Башня - Ричард Штерн


Действие сконцентрировано на пяти трагических часах, когда пожар охватил гигантское здание, которое должно было служить символом великого города Нью-Йорка. Недоразумения, злоупотребления и преступления приводят к катастрофе.

Содержание:

  • Пролог 1

  • Часть I - 1 - 9.00-9.33 1

  • 2 - 10.05 - 10.53 3

  • 3 - 11.10 - 11.24 5

  • 6 - 13.30 - 14.10 11

  • 7 - 14.10 - 14.30 13

  • 8 - 14.30 - 15.02 14

  • 9 - 15.10 - 16.03 16

  • Часть II 17

  • 10 - 16. 10 - 16. 23 17

  • 13 - 16.39 - 16.43 23

  • 14 - 16.43 - 16.59 26

  • 15 - 16.58 - 17.10 28

  • 16 - 17.01 - 17.11 29

  • 17 - 17.03 - 17.18 30

  • 19 - 17.13 - 17.23 33

  • 20 - 17.21 - 17.32 36

  • 22 - 17.32 - 17.43 38

  • 23 - 17.40 - 17.56 39

  • 24 - 17.31 - 17.43 41

  • 25 - 17.56 - 18.09 42

  • 26 - 18.09 - 18.19 43

  • 27 - 18.19 - 18.38 45

  • 28 - 18.24 - 18.41 46

  • 29 - 18.41 - 19.02 48

  • 30 - 19.02 - 19.23 50

  • 31 - 19.23 - 19.53 52

  • 32 - 19.53 - 20.09 54

  • 33 - 20.00 - 20.41 56

  • Гибель Богов. Эпилог. 58

Пролог

" Это самое высокое и самое современное здание в мире, вечный памятник человеческому гению, технике и предприимчивости. Это триумф цивилизации".

Гровер Фрэзи. Из речи на торжественном открытии "Башни мира".

*

"Это памятник Мамоне, создание неудержимой человеческой гордыни, вызов Господу.

Как это чудовищно, выбросить на строительство такого монстра столько средств, когда на земле столько еще болезней и даже голода!

Божий гнев нас не минует!"

Преподобный Джо Уилл Томас. Из заявления журналистам.

*

"Показания свидетелей происшедшего и заключения специалистов настолько противоречивы, что тяжело, если не невозможно, определить, где искать правду об этой катастрофе".

Из официального отчета Комиссии по расследованию.

Башня вздымалась, стремительная, чистая и сияющая, на высоту ста двадцати пяти этажей, считая от уровня улицы до ресторана на крыше, над которым уходила острием к облакам еще и радиотелевизионная антенна.

По сравнению с двумя корпусами "Всемирного торгового центра", стоявшими поблизости, Башня казалась стройной, тонкой, почти хрупкой, но корни ее глубоко укрепились в прочной скале, уходя на восемь этажей землю, а заботливо рассчитанное ядро и внешние конструкции имели прочность закаленной стали.

Когда она будет полностью обжита, в ее канцелярии, студии и магазины войдет около пятнадцати тысяч человек; в день она сможет принять свыше двадцати пяти тысяч посетителей.

Ее коммуникации состоят из телефонных, радио- и телевизионных систем, которые работают в подземных этажах и охватывают напрямую или через спутники почти все полушарие.

Она может разговаривать сама с собой, этаж с этажом - от подвала до сияющего шпиля.

Она вздымалась как чудо, которое видно всем.

Огромные краны поднимали стальные конструкции и удерживали их, пока не смолкал безумный грохот клепальных машин и не наступала тишина, свидетельствовавшая, что все закреплено. Закончив работу на одном уровне, краны начинали поднимать друг друга, как некие разумные чудовища, на новые места, где весь процесс повторялся.

Вместе с ростом каркаса в здание вплетались его жилы, нервы и мускулы: километры кабелей, труб, проводов, отопительные, вентиляционные и кондиционерные каналы, водопроводные и канализационные системы - и всюду, всюду камеры и мониторы, по которым следили и контролировали внутреннее состояние здания - его здоровье и его жизнь.

Датчики передавали информацию о температуре, влажности, давлении и качестве воздуха; вычислительные машины обрабатывали данные, оценивали их и выдавали инструкции - продолжать в том же духе или что-нибудь изменить:

❖ На десяти верхних этажах, которые все еще освещены заходящим солнцем, температура выше, чем следует?

❖ Увеличить приток холодного кондиционированного воздуха.

❖ Десять нижних этажей, оказавшихся в тени, остывают слишком быстро?

❖ Уменьшить приток охлажденного воздуха и открыть тепловую магистраль.

Здание дышало, управляло своими внутренними системами , спало, как спит человеческое тело. Сердце, легкие и другие органы работали под автоматическим управлением, и без устали по нервам текли импульсы от мозга.

