Глава 5
В столовой был сервирован легкий ужин без горячих блюд, на который ушло не более часа времени. Каким-то образом я оказался среди заядлых выпивох. Там была Труди Кирш, Энгстед и парочка, Линда и Скотт Халлард. Кто-то мне сказал, что они недавно поженились. И, судя по тому, что Халлард не отходил ни на шаг от своей хорошенькой жены, я понял, что он не доверяет решительно никому в этом доме. Вообще-то он был достаточно крупным и сильным, чтобы постоять за нее: сложен как профессиональный футболист, с широченными плечами и мощными бицепсами. С его физиономии не сходило мрачное выражение. Казалось, он только и ждет предлога, чтобы переломать кому-нибудь ребра.
Я потягивал бурбон с кубиками льда, смутно припоминая, что перешел на него, отказавшись от мартини после ужина, и тут до меня дошло, что Труди Кирш о чем-то меня спрашивает.
- Вы это понимаете, Ларри?
Ее голос звучал предельно искренно, как будто она поверяла мне какой-то важный секрет. Как-то стыдно в этом признаться, но все эти тайны Мадридского двора меня ни капельки не интересовали.
- Что я понимаю? - уточнил я.
- Как трудно приходится одинокой девушке. Все замужние подруги воображают, что ты охотишься за их мужьями и все такое…
Мои мысли тихонечко поплыли куда-то по волнам алкогольного моря, и я подчинился воле волн, не стараясь вслушиваться в излияния Труди и лишь изредка улавливая несколько слов, которые доносились до меня вроде бы со всех сторон.
- Тогда я схватила его за лацканы пиджака и приподняла на целый фут в воздух. "Послушай, панк! - сказала я. - Когда ты кого-нибудь толкнешь на тротуаре, ты ведь извиняешься, верно?" Вам бы следовало видеть, какими глазами он на меня посмотрел. Самый настоящий перепуганный кролик. - За этим последовал взрыв раскатистого смеха.
- Чего я совершенно не выношу, так это когда меня толкают…
- …сама не знаю, почему я вам все это рассказываю, Ларри, вы мне почему-то симпатичны, понимаете?.. Первый раз с Робертом все происходило у меня на квартире, ну и я не имела к нему никаких претензий!
- …каждый брак требует определенного периода адаптации, Линда. - Это снова теоретизировал Энгстед. - В данный момент у вас со Скоттом все хорошо, вы производите впечатление идеальной пары. Он властолюбивый, я бы даже сказал, агрессивный мужчина. Вы же не совсем уверены в себе, поэтому вам необходима сильная рука…
- …я определенно верю в свободу сексуального выбора, Ларри. Я не ханжа, поверьте мне, но когда я узнала, что Роберт, как бы это выразить, со странностями…
- …Стив прав, дорогая. Ты и вправду слегка агрессивен. Помнишь, как во время нашего медового месяца ты ударил этого швейцара…
- Извините меня, - обратился я к своим собеседникам, - у меня разболелась голова. Мне необходимо выйти на свежий воздух…
Я прошел довольно уверенно по прямой линии во дворик, дальше вдоль прямоугольника плавательного бассейна и остановился. Дул прохладный ветерок, так что через некоторое время я почувствовал себя лучше. Из дома доносился гул голосов, напоминая звуки реактивного самолета, готовящегося взлететь к облакам.
Я медленно прошел вперед до дальнего конца бассейна и закурил сигарету. И тут примерно через минуту до меня донесся негромкий смешок из кустов. Потом заговорила Кэт Какванати, которую я, правда, не видел:
- Ох вы, проказник! Я просто хочу выкупаться.
Рыжеволосая красотка внезапно появилась из-за кустов в чем мать ходила и засеменила к бассейну. При свете ламп ее обнаженное тело имело сероватый оттенок. Следом за ней из кустов появился грузный сатир, она же с громким всплеском погрузилась в воду.
- Эй, Кэт! - Сатир бежал к бассейну. - Обожди меня, куколка!
