Омут - Росс Макдональд 10 стр.


- Вылазь из машины. Спиной вперед, ублюдок! И не поднимай шума, а то опять прокатишься, только уж трупом... Так. Теперь можешь встать во весь рост. Дай-ка я взгляну на тебя. Честно говоря, выглядишь как черт из пекла.

Я посмотрел сначала на неподвижный черный пистолет. Потом на своего конвоира. Оказывается, это уже не толстомясый, не пень, с которым мы дрались в комнате Ривиса. Этот тип был худощавый, высокий, талия стянута шикарно выделанным кожаным поясом, плечи подбиты ватой. Волосы черные, блестящие, а на висках, неожиданно, седина.

Я сказал:

- Ты вылитый неудачник средних лет.

Легким движением пистолета он мне приподнял подбородок. Голова откинулась назад, и я оперся на открытую дверцу машины, которая при этом захлопнулась. Смачный звук прокатился по пустынной улице. Где я нахожусь? Похоже, что в Глендейле, на самой окраине. Ни одного огонька вокруг. И пистолет у моей грудной клетки.

Появился второй. Вот он, мой противник! Над ранкой у правого глаза запеклась струйка крови. Когда это я его успел поцарапать?

- Ты уверен, что сможешь справиться с этой клячей?

- Пожалуй да, - ответил длинный.

- Не стоит его разукрашивать по-нашему, фирменному, Эми, разве что сам о том попросит... Мы хотим его послушать, остудить его любопытство.

- И долго с ним предстоит возиться?

- Утром узнаешь.

- Я не нянька, - проворчал длинный. - А куда ты отправляешься?

- В путешествие... Спокойной ночи, мой милый.

Машина исчезла.

- Ну, марш, быстро! - скомандовал мне длинный.

- Гусиным шагом или как обычно?

Длинный выкинул ногу, резко поставил каблук на подъем моей ноги и надавил всем своим весом. Больновато, что и говорить... Его глаза темные, маленькие, они улавливали свет отдаленного уличного фонаря и блестели, как глаза кошки.

Я сдержанно сказал:

- Ты не слишком ли деятелен для пожилого человека?

- Прекрати свою шутовскую болтовню, - грозно произнес длинный. - Я еще никогда не убивал людей, но с Божьей помощью...

- Ну да, Эми... Ведь это ты долбанул меня по голове, когда я лежал на полу. С Божьей помощью...

- Не смей называть меня "Эми". - Он отступил на шаг и поднял пистолет чуть выше. Видно было, что без "пушки" он ничего не стоил. Но "пушка" была у него.

Я быстро зашагал вверх по растресканному асфальту к порогу темневшего неподалеку дома. Ну и местечко! Просто царство теней. Длинный не спускал меня с мушки, пока нащупывал ключи и открывал замок.

Вдруг из темени прозвучал женский голос:

- Это ты, Рико. Я ждала тебя.

Он отскочил с поворотом всего тела. Кошка, как есть кошка!

- Кто здесь?!

Я подался вперед, уже готовый побежать. Но пистолет тотчас повернулся ко мне снова. Ключ остался торчать в замке.

- Это я, Рико, - ответил голос из темени, где-то рядом. - Мэвис.

- Миссис Килборн! Что вы здесь делаете?

- Мэвис пришла... к тебе... высокому и красивому. Долгое время я не могла выбраться из дому одна. Но я не забыла... ты смотрел на меня так... завлекающе.

Она выступила из тьмы, где-то рядом, позади меня. Безупречно одетая, в горностаевой накидке с высокими плечами. Левую руку она держала за спиной.

- Будьте осторожны... миссис Килборн, сейчас, сейчас... - Голос длинного срывался, в нем чувствовалась и надежда, и страх, невозможность поверить в нее. - Пожалуйста, идите домой, миссис Килборн.

- Ты не называешь меня Мэвис? - Женщина провела по его щеке рукой в белой перчатке. - О, не будь жестоким. Я думаю о тебе по ночам. Ты не хочешь замучить меня своей пылкостью?

- Да, конечно... дорогая... миссис Килборн... только будьте осторожна. У меня же в руке пистолет...

- Так убери его, - сказала она с застенчивым нетерпением.

И отодвинув оружие в сторону, крепко прижалась к своему Рико, руки ее обвились вокруг шеи, губы потянулись к губам.

Я мгновенно вмешался, поднял связанные кулаки и резко нанес ими удар - под подбородок. Пистолет выпал из руки длинного. Миссис Килборн нагнулась за ним, Рико хотел ее опередить. Но мои руки, пусть и связанные, обвили его шею. Я сжал ее, что было сил, потом приподнял, ударил коленом в живот. Я держал его за шею, словно в подвешенном состоянии, до тех пор, пока его руки не перестали дергаться в попытках оторваться от меня.

Тогда я предоставил ему возможность упасть лицом вниз.

Глава 12

Женщина поднялась, держа в руках пистолет. С крайней осторожностью и отвращением, словно какую-то рептилию.

- У вас цепкая хватка, Арчер. Это ваше имя, не так ли?

