Я попал в студию художника. Комната купалсь в резком белом свете, струящемся от люминесцентных ламп с потолка. На небольшом подиуме посреди комнаты стоял никто иной, как бывший боксер и борец-профессионал Корнелиус Флик. На мистере Флике не было надето ничего, за исключением микроскопических трикотажных трусиков в обтяжку. Грудь его вздымалась как палуба океанского лайнера, а бицепсы вздулись как якорные цепи означенного судна. Но не от этого зрелища мои глаза едва не вылезли из орбит. Я и раньше неоднократно имел удовольствие лицезреть мистера Флика в таких же узеньких трусиках в обтяжку.
А вот Кэти Принс я не лицезрел никогда.
То есть, я хочу сказать, Кэти Принс в микроскопических трусиках.
На мисс Кэти Принс тоже не было ничего кроме супер-узеньких трусиков, которые сейчас у нас принято называть "бикини". Мисс Кэти Принс оказалась зеленоглазой длинноногой блондинкой с загорелой кожей и короткой мальчишеской стрижкой. Мисс Кэти Принс обладала потрясающей фигурой, была умопомрачительно сложена, причем жировые ткани равномерно распределялись в соответствующих местах, и имела при этом царственную стать. В левой руке она держала мольберт, в правой - кисть и живописала мускулистое тело мистера Флика маслом на бескрайнем куске холста. Она косо посмотрела на меня и спросила:
- Кто вас впустил?
- Случайно забрел, - отозвался я.
- Не боись, малышка. Это просто частная ищейка, - буркнул Флик.
- Здорово, Корни!
- Здорово, ищейка! - Корни добродушно осклабился.
- Не улыбайся! - строго прикрикнула мисс Принс. - Не меняй позы!
Корни сглотнул ухмылку. Мисс Принс нанесла очередной мазок. Я стоял и глупо таращился на нее.
- Что вам нужно? - спросила хозяйка студии.
- Мне?
- Вам!
- Меня зовут Питер Чемберс.
- Я потрясена! - Она не переставала манипулировать кистью. - Меня интересует не ваше имя, а ваша профессия.
- Частный дознаватель.
- Очень смешно.
- Перестаньте, мисс Принс. Я к вам по очень серьезному делу.
- Черт! - Она швырнула мольберт в сторону, за ней полетела кисть. - Ну как можно работать в таких условиях! Хоть уходи в монастырь…
- Это вы-то в монастырь? - усмехнулся я.
Уперев руки в боки, мисс Принс спросила:
- Так что вам надо? - Потом, перехватив мой взгляд, устремленный на её оголенное тело, она явно смутилась. - Простите! - Она пошла в угол, сдернула со спинки стула халатик и накинула на себя.
- Что-то я ничего не пойму, - сказал я.
Корни все ещё стоял на подиуме.
- Корни, можешь отдохнуть! - бросила она.
Корни усмехнулся и сошел с подиума.
- Сигаретки не найдется, ищейка?
Я дал ему сигарету, дал огня и сказал:
- И все-таки я ничего не понимаю.
- Это не вашего ума дело, - отрезала мисс Принс. - Но я объясню. Корни - потрясающая модель. Но я хочу добиться определенного выражения, определенного напряжения тела и лица и я обнаружила, что этого можно добиться, только если я работаю в этой, если угодно, рабочей одежде. Если у вас есть комментарии - меня они не интересуют.
- Бабы, - прокомментировал Корни, - они же свихнутые.
- Мисс Принс, - начал я без предисловий. - вы не могли бы мне сказать, где вы были сегодня между четырьмя и восемью часами.
- Послушайте…
- Лучше ответить, - вмешался Корни. - Этот парень вечно копается в отбросах. С ним хлопот не оберешься.
- Так вы можете ответить?
- В музее. По воскресеньям он открыт допоздна.
- В каком музее?
- Фонд Блендера. Музей современного искусства.
- С вами был кто-нибудь?
- Нет. Я ходила одна. А к чему эти вопросы?
- Позвольте ещё один?
- Да?
- Это правда, что вы являетесь бенефициарием по страхованию жизни Стюарта Кларка?
