Честно говоря, я не могу сказать, что скучаю по нему. Ему было семьдесят шесть, когда он умер.

- Ой!

- Он приказал долго жить на третий день нашего медового месяца, - сказала она. - Не могли бы вы еще мне налить, Эл?

- Конечно. - Я взял пустой бокал у нее из рук.

Я не мог позволить, чтобы такой разговор оборвался на столь интересном месте. Надо было что-то говорить.

- А от чего он умер? - спросил я.

- Сердечный приступ, - сказала она просто. - Вы не забыли про лимонную корочку?

Кэнди Логан улыбнулась мне, принимая новую порцию.

- Вы выглядите озабоченным, лейтенант. Вас что-то беспокоит?

- Я просто подумал, - сказал я, - что весь этот бизнес с недвижимостью, должно быть, отнимал у парня слишком много сил.

- Давайте поговорим о вас, - уклончиво ответила она. - Вы - сподвижник Учителя?

- Разве я похож на… - Я вовремя остановился. - Нет, нет.

- По правде сказать, я тоже - нет, - призналась она. - Хотя он такой искренний… Мне очень забавно встречаться здесь с людьми. Люблю веселье с эдаким мрачноватым оттенком, когда общаешься с ущербными личностями.

- Вы ищете общения только с ущербными людьми?

- Они все разные, - раздумчиво ответила она. - Большинство не хуже обычных подонков. Никогда не думала, что буду скучать, "грея" в своих ладошках недвижимости на миллион долларов. Но, как видите, скучаю.

- А вы не пробовали заняться…

- Сексом? - Она надула губки. - Я думала, что вы предложите что-нибудь пооригинальнее, лейтенант!

- Я человек без претензий, - сказал я. - Что было хорошо для Адама, хорошо и для меня. Хотя, честно говоря, мне по душе гораздо более широкое поле деятельности.

- Вы меня огорчаете, - сказала она. - Я-то надеялась, что вы потешите меня какими-нибудь душераздирающими историями. Мне казалось, что вы, по крайней мере, обожаете бить людей наручниками по лицу или что-нибудь в этом роде.

- Мне подобные мысли и в голову-то никогда не приходили, - сказал я. - Похоже, я просто ненормальный.

- Вы не ненормальный, лейтенант, - печально сказала она, - но вы не оправдали моих надежд. Прощайте.

Она отошла в сторону, держа в руке бокал. У меня комок подступил к горлу, когда я увидел, что она уходит. Обычно я так легко не сдаюсь, но это "прощайте" несло некую завершенность. Я подумал: хочешь не хочешь, а надо переждать минут десять, чтобы внутри все как-то улеглось.

- Лейтенант Уилер? - спросил мужской голос. - Рад с вами познакомиться.

Я обернулся и увидел высокого типа, несколько массивного, с короткими седеющими волосами и профилем греческого бога, - так, наверное, написали бы в тех журналах, которые обычно читала моя матушка.

- Меня зовут Эдгар Ромэйр, - сказал он и выжидающе уставился на меня.

- Привет, - ответил я.

Он захлопал глазами. Ресницы у него были густые, вроде бахромы, окаймляющей персидские ковры.

- Вы, само собой разумеется, слышали обо мне, - сказал он. - Бродвей, знаете ли…

- Еще бы, - сказал я. - Бродвей!.. Это который в штате Висконсин?

- Очень смешно, - процедил он сквозь зубы. - Сделайте мне одолжение, лейтенант, - перережьте себе глотку!

Он грациозно развернулся на каблуках и пошел от меня прочь, как бы пританцовывая. Я подумал, что неплохо бы выпить еще, как вдруг обнаружил, что не допил и того, что плескалось у меня в бокале.

Снова появился Ральф Беннет.

- Как вижу, вы только что повстречали нашу известную бродвейскую звезду.

- Ромэйра?

