Башня - Ричард Штерн 3 стр.


Там он ничего не нашел, но он и не ждал. Его визит во все машинные отделения был только машинальной привычкой, как обход перед сном владельцем виллы своего дворика. Последний этаж был пуст, там все сверкало, в воздухе висел слабый запах свежей отделки: кафеля, росписи на стенах, лака на дверях, – так пахнет в новом, только что из магазина, автомобиле.

Он поднимался все выше, переходя из лифта в лифт, и перед ним все шире расстилалась панорама огромного города, так что со сто двадцать третьего этажа он смог свысока взглянуть даже на плоские макушки башен-близнецов соседнего "Всемирного торгового центра".

Поднявшись еще выше, он, наконец, оказался на самом верхнем этаже, прямо под радиотелевизионной мачтой. Двери лифта закрылись, и Нат тут же услышал, как кабина уходит вниз. Крайне удивленный, он взглянул на светящуюся стрелку "Вниз". "Кто мог его вызвать? " – снова подумал он, но не нашел ответа.

Нат недоуменно смотрел на световой индикатор, прислушивался к гулу тросов и пытался угадать, на сколько этажей опустился лифт. На десять? На пятнадцать? Угадать он так и не смог.

Когда кабель загудел снова, Нат опять прислушался. На этот раз ждать пришлось долго. Лифт опустился до самого вестибюля. "К чему бы это? Выбрось все из головы", – посоветовал он себе и отвернулся от лифтов.

Ничто не загораживало вид с самого верхнего этажа. Перед Натом раскинулась гавань, Нарроус-Бридж, а за ней – сверкающий океан. Нат вспомнил снова Бена Колдуэлла: первое, что видят в Америке с приходящего судна, – сверкающую телевышку. Теперь он понимал того капитана, который вспомнил древний Фарос, тысячу лет указывавший судам дорогу к устью Нила.

К северу простирался город со своей прямоугольной сеткой улиц, и небоскребы в центре города казались с этой высоты кубиками на каком-то макете. Просто нереальный вид, хотя уже и давно знакомый Нату.

Когда снова раздалось слабое гудение лифта, он отвернулся от окна. На этот раз над дверьми светилось зеленое табло. Он смотрел, ждал и удивлялся, почему вдруг ощущает такое напряжение.

Гудение тросов стихло. Зеленый свет погас. Двери открылись, и вышел Гиддингс. Двери за ним тихо закрылись, но свет не погас.

– Я гадал, найду ли вас здесь? – заметил Гиддингс.

– А почему бы и нет?

Гиддингс пожал плечами. Огляделся вокруг. В большом зале вдоль одной из стен уже были накрыты скатертями столы. Подносы с бутербродами, бутылками, бокалами, тарелками с орешками и хрустящим картофелем, со всеми причиндалами настоящего коктейль-пати не заставят себя ждать, а с ними кельнеры, бармены, девушки, которые будут высыпать пепельницы и убирать грязную посуду, пока гости торжества будут говорить, говорить и говорить.

Гиддингс снова взглянул на Ната:

– Вы что-нибудь ищете?

– А вы?

– Послушай, парень... – начал Гиддингс.

Нат покачал головой:

– Так не пойдет. Хотите что-то спросить, спрашивайте. Хотите что-то сказать, скажите. Я тут как раз выяснил, что после прошедших пяти лет я вас не слишком люблю, Вилли. Да и никогда не любил.

– А теперь, когда я ткнул вам в нос подписанные вами извещения, вы поняли почему?

– Вы это так воспринимаете?

– А как же иначе?

– Тогда пошли вы... – ответил Нат.

На лице Гиддингса появилось задумчивое выражение.

– Для архитектора вы выражаетесь не слишком изысканно, – заметил он. Голос его звучал мирно.

Схватка уже миновала. "Но она еще возобновится, – сказал себе Нат, – это неизбежно".

– Я не всегда был архитектором, – заметил он и подумал: "Еще я был объездчиком лошадей, парашютистом, боролся с лесными пожарами, был студентом", – потом сказал:

– Вы поднялись прямо из вестибюля?