В её глазах заиграли зеленые искры.
- Это, знаете ли, немного выходит за…
- Так это правда, мисс Принс?
- Да, но что с того?
- И вы по этой страховке получите кругленькую сумму?
- Что? Что вы такое говорите?
- Я говорю, что в случае смерти Стюарта Кларка вы должны получить солидную сумму. То есть если вы не приложите ручку к его смерти…
- Слушайте, что вы мелете, черт побери?
- Мисс Принс, позвольте я его урою, - предложил Корни.
- Лучше вариант - это жестокий вариант - заметил я, - так что позвольте вам все сказать напрямую. Мне очень жаль, мисс Принс, но Стюарт Кларк сегодня был убит.
Ее лицо побагровело. Она шумно сглотнула слюну и беспомощно воззрилась на Корни.
- Этот парень не любит шутить, - скорбно произнес Корни.
- Кто? - хрипло произнесла она. - Кто это сделал?
- Полиция задержала одного из ваших старинных друзей.
- Кого же?
- Хаббела Уэйна.
Ее рука метнулась к губам.
- Не может быть…
- Ну ладно, я вам оказал услугу. Сообщил вам информацию быстро и без затей. Если вас интересуют подробности, позвоните детективу-лейтенанту Луису Паркеру в полицейское управление. Они и так рано или поздно наведаются к вам. Теперь вы предупреждены.
- Услугу? - переспросила она.
- Хотите я урою этого умника? - снова предложил Корни.
- Ну вот и все, - продолжал я. - Спасибо за интервью. - Двинувшись к двери, я услышал за спиной слова Корни:
- Спокойно, мисс Принс, эти частные сыскари все такие. Они же незатейливы как дверная ручка.
Дверная ручка! Я поспешил обратно в дом к Слотеру.
Но я не стал подниматься в его квартиру, а наоборот спустился в подвал и постучался в дверь, на которой красовалась черная табличка с белой надписью:
СМОТРИТЕЛЬ
Дверь мне открыл рыжий здоровяк с веснушчатым лицом, на котором тут же возникло удивленное выражение. Он был бос, в выцветших штанах и такой же рубашке навыпуск.
- Позвольте с вами поговорить? - спроил я вместо приветствия.
- О чем?
Я продемонстрировал свой удостоверение.
- Я детектив и расследую одно дело, - слово "частный" я предусмотрительно опустил. Обычно это помогает. Помогло и на сей раз. Позвольте войти?
- Конечно. - любезно произнес он - Одну минуточку! - с этими словами он отвернулся и крикнул в глубину коридора. - Зайди в спальню, Ленора. Тут пришел мужчина, хочет со мной поговорить. - Послышались шаркающие шаги, и хозяин снова обратился ко мне. - Мы тут с женой по пивку прошлись. Не ждали гостей. Входите, мистер…
- Чемберс.
- А я Уэллс. Проходите, пожалуйста.
Он повел меня в кухню.
- Пивка хотите?
- Нет, спасибо.
- Чем могу вам помочь, мистер Чемберс?
- Завтра об этом можно будет прочесть в газетах. В вашем доме произошло убийство.
- Убийство? Где?
- На верхнем этаже. В квартире мистера Слотера.
- Да-да, - задумчиво пробормотал Уэллс. - То-то Фриц… это наш швейцар… вел сегодня себя так странно. Говорил намеками, нос задирал. Все говорил, что ему нельзя разбалтывать… Так вот оно в чем дело. Убийство? В квартире у Слотера? Ну, дела…
Я угостил его сигаретой и дал прикурить.
- Вы сегодня у него меняли дверную ручку? - спросил я, задувая спичку.
- Ну да.
- В котором это было часу?
- Да вечером. - Он принес пепельницу и я бросил туда горелую спичку. Примерно в пол-восьмого-в восемь.
- А что там с ней произошло?
- Да её не было. Оторвалась, что ли. Я привинтил новую, временную.
- А старая где?
- Что старая?
- Старая ручка. Та, что там была раньше. Вы же привинтили ручку снаружи?