- Ну да. Вы ведь не будете утверждать, что не слышали о нем.

- Теперь слышу, - сказал я. - И где он играет?

- Увы, сейчас нигде. - Беннет прокашлялся. - Эдгар ушел со сцены.

- По собственной воле… или по бродвейской?

- Он решил, что ему нужно перевести дух.

- Я понимаю, что он имел в виду, - сказал я.

Пришло время сменить тему разговора. Я закурил сигарету, оглядел комнату и снова обратился к Беннету:

- Интересно, как все эти сверхмодные удобства можно было понастроить на вершине горы?

- Кому-то пришла в голову идея открыть здесь загородный клуб, - ответил он. - Но на полпути они разорились, и эта собственность отошла к нам.

- А Стелле Гибб принадлежит здесь хоть частица? - поинтересовался я.

- У нас существует соглашение, по которому она имеет право пользоваться этим домиком, - сказал он, тщательно подбирая слова.

- "Домик"! - сказал я. - А как, интересно, она называет свой настоящий дом?.. "Беверли Хилтон"?!

- У того парня, который строил загородный клуб, были весьма честолюбивые замыслы, - ухмыльнулся Беннет. - Может быть, потому и прогорел.

- Смотрите, чтобы с вами этого не случилось, - сказал я, передавая ему свой пустой бокал. - Налейте-ка мне выпить - вы ближе всех.

- С удовольствием, лейтенант.

Из другого конца комнаты послышался легкий хлопок. Похоже было, что кому-то влепили пощечину. Я взглянул в ту сторону и увидел Стеллу и Джулию, стоящих неподвижно лицом друг к другу. Щека Джулии Грант пылала огнем.

- Ну ладно, - сказала она звонким голосом. - Этим сказано все, Стелла. Поставим на этом точку!

Стелла Гибб сделала глубокий вдох, который едва не порвал лямку на ее лифе, и залепила Джулии еще одну пощечину. Я даже вздрогнул от звука, - больно, должно быть.

- Ладно, Стелла, - повторила Джулия низким и ровным голосом. - Ты уже давно напрашивалась, теперь точно схлопочешь… причем по полной программе! - Она медленно повернулась и, сопровождаемая тягостной тишиной, вышла из домика.

- Ваша порция, лейтенант, - сказал Беннет.

Я взял бокал из его рук.

- Как вы полагаете, в чем тут дело?

Он пожал плечами.

- Понятия не имею, лейтенант. По-моему, девочки просто поговорили по душам.

- Вот тебе и на, а такая симпатичная с виду парочка, - сказал я, отдавая должное их фигурам. - Удивительно, как это еще никто не взял их на телевидение… для участия в детском шоу… вот была бы наука для малышей!

- У вас поразительное чувство юмора, лейтенант, - промямлил он бесстрастно. - Всякий раз, когда проводится это шоу по сбору средств в полицейский фонд, - готов биться об заклад, - вы всех там заставляете покатываться со смеху.

- Только женщины-полицейские на эти шоу не ходят, - сказал я. - Говорят, на этот счет вроде бы есть постановление муниципалитета. Вы ведете бухгалтерские книги?

- Конечно, - сказал он. - Они в моем сейфе. Желаете пройти ознакомиться?

- Не желаю. Честно говоря, такого рода цифры меня никогда не интересовали. Я лишен праздного любопытства.

- Для вас все, что угодно, только спросите, - сказал он.

- Думаю, я уже видел достаточно, Беннет. Сейчас заберу свою блондинку и отправлюсь домой.

- Приятно было пообщаться, - сказал он. - Заезжайте, когда пожелаете.

- Я приеду к вам с приветом рассказать, что солнце встало, - пообещал я ему и направился в тот уголок комнаты, где Аннабел и актер, казалось, были очень чем-то увлечены… хорошо, если просто болтали. Я прошел уже примерно полпути, как кто-то схватил меня за руку.

Назад Дальше