Гиддингс не спешил с ответом:

– А что?

– Вы уже были наверху?

– Я спросил, в чем дело?

– В том, что здесь кто-то был.

Это вертелось у него в голове все время, и он решил заговорить, чтобы хоть что-то выяснить.

– Я слышал, как ходит лифт, – сказал Нат, потом добавил: – Вся площадь оцеплена полицией. Вас останавливали?

Гиддингс нахмурился:

– Останавливали.

– Меня тоже. – Это было не совсем так, но он ведь разговаривал с ними.

– И вы спрашиваете, кто еще сейчас в здании, – сказал Гиддингс, – и зачем?

– Именно так.

– Возможно, – медленно начал Гиддингс, – вы это выдумали, и здесь никого нет...

Гиддингс запнулся, обернулся, и они оба уставились на красное табло, которое загорелось над дверью лифта; оба услышали звук движущейся кабины. Взглянули друг на друга.

– Я ничего не придумал, – сказал Нат.

– Теперь я вам верю.

– Запомните это на будущее.

Всю дорогу, вниз в вестибюль и наружу на площадь, где Нат выяснил, что там, все еще стоят полицейский-негр и его громадный ирландский коллега, Гиддингс молчал, присматривался и прислушивался.

Нат спросил:

– Пока вы здесь стоите, проходил кто-нибудь кроме нас внутрь?

Барнс, тот чернокожий, полицейский, ответил:

– А почему вы спрашиваете, мистер Вильсон?

Шэннон, ирландец, сказал:

– Это большое здание. У него много входов. – Он пожал плечами. – Мало ли, уборщицы или еще кто.

Нат снова спросил:

– Кто-нибудь входил внутрь?

– Один человек, – ответил Барнс. – Электрик. Сказал, что его вызвали из-за какой-то неисправности.

– Кто вызвал? – спросил Гиддингс.

– Это мне тоже пришло в голову, – ответил Барнс и замялся. – Но поздновато. – Он помолчал. – Это очень важно, мистер Вильсон?

– Не знаю.

Он не лгал. Он снова вспомнил те наряды на изменения, которые лежали в его кармане, и понял, что нервничает из-за них. Но между ними и тем, кто вошел в Башню, не могло быть никакой связи, потому что изменения касались только распределительной сети, работы по которой уже закончены или почти закончены.

– Этот человек ездит в лифтах то вверх, то вниз, – сказал он.

Физиономия Шэннона расплылась в безбрежной улыбке.

– Ну и что здесь плохого? – Если кому приспичило покататься в лифте, вас от этого не убудет, – сказал он примирительно с сильным ирландским акцентом.

Гиддингс спросил:

– А электрик, что он нес? Было у него что-нибудь?

Барнс ответил:

– Сумка с инструментом.

Шэннон его поправил:

– Откуда, Фрэнк, все было не так. Он нес такую чудную, блестящую атомную бомбочку. – Он развел руками, чтобы показать ее размер. – С одной стороны зеленая, с другой красная, и искры из нее летели – любо-дорого смотреть.

– Перестань, Майк, – одернул его Барнс. Потом сказал Нату: – У него была обыкновенная сумка с инструментами. А на голове – каска.

– Он уже вышел?

– Если и да, то не здесь, – ответил Барнс и заколебался: – Но ведь все остальные входы закрыты, правда, мистер Вильсон?

– По крайней мере, должны быть закрыты, – сказал Гиддингс, посмотрев на Ната.

– Но стоило бы проверить.

Все входы в огромное здание оказались закрыты.

Нат спросил:

– Неужели нигде нет ни одного сторожа? Ни одного охранника?

– В обычный день, – сказал Гиддингс, – тут кишмя кишит от рабочих. Вы это прекрасно знаете. И никто, кому здесь нечего делать...

– Ну, не знаю, – ответил Нат. Он уже подумал об этом. – Раньше мне это не приходило в голову, но на такой гигантской стройке, где ошивается столько людей... – Он покачал головой. На несколько секунд замолчал и уставился на арочное перекрытие вестибюля. – Да, об этом я никогда еще не думал, – наконец сказал он и снова посмотрел на Гиддингса, – Понимаете?