- Ну да.
- А внутри ручка бронзовая.
- Точно. Да они обе должны быть бронзовые - и та, что внутри, и та, что снаружи. А я снаружи сегодня поставил временную, стеклянную. Воскресенье, сами понимаете. Скобяные-то лавки закрыты.
- Так, ну и где же старая, бронзовая?
Он почесал затылок.
- Знаете, а я у него даже и не спросил. Мистер Слотер показал мне дверь, сказал, что ручку надо заменить - ну, так оно и было - на двери вижу: только одна ручка - внутри. Я и поставил снаружи временную, из стекла.
Я затушил сигарету в пепельнице.
- Телефон у вас есть?
- Ну да. - Он показал мне аппарат.
Я позвонил в полицейское управление и попросил лейтенанта Паркера.
- Привет, лейтенант, это Пит Чемберс.
- Слушай, приятель, зачем ты на меня спустил эту девицу? Она тут реку слез наплакала.
- Какую девицу?
- Кэти Принс.
- Что-то быстро она объявилась, а?
- Слишком быстро. Ладно. Что у тебя?
- Вы у Слотера провели обыск?
- Конечно. А ты что думаешь, мы спим на ходу?
- Нашли что-нибудь необычное?
- Необычное? Например?
- Например, дверную ручку.
- Чего?
- Дверную ручку.
В трубке повисла тишина.
- Шутить изволишь?
- Нет.
- Никакой дверной ручки мы не нашли.
- Вы там хорошенько порылись?
- Дюйм за дюймом.
- Ладно, лейтенант. Спасибо.
- А что такое, Пит?
- Сам не знаю пока. Когда узнаю, извещу тебя. Как у тебя с Уэйном?
- Тут уже два его адвоката сидят. Из высокооплачиваемых. Держим круговую оборону.
- Смотри, слабину не дай, лейтенант.
- Спасибо за совет. А я-то подумывал махнуть в круиз на Багамы. Но теперь, видно, придется сдавать билеты… - и он бросил трубку.
Я же изобразил для мистера Уэллса небольшой спектакль. Еще немного подержав трубку у уха, я сказал:
- Ну, всего хорошего, лейтенант! - и аккуратно положил её на рычаг. Потом прошелся по кухне, приводя в порядок свои мысли. Я прислонился к стене и тут острая боль пронзила мой ушибленный локоть. - А что у вас с мусоропроводом? - поморщившись, спросил я у Уэллса.
- Простите, что?
- Мусоропровод, - повторил я. - Сегодня в квартире у Слотера я ударился локтем о ручку мусоропровода. Как это у вас тут все устроено?
- Ну, в каждой квартире есть дверца в трубу мусоросброса, по трубе мусор сбрасывается вниз в печь.
- А где печь?
- В подвале.
- А это разве не подвал?
- Печь в полуподвале.
- Понятно. А когда вы сжигаете мусор?
- Каждый вечер. В восемь.
- Уже сожгли сегодняшнюю порцию?
- Сегодня не будем сжигать.
- А что такого особенного в сегодняшнем дне?
- Воскресенье. Я сжигаю мусор каждый день, кроме воскресенья.
- А печь большая?
- Роскошная. Просто загляденье.
- Пойдемте взглянем на нее. Сходим поглядим, мистер Уэллс.
- Отчего же, мистер Чемберс, не сходить. Только тапки надену.
В полуподвале он включил свет - большой белый плафон. Печь оказалась здоровенной конструкцией с дверцей размером два на два фута. Я начал раздеваться, Уэллс молча наблюдал за мои действиями. Он только один раз нарушил молчание, поинтересовавшись:
- Это не мистера Слотера убили?
- Нет.
- Кого-то другого?
- Да. В квартире у мистера Слотера.
Я остался в одних трусах.
- Схожу принесу кочергу, - сказал Уэллс.
- Я сейчас полезу в печь и сам побуду кочергой. Вы не возражаете?
- А чего же. Закон на вашей стороне.
Внутри печь представляла собой кучу горелого шлака и там было темнее, чем в прихожей подпольного борделя. Я высунул голову.
