Том 27. Обнаженная и мертвая [ Тигрица. Ангел. Обнаженная и мертвая. Убийство экспромтом] - Картер Браун 36 стр.


Свитер лимонного цвета с высоким воротом подчеркивал полноту ее восхитительной груди и выделял маленькие пуговки сосков, брюки плотно обтягивали ягодицы: одна эта маленькая упругая попка с непередаваемым изяществом движений могла вызвать мое восхищение. Парень, сидевший в кресле, встал, как только мы вошли в комнату. Он был на дюйм выше меня, двигался он как атлет и прямо-таки излучал неподдельную мужественность.

- Это лейтенант Уилер, - сказала Элеонора Долан. - Лейтенант, это мой друг, Джефф Фаллан.

Очень приятно, лейтенант. - У Фаллана был глубокий бас в дополнение к рукопожатию, способному сломать кости.

- Извините, что побеспокоил вас, - сказал я ему. - Но Элеонора настояла, чтобы я зашел выпить кофе.

- Или он лгун, или у него странное чувство юмора! - Девушка беспомощно пожала плечами. - Во всяком случае, единственный способ отвязаться от него - приготовить ему кофе.

Фаллан улыбнулся, показав красивые белые зубы.

- Все равно я собирался уходить. - Он бросил взгляд на свои изящные платиновые часы. - Через десять минут у меня встреча в городе Не провожай меня, Элеонора. - Опять сверкнули его красивые зубы. - Иди готовь кофе, я зайду вечером, хорошо?

- Хорошо, Джефф, - просто сказала она.

- Отлично! Приятно было познакомиться с вами, лейтенант. - Он подождал, пока девушка не скрылась в кухне, и перешел на доверительный шепот: - Я в курсе, что произошло прошлой ночью. Это ужасно! Элеонора держится молодцом; но она все еще в полной растерянности. Наверное, я не должен спрашивать, но все же, как продвигается дело? Я имею в виду поимку убийцы?

- О, все отлично! - небрежно сказал я. - Я вычислил его уже в тот момент, когда увидел тело жертвы на унитазе. Но я никогда не тороплюсь с арестом, иначе все вообразят, что полиция не отрабатывает свой хлеб.

- Я понимаю, это был глупый вопрос. - Лицо Фаллана застыло.

- Позвольте и мне спросить вас? - сказал я. - Вы знали Голди Бейкер?

- Девушку, которую убили? - Он поспешно замотал головой. - Нет, я даже не слышал о ней, пока Элеонора не рассказала мне, как вы нашли здесь ее труп.

- Тогда все.

- До свидания, лейтенант.

Я подождал, пока входная дверь закроется за его спиной, а потом пошел на кухню. Элеонора Долан перехватила мой пристальный взгляд и зябко поежилась.

- В чем дело? Вы никогда не видели, как готовят кофе?

- Вы делаете по-особому, - сказал я, позволив своему взгляду задержаться на ее спине.

Она поморщилась:

- Откровенно говоря, я невысокого мнения о вашем чувстве юмора.

Я взял у нее кофе и ложкой насыпал в него сахар.

- У окружного шерифа тоже нет чувства юмора. Когда я излагал ему нашу версию о суперграбителе, поднимающемся по отвесной стене на высоту пятьдесят футов, чтобы затащить тело Голди Бейкер в вашу ванную, это не показалось ему смешным. Он хотел знать, почему я не обвинил вас в убийстве сразу же.

- И что вы ответили на это?

- Я сказал ему, что это было бы трудно, поскольку я не нашел орудия убийства, а он заявил, что у вас имелась уйма времени, чтобы избавиться от него до моего прихода.

В ее темных глазах мелькнула тревога, когда она медленно подняла взгляд и посмотрела мне в лицо.

- Я сказала вам правду прошлой ночью, лейтенант. Клянусь!

- Я хотел бы верить этому, Элеонора, - с чувством проговорил я.

- Значит, вы мне не верите?

- А вы бы поверили?