Гиддингс медленно покачал головой:

– Я вообще не понимаю, о чем вы.

Нат не торопился с ответом:

– Мы ведь проектируем здание так, чтобы облегчить туда доступ людей.

– Ну и что?

– И, – продолжал Нат, – Башня, по сути, беззащитна.

– Перед чем?

Нат развел руками:

Перед всем. Перед кем угодно.

3
11.10 - 11.24

Ездить в бесшумных лифтах было для Джона Коннорса занятием интересным и почти радостным – его всегда привлекали бесшумно работающие механизмы. Если его будут искать, а рано или поздно это случится, то тогда вся эта езда с пересадками и отсыланием пустых кабин то вверх, то вниз по множеству шахт, пожалуй, – наилучший способ сбить со следа погоню.

Обычно, то есть в обыкновенный рабочий день, он хорошо ориентировался в Башне, но понятия не имел, как будет выглядеть здание, когда, он окажется в нем, живом и дышащем, совсем один.

Пустое здание стало похоже на собор, только еще более впечатляющее. Он попытался подобрать сравнение. "Представь пустой Янки-стадион", – сказал он себе.

Слышать, как в коридорах раздаются только твои шаги, видеть сквозь бесконечные ряды окон мир под собой, видеть бескрайний горизонт, понимать, что другого случая совершить задуманное не будет, – это было словно снова и снова возносить молитвы Господу и сохранить в душе тишину и ожидание чего-то великого.

Когда-то где-то он слышал, наверное на митинге, точно он не помнил, фразу, которая запала ему в душу:

"Всего несколько решительных людей могут повернуть колесо истории".

Это ему понравилось. Звучало очень здорово. Решительные люди. Герои. Это – как угнать самолет и выйти сухим из воды. Это – как захватить заложников в Олимпийской деревне. Несколько решительных людей. Или всего один. Тогда все будут его слушать. Разгуливать по лестницам, таская за собой сумку с инструментами, ездить в лифтах и ждать – это как прогулка в Луна-парке.

Здесь все дело в электричестве. Электричество в наше время – ключ ко всему. Коннорс вспомнил, как несколько лет назад произошла авария на линии высокого напряжения, и как все, абсолютно все сразу встало, и как некоторые люди даже подумали, что наступил конец света. Не все, разумеется; раз день в день через девять месяцев во всех родильных домах города начался ажиотаж, значит, некоторые сумели использовать затемнение в своих интересах. Но вначале возникла паника. Вот на это и надо рассчитывать.

Коннорс не имел ни опыта электромонтера, ни электротехнического образования, хотя и сумел втереть очки тому черному фараону, но все-таки он когда-то работал в этом здании и знал в общих чертах, как организовано распределение электроэнергии.

На каждом техническом этаже есть так называемый кабельный отсек, и Коннорс при случае улучил несколько минут, чтобы понаблюдать за работой людей из электротехнической фирмы, когда те снимали с кабелей экраны из проволочной пленки и пластмассовую изоляцию, чтобы добраться к тем толстым жилам внутри, по которым течет ток.

Он знал, что с помощью понижающих трансформаторов необходимое количество электроэнергии подается с каждого технического этажа в соответствующую вертикальную секцию здания и что там же проходят на следующие технические этажи кабели высокого напряжения, поступающего с соседней электростанции. Как велико это напряжение, он не имел понятия, но думал, что оно достаточно велико, может быть, даже и пятьсот вольт, иначе зачем бы его понижать?

Его первой мыслью было уничтожить электротехническое оборудование, обслуживающее верхние этажи Башни, и тем самым изолировать верхний салон, где будет проходить прием. В его сумке лежал восемнадцатидюймовый ломик и немного украденной пластической взрывчатки, которыми, как он думал, можно наделать столько дел, что по всей Башне искры полетят.