- У вас нет фонарика, мистер Уэллс?
- Тут у меня есть и фонарик. Есть и душевая, и полотенце, все, что нужно, есть.
- Пока нужен фонарик.
- Несу!
Он принес мне фонарик и я нырнул обратно в печь. Я уже привык к едкому смраду перегоревшего мусора и полез внутрь как пытливый геолог в только что обнаруженную им пещеру мезозойской эры. Минут через двадцать я вышел с трофеями.
- Бумажного пакета не найдется?
Уэллс передал мне мусорный пакет. В него я сбросил бронзовую дверную ручку, пару дорогих мужских замшевых перчаток и белый шелковый носовой платок.
Уэллс усмехнулся.
- У вас такой вид, точно вы из забоя вылезли.
- Можно я воспользуюсь вашим душем?
- Милости прошу, сэр.
Вскоре, одетый, крепко сжимая в руке мусорный пакет, я сказал:
- Мистер Уэллс, я благодарю вас за сотрудничество. Вы мне очень помогли. - и полез в бумажник. Смотритель честно заработал свои двадцать, и, вынув двадцатку, я её отдал ему.
- Спасибо, сэр.
- Расходы оплачивает бухгалтерия, - пожал я плечами. - Еще одна вещь.
- Да, сэр?
- Никому не рассказывайте о наших с вами похождениях. Это очень важно.
- Можете на меня рассчитывать, сэр.
Арнольд Клемсон был престарелый джентльмен, он вечно сутулился и как бы виновато моргал глазками, вооруженными очками. Арнольд Клемсон преподавал физику в Иельском университете, а после ухода на пенсию открыл свою Независимую лабораторию и весьма преуспел в новом начинании. Независимые лаборатории у нас в стране давно уже стали неотъемлемой частью нашей культуры - как джин для коктейля "мартини". Независимые лаборатории убеждают вас в безвредности табакокурения. Независимые лаборатории рассказывают вам о витаминах в замороженных полуфабрикатах. Независимые лаборатории занимаются расчетами прозрачности нижнего женского белья. Независимые лаборатории исследуют действенность зубных паст. Независимые лаборатории информируют вас об эффективности мыла - короче, без независимых лабораторий мы превратились бы в ущербную нацию - ведь что за удовольствие жить, не зная, какой именно сорт мыла на 97,066 % состоит из химически чистых веществ, или какой сорт наших любимых сигарет содержит наименьшее количество смол, или сколько людей сохранили в идеальном состоянии свои десна, пользуясь зубной пастой с фтором (или без оного)?
Арнольд Клемсон разместил свою лабораторию в двухэтажном доме на углу Пятьдесят седьмой улицы и Десятой авеню. На нижнем этаже располагалась лаборатория, а на верхнем этаже он жил. Мистер Клемсон привык рано ложиться, поэтому я просто вжал пальцем кнопку дверного звонка и стал ждать. За дверью раздался оглушительный звон, смахивающий на сирену пожарной тревоги, но я не отпускал кнопки. Наконец дверь открыл сам мистер Клемсон, одетый и улыбающийся.
- Отлично, отлично, - произнес он, всматриваясь в меня сквозь стекла очков в серебряной оправе, - Питер Чемберс, если не ошибаюсь?
- Именно так, сэр.
- Очень приятно вас видеть, молодой человек. Всегда приятно. Вы вносите некоторое разнообразие в тоскливо-монотонную жизнь старика. Полагаю, я могу вам чем-то помочь?
- Да, сэр, можете.
- Ну входите, входите! - Он включил свет и провел меня в лабораторию.
- А я думал, вы уже спите.
- Вовсе нет, вовсе нет. Сегодня мне не спится. Я как раз пью чай и мечтаю о каком-нибудь увлекательном задании
- Уж не знаю, насколько увлекательной вам покажется моя просьба… - с этими словами я раскрыл мусорный пакет. - Перчатки, дверная ручка и носовой платок. Я бы хотел получить их полный анализ и подробное заключение.
- Отлично. Очередное расследование?
- Вроде бы да.