- Скорее всего, нет. - Чашка и блюдце зазвенели в это время в ее руке. - Это звучит как фантастика. Я сплю в спальне, обе двери в квартиру были заперты на замки и цепочки, потом кто-то звонит в полицию и, назвав мое имя и адрес, говорит, что произошло убийство! Вы приезжаете, и я все отрицаю. И при этом, - она непроизвольно вздрогнула, - все время, пока я спала, тело Голди Бейкер ждало в ванной!

- Меня лично смущает вот что: ни один дурак не стал бы прикрываться столь нелепой ложью, если только это не часть некоего плана.

- Или правда!

- Может, и так, - согласился я и поставил чашку на кухонный стол. - Вы не умеете не только лгать, но и варить кофе!

- Вы сами напросились, - ответила она.

- Расскажите мне о жизни и надеждах Элеоноры Долан.

- Это допрос по подозрению в убийстве, лейтенант? - Она попыталась улыбнуться и не смогла.

- А как же?

- Все важные факты я сообщила вам прошлой ночью.

- Двадцать пять лет, опытный личный секретарь с очень однообразной личной жизнью. - Я ухмыльнулся. - А как же красивый и веселый Джефф Фаллан?

- Он мой босс. - Теперь она наконец улыбнулась. - И не делайте никаких выводов, лейтенант, только потому, что он был здесь, когда вы пришли. Просто он заехал проведать меня, поскольку обеспокоен тем, чтобы его секретарь вернулся на работу как можно скорее.

- Он показался мне симпатичным малым, - подтвердил я. - Чем он занимается?

- Джефф - вице-президент, - сказала она с гордостью в голосе. - Я думаю, года через два он будет президентом компании.

- Что за компания?

- "Элайд консептс", - небрежно сказала она. - Я думаю, вы никогда и не слышали о такой.

Глава 5

Белая деревянная мебель и стены, отделанные деревянными панелями, - все выглядело заброшенным и безжизненным. Не было рыжеволосой секретарши за столом, и кабинет Марко, куда я прошел через внутреннюю дверь, тоже оказался пуст.

- Может, я смогу помочь? - раздался вдруг за моей спиной неприятный голос.

Я повернулся и увидел худого парня с недовольным лицом. Ему было, похоже, около тридцати, но выглядел он старше из-за преждевременной лысины. Холодные серые глаза сверкали из-под век по обе стороны огромного крючковатого носа и были совершенно лишены выражения.

- Я искал мистера Марко, - сказал я.

- Он не вернется сегодня.

- Секретарши не было, поэтому я прошел сразу сюда.

- Она больна.

- Я лейтенант Уилер из полиции.

- Марко говорил мне о вас.

Он коротко кивнул.

- Я - Кендрик.

- Вы его компаньон?

- Нет еще! - Его тонкие губы резко искривились, и я догадался, что он пытается изобразить улыбку. - Я работаю на него всего пять лет, а Марко никогда не торопится приближать к себе людей.

- Как вы думаете, зачем кому-то понадобилось убить Голди Бейкер?

Он покачал головой:

- Не знаю. Голди была девушкой симпатичной и умной. Хорошо справлялась с работой. Я думаю, это как-то связано с ее личной жизнью.

- А вы участвовали в ее личной жизни, мистер Кендрик?

- Вы шутите, лейтенант? - Его ответ прозвучал довольно резко. - Я не считаю возможным смешивать личные дела со служебными. Это непрофессионально!

- Наверное, вы правы, - добродушно согласился я. - Где я могу найти мистера Марко?

- Его нет в городе и не будет до завтрашнего дня. Попросить его позвонить вам?

- Нет, не стоит, - сказал я. - Во всяком случае, дело не столь срочное.

- Может, я могу помочь?

- Только если вы выполняли задание по Брюсу Вильямсу вместе с Голди Бейкер, - беспечно заявил я.

- Задание по Брюсу Вильямсу? - Он даже глазом не моргнул. - Никогда не слышал о таком.

- Тогда я поговорю завтра с мистером Марко, - сказал я.

- Это как-то связано с убийством Голди? - Хрипловатый голос звучал с неподдельным интересом.

- Кто знает. - Я пожал плечами. - Вы избираете путь и следуете ему и иногда добиваетесь успеха, но в большинстве случаев все кончается тупиком.