Но чем больше он раздумывал, тем чаще говорил себе: "К чему ограничиваться только верхушкой? Почему не устроить диверсию на основной линии, внизу, в недрах здания, где проходят электрические кабели прямо с подстанции? Зачем ходить вокруг да около, если можно шагнуть сразу в дамки? "

Это была очень лакомая идея.

Достаточно только не попасться никому на глаза, и ничего сложного не будет. Но нужно приготовиться и к тому, что удача вдруг отвернется.

Он открыл сумку с инструментами и вынул ломик, который с одного конца был загнутым, а с другого – плоским и заостренным, Его спокойно можно было использовать как оружие, и если бы пришлось, Коннорс так бы и сделал.

Когда Нат с Гиддингсом вышли из Башни, на площади как раз устанавливали высокий помост, на котором должно было проходить торжество. Гиддингс взглянул на него с отвращением.

– Вот начнется болтовня! – сказал он. – Губернатор будет поздравлять мэра, мэр будет поздравлять Гровера Фрэзи и некий сенатор будет утверждать, что это здание – огромное достижение человечества. – Он запнулся.

– А может быть, это и правда, – сказал Нат. Снова вспомнил реплику Бена Колдуэлла о Фаросе. – Центр мировых коммуникаций...

– Это все ерунда, и вы это знаете. Это всего-навсего чертовски большое здание, которых и без того хватает.

Нат подумал, что Гиддингс испытывает к зданию, в рождении которого он участвовал, любовь и ненависть. Но, уж если речь зашла об этом, он и сам колеблется между гордостью и восторгом, с одной стороны, и отчаянием от того, что это чудовище уже давно своим величием подавляет всех к нему причастных, – с другой.

– Тогда останьтесь и прокляните ее, – сказал он.

– А вы куда?

Возникшее между ними напряжение грозило перейти в открытую неприязнь. Если до этого дойдет, то ничего не поделаешь, но торопить события Нат не хотел.

– Туда, куда мне давно пора, – ответил он. – К Джо Льюису, по поводу тех изменений.

Пересекая площадь, он достал из кармана пропуск.

На этот раз он поехал в центр к вокзалу "Гранд-централь" на метро, потом вернулся на два квартала назад по Парк-авеню к Дворцу архитектуры и поднялся на лифте на десятый этаж, где на стеклянных дверях была надпись: "Джозеф Льюис, инженер-электрик". Кабинеты и чертежные залы занимали почти целый этаж.

Джо Льюис сидел в своем огромном кабинете, где все равно было не повернуться, не снимая шляпы. Это был маленький человечек, резкий, быстрый и прямой.

– Если речь идет о каком-нибудь новом проекте, то объясните Бену, что на ближайшие полгода у меня работы выше головы. Если он может подождать...

Нат бросил на стол пухлый конверт и следил, как Джо взглянул на него, взял и высыпал копии извещений на изменения на крышку стола. Одну за другой быстро их просмотрел, потом отбросил, как нечто живое и неприятное. Наконец, с нескрываемой яростью взглянул на Ната:

- Это ваша работа? Кто вам, черт побери, дал на это право?

- Я их впервые увидел сегодня утром.

- Но там стоит ваша подпись!

Нат завертел головой:

– Моя фамилия, да, но писал кто-то другой.

Правда начинала терять в весе, как слово, которое слишком часто повторяют. "В конце концов этому и я перестану верить", – подумал он.

– А кто?

– Понятия не имею.

Джо ткнул в бумаги пальцем:

- Эти изменения действительно произведены?

- Это еще предстоит выяснить.

Пока разговор был бесполезным, но нужно было с чего-то начинать.

- А что вы хотите от меня? Я поставил вам чертежи, всю электрическую часть, весь монтаж. Если все сделано по документации, а не по этим...

– Никто вас ни в чем не обвиняет.

"Пока", – – подумал Нат, но это "пока" касается всех.

- Я только хочу, чтобы вы мне сказали, что здесь самое важное. На что нам обратить внимание.

- На все. На каждый пустяк, хотя бы пришлось разрезать всю Башню на части. Я буду на этом настаивать. Господи, о чем вы думаете, ведь всю эту документацию подписал я.