- Когда вам нужно заключение?
- Чем скорее, тем лучше. Вы не могли бы отправить его мне на квартиру?
- Конечно. Я сам и доставлю. Моим старым костям иногда требуется разминка. - Он улыбнулся. - Ну, мне предстоит восхитительная ночка. Благодарю вас за доставленное удовольствие.
- А я благодарю вас за то, что вы приняли меня в столь неурочный час. И я очень рад, что нашел вас в столь хорошем расположении духа. Счет пришлите мне в офис.
- Уж пришлю, пришлю, молодой человек, об этом не беспокойтесь.
- Ну, побегу. Буду ждать дома.
Мне пришлось пересечь Девятую авеню в поисках такси.
- Угол Шестьдесят девятой и Парк, - бросил я водителю, и мы понеслись через весь город, и скоро я уже сдал шляпу в гардероб и воссел на табурет перед баром Джерри Караса.
- Разговоры, разговоры, - пробурчал Джерри.
- Ну да?
- Да уж весь город гудит.
- О чем?
- О том, что Кларк сыграл в ящик, а Хаббел в лузе.
- Как элегантно ты выражаешься - если не сказать цинично.
- Да только Хаббела из лузы очень скоро вытащат. А если хочешь знать мое мнение, то уже вытащили.
- Ну да?
- Да. Ты-то где пропадал?
- Дела, дела. Ну так что Хаббел?
- Адвокаты прибежали и, засучив рукава, принялись за работу. Сегодня воскресенье, но они отправились к судье домой и подписали постановление о неприкосновенности личности. А у полиции ничего не было на него…
- Так-таки и ничего?
- Ничего. Повод для убийства? Так в Нью-Йорке у многих есть повод убить Кларка. Нитраты? Так это у многих можно найти. Пушку не нашли, свидетелей нет.
- Но у них же есть ключ, которым открыли дверь квартиры Слотера.
- Ну и что? Нельзя же предъявить обвинение в убийстве на основании ключа. Слушай, а ты знаешь, что такое постановление о неприкосновенности личности?
- Джерри, мальчик мой, ты не устаешь меня поражать. Я-то конечно знаю, что это такое. А ты?
- Ну да! Это бумага, подписанная судьей. Это бумага, по которой тебя вытаскивают из тюряги для слушаний в уголовном суде. Вытаскивают хотя бы на время, под залог. А судья уголовного суда решает, отпустить тебя домой или обратно закатить в лузу - в зависимости от того, имеется ли у легавых достаточно улик, чтобы ты предстал перед судом.
- Молодец, Джерри.
- И придется признать, что в настоящее время имеется, как говорят, обоснованные сомнения в его виновности и, значит, есть шансы для выдачи этого постановления, а судье ещё предстоит решить, располагает ли полиция и впрямь достаточными уликами, чтобы держать его за решеткой.
- Ну как бы там ни было, пока что постановление он получил и может выйти из-под замка.
- Он уже вышел, или очень скоро выйдет. Я же говорю только то, что знаю. Он у нас ещё не показывался. - Джерри положил на прилавок картонный кружок. - Тебе что налить? Что раньше?
- Сделай милость.
На плечо мне опустилась рука. Обернувшись, я увидел Марту Льюис. В её больших черных глазах стоял страх, а на кончике носа поблескивали бусинки пота. Высунулся кончик языка, проехался по верхней губе.
- Что же ты мне не сказал? - тихо спросила она.
- Не знаю. Духу не хватило. Я подумал, ты и сама скоро все узнаешь.
Она стояла очень близко. Теплая ладонь скользнула мне на бедро.
- Я боюсь, Пит.
- Мы можем уйти отсюда?
- Куда?
- Ко мне.
- Ну, если ты так хочешь…
- Мне надо там быть, кроме того я хочу с тобой поговорить.
- Поговорить? - теперь её рука нежно стала поглаживать мое бедро.
- Ты сможешь, Марта?
- Да. Я попрошу метрдотеля Димитрия подменить меня. - Она улыбнулась. - Пойду приведу в порядок лицо - встретимся здесь. Не уходите, детектив!