Он кивнул:

- Я понимаю, что вы имеете в виду. Большинство исследований приходят именно к этому.

- Когда увидите Марко, скажите, что я зайду завтра, - предупредил я.

- Конечно, лейтенант. Сожалею, что не смог вам ничем помочь.

- Это не ваша вина, мистер Кендрик. - Я улыбнулся ему. - И если это вас как-то утешит, только невиновные виноваты лишь в том, что ничем не могут помочь полиции.

- Правда? - Он опять скривил губы. - Ну, впрочем, я думаю, у вас нет недостатка в новостях.

- И в разочарованиях тоже: вот сегодня я зашел сюда и не увидел этой рыженькой красотки за столом. Она хороша!

- Но как секретарь не слишком умелая: работает у нас всего несколько недель.

- Она серьезно больна?

- Кто знает. - Кендрик быстро пожал плечами. - Кажется, сильная мигрень. Но может, она развлекается со своим дружком или просто отдыхает. Ничего нельзя точно сказать о женщинах!

Мы обменялись парой обычных фраз, после чего я вышел из офиса, провожаемый пристальным взглядом. Было уже за полдень, поэтому я потерял немного времени, чтобы съесть сандвич. Может, у Хелен Уолш мигрень; может, она все еще занимается своим срочным делом, которое так неожиданно увело ее из моей квартиры прошлой ночью. Марко просто обезьяна, сказала она, но Кендрика она ужасно боится. Я подумал, что испугался бы и сам, если бы встретил его в темной аллее однажды ночью.

Было четыре часа, когда я вошел в небольшую приемную фотостудии и позвонил в изящный маленький колокольчик. Селестина Джексон появилась только через пару минут, снимая на ходу резиновые перчатки.

- Привет, лейтенант! - Она широко улыбнулась мне. - Простите, что заставила вас ждать, я проявляла негативы.

- Звучит как психоаналитический термин.

- Может быть, вы правы. Иначе зачем мне все время запирать саму себя в темной комнате.

- Вы боитесь света, - с сомнением сказал я. - Вы могли бы назвать симптом своим именем - селестинофобия - и стали бы знамениты!

- Боже упаси. - Она замахала руками в притворном ужасе. - А вам что нужно?

- Вы очень заняты сейчас?

Она помотала головой:

- Какое-то время - нет, пока пленки подсохнут.

- Мне нужна ваша профессиональная консультация, - сказал я ей. - Может быть, сходим куда-нибудь выпить?

- Это лучшее предложение за всю неделю. - Ее глубокие голубые глаза ярко заблестели. - Только подождите минутку, я переоденусь.

- Хоть две, - сказал я. - Я в человеколюбивом настроении.

Ей понадобилось пять минут, и она вышла в сине-белой полосатой футболке и узких белых джинсах, которые обтягивали ее круглые бедра, словно вторая кожа, только яснее выделяя детали. Льняные волосы свободно падали на плечи, и вся она выглядела сущим воплощением женственности.

- Пойдемте, - сказала она.

- А куда? - спросил я.

- Почему бы не ко мне? - просто спросила она.

- Почему бы? - эхом отозвался я.

Она жила в маленьком, но элегантном домике в Вэлли-Хейтс. Ее гостиную украшал камин, и, пока она суетилась у бара, я изучал огромную фотографию обнаженной женщины, снятой со спины, висевшую в раме над камином.

- Вам нравится? - спросила она.

Я повернулся к ней и взял стакан из ее руки.

- Спасибо. Конечно, мне нравится. Эта девушка, кто бы она ни была, определенно женственна. - Я глубоко вздохнул. - Глядя на нее, я просто слышу, как она говорит со мной!

Селестина медленно прикрыла глаза.

- Что же она говорит?

- Это наш с ней секрет, - ответил я. - Это ведь ты делала снимок, да?

Она кивнула.

Я изо всех сил старался, чтобы это звучало просто как светская болтовня.

- А ты, случайно, не помнишь, как ее звали?

- А то! - Ее большой рот растянулся в ликующей улыбке. - Это автопортрет.

- Вот как, - прошептал я.