Основным цветом Башни был цвет старого серебра - стальной скелет покрывали плоские панели из оксидированного алюминия; все здание было пронизано десятками тысяч огромных окон из дымчатого закаленного стекла.

Башня стояла на удачном месте и своей высотой доминировала над центром города. Колонны, достигавшие третьего этажа, образовывали у ее подножия полукруглые арки. Огромные двери открывались в двухъярусные холлы, ведущие к лифтам, которые находились в центре здания, к лестницам, эскалаторам, магазинам.

Башню придумали, спроектировали и построили люди, относившиеся к ней иногда с любовью, иногда с ненавистью, потому что, как все грандиозные проекты, эта Башня быстро приобрела собственный характер, и никто, близко связанный с ней, не смог обойтись без личного отношения к ней.

Очевидно, существует обратная связь. То, что человек создает своими руками или разумом, становится частью его личности.

И вот Башня возвышалась в свете утра; пока весь город еще спал в сумерках, ее вершины уже касались первые лучи восходящего солнца.

Тысячи людей, которые участвовали в ее проектировании, строительстве, никогда не смогут забыть этот день.

Часть I
1
9.00-9.33

В эту пятницу на Тауэр-плаза с самого утра уже были сложены штабели полицейских барьеров. Рабочие муниципалитета расставляли их идеально ровными рядами. За барьерами пока никого не было.

Небо было ясным, синим, бескрайним. Легкий ветерок долетал на площадь со стороны бухты, свежий, пахнувший морем. Флаги на площади весело трепетали. Двое патрульных, ожидавших прибытия подкреплений, стояли под аркой.

- Слава Богу, что хоть сегодня не будет политики, - сказал постовой Шэннон.- Все эти политические митинги...- Он покачал головой. - Некоторые так увлеклись политикой, что просто ужас. Перевод времени, и только.

Он посмотрел вверх, на гордо взметнувшееся ввысь сооружение.

- Она едва не достает до неба. Просто подавляет эту людскую суету..

Постовой Барнс ответил:

- Мне нравятся люди, которые ни во что не вмешиваются.

Барнс был негром, который изучал социологию в университете, ожидал в ближайшее время чина сержанта и мечтал дослужиться как минимум до капитана. Он улыбнулся Шэннону:

- Послушать ирландцев, так все они миролюбивые, терпеливые, спокойные, ласковые, осторожные и терпеть не могут насилия. Но те обаяшки, что орудуют в Лондондерри, дружище, совсем не похожи на добрых христиан, а?

- Это только когда их спровоцируют, - ответил Шэннон, стараясь примирительно улыбнуться. - Но я не утверждаю, что готовность к провокации не сидит у них внутри, как мышь в сыре.

Его улыбка тут же исчезла, потому что к ним подошел какой-то тип.

- Куда, куда?

Позднее выяснилось, что этого человека звали Джон Коннорс. У него была сумка с инструментами. В своих показаниях и Барнс, и Шэннон сошлись на том, что одет он был в поношенную спецодежду, блестящую алюминиевую каску и держался заносчиво: так обычно ведут себя квалифицированные рабочие с людьми, задающими им дурацкие вопросы.

- Как куда? Внутрь! - Коннорс помолчал и снисходительно улыбнулся. - Или вы меня туда не пустите?

В его вопросе звучал неприкрытый вызов.

- Сегодня никто не работает, - сказал Барнс.

- Это я и без вас знаю.

- Так что вам там нужно?

Коннорс вздохнул:

- Я должен сейчас быть дома, в постели. Сегодня у всех выходной, чтобы здесь могли произносить речи, а потом подняться наверх и пить шампанское. Но вместо этого я здесь, потому что меня вызвал шеф, а с ним шутки плохи.

-А что вы собираетесь делать? - Этот вопрос задал уже Барнс.

- Я электрик, - ответил Коннорс. - Вы думаете, что поймете, если я расскажу, что собираюсь делать?

"Скорее всего, не пойму", - подумал Барнс.

Но дело было не в этом. Проблема состояла в том, что у него были свои инструкции.

Сержант сказал им при разводе на посты:

- Пойдете туда с Шэнноном и смотрите в оба. Там поставят барьеры, никаких неприятностей не предвидится, но...

Сержант пожал плечами, как бы говоря: сами знаете, как это бывает.

Они знали, как это бывает: каждое сборище чревато насилием. Ну ладно, они будут глядеть в оба, но это не значит, что они должны мешать мастерам работать.

- У вас есть удостоверение, приятель? - мирно спросил Барнс.

- А вы что, - возмутился Коннорс, - строительный инспектор? Разумеется, у меня есть удостоверение. Я не какая-нибудь шпана.

Он вытащил бумажник и помахал им. Было ли в нем удостоверение, осталось неясным.

- Ну, удовлетворены? - Коннорс спрятал бумажник.