В такую игру могут играть только двое, поэтому я с большой неохотой возвратился в дом. Очередной бокал будет нелишним, поэтому я направился к бару. Энгстед присоединился ко мне как раз в тот момент, когда я осушил этот самый бокал.
- Ларри, - заговорил он вкрадчиво, положив мне руку на плечо, - не обижайтесь на меня, что я лезу к вам с советами, которых вы у меня не спрашивали, но некоторое время держитесь подальше от Труди Кирш.
- Почему? - удивился я.
- Я наблюдал за Айрис, которая следила за вами. Обоснованно или необоснованно, но она уверена, что вы флиртовали, и это ей не понравилось.
- Даже если бы это было правдой, - заворчал я, - ей не стоило бы заводиться из-за этого.
- Я понимаю вашу реакцию. - Это было сказано извиняющимся голосом. - Но поверьте, я лучше вас знаю Айрис в подобной ситуации. Она много выпила, а в таком состоянии она готова вступить на тропу войны, и может случиться бог знает что. Не существует, как мне кажется, такой злой уловки, на которую бы Айрис не пошла! - Он слегка улыбнулся. - Похоже, что здесь мы как раз и столкнулись с тем скрытым злом, о котором мы с вами толковали. К несчастью, Айрис унаследовала его в полной мере.
- Приходится с вами согласиться. Однако же… И все же я вас благодарю, старина, хотя я и джентльмен, но если ей угодно устроить мне ловушку, я отплачу сторицей, не задумываясь.
Он пожал плечами:
- Потом не жалуйтесь, что я вас не предупредил. Желаю вам удачи, Ларри, боюсь, что вам придется нелегко!
Я увидел, что брюнетка разговаривает с Халлардом, и направился к ним, удивляясь, как это он разрешил своей жене куда-то уйти без него. Увидев меня, Труди тепло улыбнулась и схватила меня за руку:
- Эй, Ларри, а я-то смотрю, куда вы исчезли. Даже решила, что вы надумали искупаться, как некоторые.
- Я только что видел в бассейне миссис Какванати, голенькую, как новорожденная, - заметил я. - Поскольку это зрелище не показалось мне захватывающим, я вернулся сюда, чтобы еще выпить.
Она засмеялась:
- У Кэт своеобразное представление о такого рода удовольствиях. Я-то считала, что к этому времени она должна была быть где-то под кустами…
Я неожиданно почувствовал, что Халлард хмуро поглядывает на нас.
- Вы не хотите искупаться? - спросил я вежливо.
- Нет! - рявкнул он. - Если бы я знал, что это будет такого рода компания, я бы ни за что не привел сюда Линду! Позднее мне придется кое-что сказать Вендоверу!
- Он не слишком-то сообразителен, - заметил я с самым невинным видом. - Почему бы вам просто не побить его?
- Вы что, считаете свою реплику верхом остроумия? - взорвался тот. - Юмор такого рода годится разве что для безмозглых кретинов, которые готовы часами просиживать перед телевизором.
- Скажите, вы ненавидите только меня и тех людей, которые толкают вас на тротуарах, или весь мир? - поинтересовался я.
- Все дело в проклятом декадентстве, который представляете вы и эти люди. - Широким жестом он обвел всю комнату. - Меня тошнит от этого! Для таких людей нет ничего святого. Подростки, украсив себя цветами, шатаются группами по ночам и принимают наркотики! То, что необходимо стране…
- А то, что в данный момент необходимо мне, так это Ларри! - промурлыкала Айрис у меня за спиной. - Прошу отпустить его на минутку.
Я обернулся как раз вовремя, чтобы оценить лучезарную улыбку. Затем она взяла меня под руку и потащила в холл.
- Я вела себя как последняя дура, Ларри, - бормотала она, - я хочу извиниться перед вами, но не в присутствии всех этих пьяных типов. - Она слегка сжала мою руку. - В каком-нибудь уединенном местечке, где не будет никого, кроме нас двоих. И такое место мне известно.
Мы миновали холл и длинный коридор. Я подумал, что за теми дверьми, которые мы проходили, находились спальни и ванные комнаты. Наконец она остановилась перед последней дверью слева.