– И мы. Я это понимаю, – "Ну почему интеллигентные люди не могут понять очевидные вещи? " – Но на что нам обратить внимание в первую очередь? А на что – во вторую? И так далее. Вы специалист. Дайте нам список по степени важности, и мы отправим туда людей Макгроу.

Льюис наконец сел.

- Макгроу, – сказал он. – Берт не имеет с этим ничего общего.

Он покачал головой:

– Это исключено. Если у Берта Макгроу кто-то начинает халтурить или пытается подкупить инспектора, та его голова будет немедленно подана хозяину на блюде.

Нат тоже сел:

– Я слышал об этом, но пока не имел возможности убедиться. Однако это позволяет взглянуть на дело под другим углом.

– Если не считать дорожного строительства, – уже спокойнее продолжал Льюис, – то при строительстве крупных зданий больше простора для махинаций, чем в любом другом бизнесе. На этом деле всяческие мошенники могут кормиться годами. И даже дольше. Обычно, но не всегда, это бывает на строительстве общественных зданий. Там, в Нью-Джерси... – он покачал головой. – В некоторых джерсийских округах я бы не взялся за подряд по электрооборудованию, хоть увешай его бриллиантами. Здесь дела получше. В основном. Насколько я знаю, ребята, любящие легко урвать лишние доллары, сделали у Макгроу всего одну попытку.

Он улыбнулся. Это была горькая, но удивительно умиротворенная улыбка.

"Да, Джо Льюис – один из тех, для кого работа – дело святое, – сказал себе Нат, – и это к лучшему". Вслух же он произнес:

– Как это случилось?

– Послали пару человек прощупать обстановку, – ответил Льюис, – Единственное, что им сказал Макгроу, – что не будет иметь дело с мелкой сошкой. Только с главным, или ни с кем.

Он помолчал:

– Это был большой объект, на него отвалили уйму денег и, возможно, это было только начало, поэтому главный босс пришел сам.

Он снова помолчал:

– Макгроу отвел его туда, где они могли остаться с глазу на глаз, – на самую макушку стального каркаса, где-то на сороковой-пятидесятый этаж, вокруг никого и далеко внизу – земля.

"Ну что, засранец, – сказал Макгроу, когда тот осмотрелся и зрелище ему совсем не понравилось, – хочешь спуститься вниз грузовым лифтом, уйти домой и никогда здесь не показываться или хочешь поскорее спуститься и слететь к чертовой матери с этой железяки, чтобы тебя пришлось соскребать с асфальта? Ты уж сам выбирай".

Льюис замолчал в третий раз:

– Больше к нему никто не приставал. Видно поняли, что и пытаться не стоит.

Информация к размышлению. Нат немного посидел молча, сравнивая свои сведения о Берте Макгроу с историей, которую выслушал. Все совпадало. В старике была какая-то страсть доводить дело до крайностей, все ставить на кон. Это было заметно. Возможно, тот жулик был на волосок от смерти и в других обстоятельствах, но Нат готов был поклясться, что никогда не видел ее так наглядно. Макгроу из головоломки можно исключить.

– А вы до этого работали с Полем Саймоном? – спросил он.

– После того, как он женился на дочери Макгроу и тот помог ему встать на ноги.

– А я и не знал, что так обстоят дела.

– Поль – хитрец. – Льюис задумчиво разглядывал извещения на изменения. – Думаете, это мог затеять он? Подписаться вашим именем?

Он медленно покачал головой.

– Нет, не вяжется. Рано или поздно все должно было выйти наружу, даже уже вышло, и каждый спросит: "Кому это выгодно? "

Поставщик электрооборудования – первый на очереди, ведь за несделанную работу он все равно получит по смете и заработает. Но это слишком на виду, слишком примитивно. Зачем ему это? У него процветающая фирма, его тесть – Берт Макгроу; он, разумеется, закончил какой-нибудь престижный университет и, разумеется, из хорошей семьи. Зачем ему влезать в эту грязь?

Нат невесело усмехнулся:

Назад Дальше