У Шэннона лопнуло терпение.

- Пропусти его!

Однако Барнс все еще колебался. Как он потом рассказывал, никаких причин для этого небыло, только какое-то странное чувство, а поступки, вызванные такими чувствами, почти всегда бывают неверны.

- Ну так что? - спросил Коннорс. - Черт побери, решайте же, наконец. То, что я торчу здесь, моему шефу...

Шэннон отрезал:

- Проваливайте!

На виске его задергалась жилка. Он повернулся к коллеге:

- У нас нет приказа не пускать людей внутрь, Фрэнк. Пропусти, чтоб его током убило!

Так они это запомнили, и так выглядели потом их показания.

Дату торжественного открытия назначили много месяцев назад. Так поступают всегда, иначе просто невозможно, потому что день, когда строительство действительно будет закончено, всегда не определен, а гости, приглашенные на торжество, должны были прибыть из Вашингтона и столиц других штатов, из мэрии, из ООН, из телевизионных и радиовещательных компаний, из телеграфных агентств, со всего мира, Все те, кто хотел приехать и быть на виду, и все те, кто предпочел бы этого избежать, но не мог, так как положение обязывало.

Уилл Гиддингс посмотрел на стену кабинета Ната Вильсона, где были приколоты чертежи этого огромного здания, и сказал:

- Мне нужно устранить еще полсотни недоделок. Нет, пожалуй, сотню.

- Мне тоже, - ответил Нат.

Они не преувеличивали. Человек за несколько лет работы сживается со своим делом и, как художник, заканчивающий произведение, видит то тут, то там детали, которые еще нужно поправить. Но сегодня на это не было времени.

- И ко всему прочему, - сказал Гиддингс, - мне совсем не нравится это стадо в крахмальных манишках, которое будет там топтаться и пялить глаза.

Он помолчал.

- Мы еще не готовы. Вы это знаете. И я тоже.

"Такие голоса раздаются всегда, когда поднимается занавес на премьере", - подумал Нат.

- Мы не готовы, - повторил он. - Вы правы. Ну и что из этого следует?

Нат был моложе Уилла, архитектор по профессии, обстоятельный человек, которого трудно вывести из равновесия.

- Сто двадцать пятый этаж, - сказал Гиддингс, - прямо под шпилем. Шампанское, дружеские объятия, поздравления и вид на несколько сот квадратных километров воды и земли - это, конечно, нельзя отложить, потому что вся эта публика - сплошные шишки: сенаторы, конгрессмены, губернатор, мэр, люди из ООН, кинозвезды и им подобные.

- И им подобные, - повторил Нат.

Гиддингсу, крепкому мужчине с русыми волосами и голубыми глазами, которому вечно доставалась функция прораба, заместителя главного строителя, было чуть за сорок. Где-то в давно позабытом ящике стола валялся его инженерный диплом, и Нат на протяжении долгих лет совместной работы не раз видел, как он проверяет свои решения с логарифмической линейкой в руках. Однако гораздо лучше он себя чувствовал, когда, надев каску, ехал в кабине подъемника, или шел по стальным лесам, или ползал в тоннелях и подвалах, проверяя качество работ.

- Коктейли я не пью, и все эти финтифлюшки на спичках не ем. Да и вы тоже.

Он явно нервничал.

- Я здесь ни при чем, - ответил Нат. - Эту дату установил Гровер Фрэзи. Ваш шеф.

Гиддингс сел, вытянул ноги, но так и не расслабился.

- Мой шеф, - он кивнул. - Без начальства не обойтись, но его совсем необязательно любить.

Он взглянул на Ната.

- Вы, наверное, были еще новичком, когда все начиналось, а? Сколько это уже? Семь лет?

- Почти, - ответил Нат и подумал, что прошло уже целых семь лет со времени первых набросков, находок и замечаний, которые он впитывал, упиваясь головокружительными идеями своего шефа - Бена Колдуэлла. Нат не удержался и взглянул из окна на свою Башню, которая вздымалась на горизонте как прекрасный результат многолетней работы. - Ну и что?

- Черт возьми, ведь это мое детище,- сказал Гиддингс. - Ну, частично и ваше, но это на моих глазах начались работы в котловане, ведь фундамент тут глубиной двадцать четыре метра, до самой скалы; это на моих глазах поднимался стальной каркас на высоту четыреста пятьдесят восемь метров, я знаю каждую заклепку, каждый болт, каждую балку, каждую стойку так, как знал бы каждую болячку моих детей, будь они у меня.

Это не требовало комментариев. Нат промолчал.

- Вы очень замкнутый тип, весь в себе,- заметил Гиддингс.- Это не тот ли тихий омут, где черти водятся? Ну ничего.

На мгновение он задержался взглядом на Башне, царившей вдали.