- Это очень уютная комната, - прошептала она, - и запирается изнутри. Я только что проверила. Вы входите первым, я же должна убедиться, что Алек за мной не наблюдает. Ведь мы не хотим, чтобы нас прервали, не правда ли?
- Верно!
Я ответил не раздумывая. Впрочем, надо сказать, что у меня в ушах раздавался тревожный звон, предупреждающий об опасности, но я просто не обратил на него внимания.
Я распахнул дверь и вошел в комнату. Дверь за мной захлопнулась с характерным толчком, и я догадался, что ее заперла снаружи Айрис. Я остановился у порога, панически испугавшись того, что могло за этим последовать.
Это действительно была спальня. Кровать и остальные предметы мебели это подтверждали. Все дело было в том, что она была уже занята. Миниатюрная блондиночка, жена Халларда, стояла, повернувшись ко мне спиной, и неторопливо стягивала трусики.
- Вы нашли купальник, Айрис? - спросила она, не оборачиваясь.
У меня язык прилип к нёбу, да и что, черт возьми, я мог сказать?
Линда выпрямилась, бросила трусики на постель, где лежала ее остальная одежда, затем повернулась. Она принадлежала к категории "карманных Венер", тело у нее было изумительно пропорциональным, так что при любых других обстоятельствах я был бы самым восхищенным зрителем. Но не в данном случае. Меня совершенно доконало, когда я увидел, как изумленное выражение ее лица сменилось паническим испугом, потом она глубоко вздохнула и широко раскрыла рот.
Ее вопль наверняка был хорошо слышен даже на мосту Джорджа Вашингтона - таким он был громким и пронзительным. Мне показалось, что он проник в мое правое ухо подобно лазерному лучу, затем вышел из левого.
Наконец ей не хватило воздуха, я решил, что получил возможность объясниться, но нет! У нее были друзья.
За дверью я слышал не менее громкий крик Айрис:
- Скотт! Скотт Халлард! Кто-то напал на Линду в спальне.
Я слишком поздно сообразил, что Айрис устроила мне подлейшую ловушку, в которую я, естественно, вляпался по собственной глупости.
Слишком поздно, повторил я про себя, услышав громкий грохот тяжелых шагов бегущего человека. В следующее мгновение Халлард ворвался в комнату с таким грохотом, что мне показалось, будто его сопровождала целая толпа.
- Послушайте! - завопил я. - Произошла ошибка…
- Вы совершенно правы, Бейкер! - прорычал он. - Вы действительно допустили величайшую ошибку.
Я мельком увидел мстительную усмешку на смазливом личике Айрис, она даже успела издевательски подмигнуть мне поверх плеча Халларда. Тот сделал обманное движение правым кулаком, направленным мне в челюсть, я уже не мог ничем его остановить. В следующее мгновение мне показалось, будто весь мир взорвался у меня под ногами.
Все мое существо было охвачено паникой. Я не мог себе представить, что седьмое солнце внешней планеты может светить так ярко. Как мне найти назад дорогу к космическому кораблю и моему верному товарищу космонавту Борису Сливке? Я энергично заморгал обоими глазами, и седьмое солнце неожиданно стало терять свою яркость и превратилось в настольную лампу, стоящую на прикроватной тумбочке.
- Я принес вам выпить, Ларри, - раздался голос Энгстеда. - Если вы захотите.
- Меня оболгали! - чуть слышно пожаловался я.
Он тяжело вздохнул:
- В этом нет ничего удивительного.
Я осторожно приподнялся на кровати.
У меня было ощущение, будто мою челюсть, расколотую на пятьдесят отдельных кусков, удерживает на месте одна только кожа. Энгстед сунул мне в руки стакан, который я с благодарностью выпил.
- Сколько времени я лежал без сознания?
- Наверное, минут десять. У Халларда тяжелая рука, не так ли? Да, кстати, Труди просила меня передать от нее привет.
- Так она ушла домой?