- Надеюсь, лейтенант, это не создает для вас проблем? - участливо осведомилась она. - Я имею в виду, что я говорю с вами и одновременно поворачиваюсь к вам спиной?

Я подумал, что сейчас самое время сделать большой глоток, и осуществил это, пока она рассматривала мое лицо с явным изумлением.

- Не смущайтесь, лейтенант, - промурлыкала она глубоким контральто. - Я принимаю ваши слова как комплимент.

- Так и есть, - заверил я, - зови меня Элом.

Она кивнула:

- Отлично, я буду называть тебя Эл.

Я посмотрел, как она идет к дивану, и попытался быстро сравнить живую натуру с фотографией на стене, но джинсы, хотя и обтягивали зад, сильно мешали. Она села на диван, удобно скрестив ноги и сжав стакан обеими руками, прежде чем выжидательно посмотреть на меня. Я сделал еще один торопливый глоток, приготовившись солгать и прилагая все усилия, чтобы мои слова звучали похоже на правду.

- Знаешь, о художниках говорят, что у каждого из них свой почерк, по которому специалист безошибочно определит автора. Интересно, можно ли это сказать и о фотографах?

Несколько секунд Селестина в задумчивости покусывала губы.

- Думаю, да, - заключила она. - Во всяком случае о хороших.

- Ты - хороший фотограф, Селестина.

Мягкий смех забулькал у нее в гортани.

- По-моему, ты не совсем объективен.

- Те фотографии, что я нашел в квартире Голди Бейкер, - сказал я. - Они были хороши, я имею в виду технику.

- Спасибо, добрый господин! - Она склонила голову в легком поклоне.

- У тебя свой, индивидуальный почерк, - продолжал я. - Ты делаешь что-то свое, особенное, с ракурсами и пропорциями.

- Я польщена и удивлена, Эл. - Она вдруг стала серьезной. - Ты прав, я особенно не забочусь об освещении, а предпочитаю найти правильный ракурс, что автоматически дает нужное сочетание света и тени.

- Это как отпечаток пальца, - восторженно сказал я. - И я сразу узнал твой стиль, когда увидел серию снимков этой пары - Брюса Вильямса и Голди Бейкер!

- Кто это? - Она осторожно поднесла стакан к губам и отхлебнула немного ликера.

- Парень, который застрелился после того, как совет директоров и его жена получили пакеты с фотографиями.

- Я никогда не слышала о нем, - равнодушно бросила она.

- Ты работаешь в студии, расположенной среди трущоб, - раздраженно сказал я, - в доме, который должны были снести двадцать лет назад. Я был пару раз в этом клозете, который ты используешь под приемную, но не видел там никого похожего на клиента!

Я медленно обвел взглядом комнату.

- У тебя славный дом, Селестина. Хорошая обстановка, да и Вэлли-Хейтс неплохой район. Это обошлось недешево.

- Болтай что хочешь, Эл, - сказала она с мягкой укоризной в голосе. - Но это не имеет никакого смысла.

- Можно обставить все и иначе, - согласился я. - Например, проверить твой банковский счет. Но не лучше ли тебе просто признать, что ты работала на Марко?

- Хорошо. - Она подвинулась к краю дивана, все еще крепко держа стакан обеими руками и опустив плечи. - Признаю.

- Тебя в этом деле привлекли технические детали? - холодно спросил я. - Или тебе доставляло удовольствие подсматривать эротические сцены, зная, что Вильямс, во всяком случае, не в курсе, что за их безумными играми подсматривает кто-то третий?

- Ты мягко стелешь, Эл Уилер! - Ее губы медленно расползлись в улыбке, а в глубине голубых глаз сверкнула дьявольская злоба. - Ответ простой. Да! Я получала удовольствие от эротических сцен, технические проблемы легко решались, квартира Голди была оборудована для этого… Ей нравилось, когда за ней наблюдали, поскольку она была мастером своего дела.

- Вы обе работали на грязных мелких шантажистов, - сказал я, - а пока работа оплачивалась, вас, конечно, не волновало, что происходит потом с несчастными, попавшими в ваши сети, такими, как Вильямс!