- А еще я потерял там пару друзей. Это случается на каждой большой стройке.

Он снова взглянул на Ната:

- Вы помните Пата Яновского?

Нат медленно покачал головой.

- Он шагнул в пустоту на шестьдесят пятом этаже и разбился в лепешку на бетонном крыльце внизу.

- Ах, этот...- припомнил Нат.

- Это был такой огромный поляк,- продолжал Гиддингс,- добряк и флегматик, казалось, он никогда не спешил, но работал всегда отлично и добросовестно, поэтому я был страшно потрясен. Если человек не в состоянии объяснить происшедшее, то оно никак не идет у него из головы.

В голосе Гиддингса, в его интонации слышались следы пережитого потрясения.

Наконец, Нат спросил:

- Что вы имеете в виду? - но это не произвело никакого впечатления на Гиддингса, который продолжал говорить:

- Обычно человек может представить, почему кто-то что-то сделал. Читая об ограблении банка, я говорю себе: "Этому бедняге понадобились деньги, и он не нашел другого выхода". Это не оправдывает его, но вносит хоть какую-то ясность.

Он на мгновение замолчал:

- Взгляните-ка на это.

Из нагрудного кармана вельветового пиджака Гиддингс вынул толстый конверт, бросил его на стол и с деланным равнодушием наблюдал, как Нат взял его, открыл и высыпал содержимое на стол. Свернутые чертежи, ксерокопии на глянцевой бумаге, листы, полные формул, чисел и разных технических пометок.

Нат поднял глаза.

- Просмотрите все внимательно, - предложил Гиддингс.

Нат тщательно изучил одну бумагу за другой. Наконец он поднял голову.

- Это изменения первоначального проекта,- тихо сказал он, надеясь, что по его лицу ничего не заметно. - Они утверждены и на всех стоит моя подпись.

К его собственному удивлению, голос у него не дрогнул.

- Изменения в электрооборудовании и электропроводке, но это не мое дело.

Гиддингс сказал:

- Но ведь никто не будет сомневаться в документации, подписанной вами. Руководит строительством фирма Колдуэлла, а их человек здесь - вы. Если вы говорите "добро", значит, так и есть. - Он встал со стула, сделал пару шагов и снова упал на него. Смотрел на Ната и ждал.

Нат все еще держал один из чертежей. Рука его была тверда, лист даже не дрогнул, но Нат чувствовал странную пустоту в голове.

- Эти изменения проведены?

- Я не знаю. Эти бумаги попали ко мне вчера вечером.

- А почему же вы ничего не проверили?

- Не могу же я разорваться, - ответил Гиддингс, - так же, как и вы. У меня есть наряды, работы закончены точно по документации. Если и есть отклонения от первоначальных спецификаций, то они оформлены официально.- Он помолчал.- Но это... ни о чем подобном я понятия не имею, и попади это мне в руки пораньше, я поднял бы страшный крик.

- Я тоже, - сказал Нат.

В кабинете повисла тишина.

Потом Гиддингс сказал:

- Ну, и что это значит?

- Что это не мои подписи, - ответил Нат.- Не знаю, кто подписал и почему, но не я.

Гиддингс снова встал, подошел к окну и уставился на город, на его зубчатый силуэт, в котором доминировала Башня.

- Я так и думал.

Нат криво и невесело улыбнулся:

- Разумеется.

"После первого шока мозг человека снова начинает работать четко и логично, как обычно, как маленькая вычислительная машина", - подумал он.

- Если бы я подписал изменения, то, разумеется, стал бы отрицать, по крайней мере вначале. Но я их не подписывал, поэтому все равно отрицаю, но по другой причине. Мой ответ в любом случае должен звучать одинаково, не так ли?

Гиддингс снова повернулся к столу:

- Это вам кажется логичным, да?

Шок проходил. Закипала ярость.

- Я продолжу. Зачем бы мне их подписывать? Какие у меня могли быть для этого основания?

- Не знаю. К тому же, - продолжал Гиддингс, - я не собираюсь прямо здесь выколачивать из вас правду.

- Да уж лучше и не пытайтесь, - тихо сказал Нат, недрогнувшей рукой он снова взял один из чертежей, рассмотрел и бросил назад, в общую кучу.

Гиддингс сказал другим, тихим голосом:

- Ну, так что за свинство заложено теперь в наших стенах? Что мы там еще нагородили, о чем теперь не имеем понятия? К чему все это приведет?

Руки Ната бессильно лежали на крышке стола.

- Не знаю, что вам ответить, - сказал он, - но думаю, что можно попытаться это выяснить.

Гиддингс, который не спускал глаз с его лица, не спешил с ответом.

- Вы попытайтесь со своей стороны, - наконец сказал он, - а я - со своей.

Он показал на бумаги:

- Это оставьте себе. Я сделал копии.

Он помолчал:

Дальше