- Через пару минут после того, как мы утихомирили Халларда и втолковали ему, какой он осел, Айрис, "нечаянно" залила вином весь перед платья Труди. - Энгстед снова вздохнул. - Труди понимает, что она допустила ошибку.
- Возможно, Труди это понимает; что касается меня, то я не чувствую за собой никакой вины. - Немного помолчав, я добавил: - Наверное, в моей жизни бывали уик-энды и похуже, но только я никак не могу это припомнить. - Я допил стакан и поставил его на столик. - С вашей стороны было очень любезно поддержать меня, Стив.
- Сейчас вы чувствуете себя лучше?
- Затрудняюсь ответить. Как будто ничего, но если у меня челюсть действительно раскололась на множество кусков, то уж лучше я себя все равно не буду чувствовать… Но к гостям я больше не вернусь. Кто знает, не проснутся ли в Халларде вновь его человеконенавистнические инстинкты, если я попадусь ему на глаза?
- Вы собираетесь отправиться домой?
- Я собираюсь отправиться, к сожалению, не домой, а в "Вотерс-Мит", - поправил я его. - Эту каменную цитадель трудно назвать приветливым домом.
- Я могу вас подвезти, - предложил он.
- Благодарю, но прогулка, надеюсь, пойдет мне на пользу, - ответил я, спустив ноги на пол и встав с большой предосторожностью. - Поблагодарите Вендовера за вечер. Во всяком случае, скучным и унылым его нельзя назвать…
- Вы можете выйти отсюда. - Энгстед отдернул портьеры, распахнул обе створки французского окна, выходящего на лужайку перед домом. - Встретимся завтра, Ларри.
- Только в том случае, если вы появитесь очень рано, - ответил я ворчливо, - буквально на рассвете. Как только станет светать, я поеду в Манхэттен.
- Это невозможно! - В его голосе послышалась подлинная тревога. - Разве можно так поступить с Элайн?
- Что вы имеете в виду?
- То, что у нее, несомненно, неприятности и она нуждается в вашей помощи. - Он пару раз ударил кулаком по ладони. - Во всяком случае, не уезжайте, пока я не переговорю с ней и не внесу некоторую ясность в обстановку.
- Ну хорошо, - нехотя согласился я, - но попытайтесь подняться пораньше и приехать туда утром.
- Непременно! - Он несколько раз кивнул. - Спасибо, Ларри. Понимаете, я не представлял всей серьезности создавшейся ситуации, пока вы не сообщили мне о том, что происходит. В данный момент вы являетесь единственной связью с реальностью в этом доме.
- Если со мной ничего не случится, - проворчал я. - Так мы договорились: вы появляетесь утром, Стив. Я не хочу, чтобы у Айрис было достаточно времени для того, чтобы придумать еще какую-нибудь подлость, скажем, вынудить меня нырнуть в озеро, привязав к шее два пушечных ядра.
Он усмехнулся:
- Хорошо, я буду там рано. Вы уверены, что найдете дорогу?
- Я сверну направо, затем примерно через четверть мили еще раз направо, там начинается немощеная дорога, ведущая к дому, - отрапортовал я.
- Все верно. - Он снова кивнул. - В таком случае до встречи.
Я вышел на лужайку. В доме все еще продолжалось веселье, слышалась музыка, громкие нетрезвые голоса, громоподобный хохот. Эти звуки сопровождали меня вплоть до первого поворота, затем постепенно наступила тишина. А через несколько минут я уже добрался до грунтовой дороги, обсаженной с двух сторон высокими деревьями и поэтому абсолютно темной. На небе не было ни луны, ни звезд, плотные облака довольно низко плыли над землей.
Я шел медленно, прислушиваясь к звуку собственных шагов и шепоту легкого ветерка в кронах деревьев.
В следующий раз, подумал я, когда у меня появится идиотское желание гулять в одиночестве темной ночью, я непременно захвачу с собой фонарик.
А в следующее мгновение я уже разговаривал с самим собой - такое желание возникает у меня каждый раз, когда я не набрасываю узду на свое воображение.