- Да, у нас был клиент, который хотел доказать фирме "Элайд консептс", что их многообещающий вицепрезидент не так хорош, как кажется, и нанял для этого нас. Мы все сделали, и он нам заплатил, когда работа была выполнена. Мы никого не шантажировали и - более того! - не шантажировали Брюса Вильямса.

Я подумал; что она с точки зрения закона права, и окружной прокурор принял бы этот аргумент, дойди дело до суда.

- Вы убили Голди Бейкер? - резко спросил я.

- Ты с ума сошел! Голди была моей близкой подругой.

- А Марко? А Кендрик? Как по-твоему, кто-то из них или они оба могли убить ее?

- Это все равно что отрезать себе правую руку, - с презрением бросила она. - Ну где они найдут другую Голди?

- Сколько поручений, подобных поручению, связанному с Вильямсом, вы вместе выполнили? - задумчиво проговорил я. - Вам не приходило в голову, что рано или поздно кто-то попытается рассчитаться?

- Что ты там бормочешь?

- Я думаю, так и случилось, - подытожил я, - а начав с Голди Бейкер, они вряд ли этим ограничатся.

- Ты бредишь!

- Ты живешь здесь совсем одна, Селестина? - нежно спросил я. - Ты знаешь телефоны соседей? И не забываешь закрыть дверь на цепочку, когда идешь спать?

- Голди была шлюхой по призванию, - сказала она. - Она думала как шлюха. Она была ненасытна. Оргии, групповой секс - чего только она ни вытворяла, когда была на взводе. Ни один любовник не оставался с ней долго. Она просто ничего не могла с собой поделать. Я говорила ей, что опасно так играть чужими чувствами, но она не слушала. И продолжала жить в свое удовольствие. Поэтому все, что я могу посоветовать, - это найти того, с кем она встречалась, когда ее убили, и он-то и будет убийцей.

- Я не хочу быть грубым, Селестина, - произнес я задушевным голосом, - но это звучит так, словно говорит твоя задница!

Ее лицо помрачнело.

- Почему, черт возьми, ты не уберешься отсюда, вшивый сыщик!

- Отлично. - Я кивнул. - Только не забудь запереть за мной дверь. Я не хотел бы увидеть тебя, как Голди, с пулей в левой груди.

Зазвенел дверной звонок. Селестина вздрогнула, потом закусила нижнюю губу в бессильной ярости.

- Ни о чем не беспокойся, дорогая, - уверенно сказал я. - Я арестую его за второе убийство после того, как он расправится с тобой.

- У тебя странное чувство юмора!

Она поднялась, поставила стакан на маленький столик рядом с диваном и не спеша направилась к двери в переднюю. Я допил свою порцию и поставил свой стакан рядом с ее, после чего снова посмотрел на фотоснимок над камином. Он вызывал почему-то ощущение стыда, который Селестина Джексон не смогла побороть никакими техническими ухищрениями. Я обернулся, заслышав приближающиеся шаги, увидел отблеск света на лысине того, кто следовал за девушкой с льняными волосами. Они прошли так до середины комнаты, прежде чем он выступил из-за ее спины, а я заметил пистолет в его руке.

- Если он у меня, - рубанул он, - я им пользуюсь.

Я посмотрел в блеклые, глубоко сидящие серые глаза и кивнул:

- Я верю.

- Это обычное дело всегда требует времени, - сказал он. - Сначала расстегни пиджак, потом вытащи дуло пистолета двумя пальцами - большим и указательным. Делай это постепенно, дюйм за дюймом, а когда пистолет полностью покажется из кобуры, брось его на пол.

Самое время было вспомнить Билла Тайлера. Мы начинали вместе, и уже тогда он ничего не боялся. Он делал вид, что действует заодно с Кендриком, но в последний момент повел свою игру, рискуя головой. Он был полицейским и думал, что гангстер, который заставит его отдать пистолет, еще не родился. Примерно при таких же обстоятельствах Билл лишился своего оружия и погиб, не дожив двух дней до двадцатичетырехлетия. Капитан из отдела убийств тогда поручил мне сообщить несчастной матери о его смерти.

- Я сказал - медленно, но я хочу видеть какое-то движение! - нетерпеливо прорычал Кендрик.

Назад Дальше