- Итак, это середина ночи? - общительно заговорило мое второе "я".
- Что-то около полуночи, - согласилось первое.
- Колдовской час?
- Ах, заткнись!
- Ты знаешь, когда мертвецы выходят из могил и что бывает потом?
- Я велел тебе заткнуться. То, что я допустил оплошность, приехав в это прибежище психов и неврастеников, не основание для того, чтобы забивать себе голову подобными бреднями, а то можешь невзначай и поскользнуться…
- Чтобы я поскользнулся? - Мое второе "я" недоверчиво рассмеялось. - Я всегда начеку ради нас обоих. Кто-то должен же позаботиться о нашей безопасности. Я не хочу, чтобы с любым из нас случилось что-то ужасное только потому, что ты глуп. Тебе следовало принять предложение Энгстеда отвезти нас домой. Но нет! Тебе всегда нужно идти трудным путем, вот теперь мы и ковыляем в кромешной темноте под этими скрипучими деревьями. И вполне возможно, что мы заблудимся в лесу и будем тут блуждать до самого рассвета. Ты уверен, что один только ветер шевелит листвой за нашими спинами? Конечно, я не верю в то, что древние старухи летают по небу верхом на помеле, однако…
- Давай больше не будем говорить о нечистой силе, колдовских чарах и прочей ерунде! - проворчало первое "я". - Все это - плод чьей-то необузданной фантазии, и ты об этом прекрасно знаешь!
- Ну, что же, доставь нас обратно в Манхэттен живыми и невредимыми, храбрец, и я пожму твою мужественную руку. Но в данный момент мы оба находимся в полном одиночестве здесь, в темноте, и…
- Когда ты наконец заткнешься?
На этом наш диалог завершился.
Я внезапно остановился, чутко прислушиваясь к звукам в лесу.
"Провались все в преисподнюю! - решил я. - В чем дело? Все эти шуршащие звуки производит ветер. Поистине нужно быть безумным, чтобы бродить здесь среди ночи, разве я не прав?"
Вот этого мне не следовало себе говорить, потому что мое второе "я" немедленно стало задавать самые нелепые вопросы.
Тогда я снова двинулся в путь, стараясь поскорей добраться до дома. Да и потом, уж если быть вполне откровенным, стоять и прислушиваться к непонятным звукам было страшновато.
К счастью, стали рассеиваться низкие облака, сверху начал пробиваться слабый свет звезды, и я стал различать силуэты высоких деревьев и уже больше не опасался на них налететь.
Еще три крутых поворота петляющей дороги, и тут я увидел свет приблизительно в четверти мили перед собой.
Я на мгновение остановился, дабы как следует прочувствовать момент торжества.
- А вот и дом! - радостно воскликнул я. - И никаких ведьм на метлах, никаких диких шабашей в лесу! Просто шелест листьев да скрип ветвей!
- Да-а? - язвительно протянуло мое второе "я". - Разве тебе когда-нибудь встречался дом, который разгуливал сам по себе в ночное время?
- Что? - Я пристально посмотрел на свет. - Черт побери, о чем ты болтаешь?
- Понаблюдай сам за светом, смелый парень! - простонало мое второе "я". - Хорошенько присмотрись. Сам во всем разберешься, не слепой! А я удалюсь.
Где-то далеко в лесу тоскливо заухал филин. В этот момент огонь замигал и погас. Я продолжал смотреть на то место, где видел его в последний раз, пока у меня не заслезились глаза. Я энергично заморгал. Огонь снова появился, но теперь я был абсолютно уверен, что он переместился. Потом он опять заморгал и стал медленно перемещаться слева направо.
Я бы с большим удовольствием возобновил пререкания со своим двойником, если бы знал, что говорить.
Свет от звезд стал более ярким, я неохотно двинулся вперед, пока впереди отчетливо не замаячил мрачный силуэт дома.
Он был погружен в темноту, но мигающий свет продолжал медленно от него отделяться по направлению к озеру.
Последнее открытие вызвало у меня неприятный спазм, в желудке.