- Меня зовут Неизвестный Поклонник, - отрекомендовался я. - Вот уж не думал, что у меня столь фантастическая власть над женщинами.

- Неужели не думали? Я же сразу поняла, когда увидела вас, что вы посланы мне судьбой... Ну, а потом я услышала, как мой муж приказал им привезти вас сюда. Я пришла тоже. Что еще надо сделать?

Я посмотрел на лежащего у моих ног мужчину. Сюрприз: его накладные волосы съехали на сторону, и прямая белая полоса протянулась от одного уха до другого. Вид был забавный, и я засмеялся.

Она подумала, что я смеюсь над ней.

- Не смейте надо мной смеяться, - гневно воскликнула она. - Иначе я убью вас!

- У вас ничего не выйдет, если держать пистолет подобным образом. Повредите собственную руку да продырявите крышу... Теперь положите его наземь, поцелуйте на прощание своего приятеля, Высокого и Красивого, и я отвезу вас домой. А, миссис Килборн?.. Конечно, я еще должен поблагодарить вас, не так ли, Мэвис?

- Вы сделаете то, что я скажу!

- Я сделаю то, что посчитаю нужным сделать. У вас не хватило мужества взяться за Рико в одиночку, а я - задачка посложнее, чем Рико, уверяю вас. Она опустила пистолет в карман и скрестила на груди руки в белых шелковых перчатках.

- Вы правы. Мне в самом деле нужна ваша помощь. Но как вы об этом узнали?

- Вы бы не стали ввязываться в такие дела ради забавы. Развяжите мне руки, пожалуйста.

Она сняла перчатки. Осторожно раскрутила стальную проволоку на моих запястьях. Рико в это время перевернулся на бок, из горла его вырвался дребезжащий свист.

- Что с ним делать? - спросила она.

- А что вы хотите с ним делать? Спасти или бросить на произвол судьбы?

Улыбка тронула ее губы.

- Конечно, спасти.

- Дайте-ка мне проволоку.

Мои руки онемели, острые иголки пронзали пальцы, но кровь снова начала циркулировать, и они заработали. Я перевернул длинного Рико на спину, соединил и приподнял его ноги в коленях, под колени просунул плохо гнущиеся руки, и завязал их там той же проволокой, тоже в запястьях; в этом неудобном положении самостоятельно никто не сумеет встать. Потом я перетянул скрюченное тело через порог, втащил, держа за плечи, в комнату. - Здесь есть туалет. - Миссис Мэвис затворила выходную дверь и включила электричество.

- Это безопасное место? - спросил я ее.

- Он сам жил здесь.

- Видно, вам хорошо известен притон.

Она приложила палец к губам и кивнула на лежащего на полу мужчину. Открытые глаза Рико яростно - белки налились кровью - смотрели на женщину. Его парик слетел на пол, почти полностью обнажив блестящий череп. Маленький черный зверек... И голос, сквозь лиловые губы, звучал подстать - тонко, не страшно.

- Я сделаю все возможное, леди, чтобы доставить вам очень большие неприятности.

- Пока у тебя своих хватает, - отмахнулась она и, обращаясь ко мне, попросила:

- Втащите Высокого и Красивого в туалет, хорошо?

Я затащил его в уборную, до шеи накрыл заляпанным дождевым плащом, положил под голову пару грязных галош:

- Только попробуй издать звук - и я закрою дверь на задвижку.

Он не стал спорить. Затих.

Я захлопнул дверь в уборную, огляделся. Так, значит старый дом переделали под офис. Паркетный пол покрыт каучуковой циновкой. Стены поверх обоев выкрашены в серый цвет. Резная лестница в дальнем конце холла похожа на позвоночник вымершего ящера. Слева от меня - дверь из матового стекла, на ней приклеена табличка, аккуратными буквами выведено: "Генри Марэт, лаборатория электроники и пластика".

Женщина нагнулась над замочной скважиной, подбирая один за другим ключи из связки (уж не знаю, откуда она их достала). Замок со щелчком открылся. Она переступила порог лаборатории, где-то отыскала стенной выключатель. Замигал флуоресцентный свет. Я проследовал за ней в этот небольшой кабинет с металлическим, в том числе и хромовым, оборудованием. Голый стол, несколько стульев, весь пол в каких-то металлических опилках, маленький сейф с ложным кодовым замком, который открывался простым ключом. На стенке в рамочке некое свидетельство (никогда не слышал о таком учебном заведении) сообщало, что Генри Марэту присуждена степень магистра в области электронной техники.

Миссис Килборн опустилась на колени перед сейфом. После нескольких неудачных попыток открыть его разными ключами она оглянулась на меня. В жестком свете лицо выглядело бескровным, почти таким же белым, как ее накидка.

- Не могу, руки дрожат. Вы не откроете?

- Это взлом. Терпеть не могу совершать два взлома за одну ночь.

Она поднялась с колен, подошла ко мне, протягивая ключи.

- Пожалуйста, помогите. Там лежит... одна моя вещь. Я должна... взять ее обратно... я готова... заплатить, чем угодно...

- Я же не Рико. Но я предпочитаю знать, что делаю... Что там внутри?

- Моя жизнь, - ответила она.

- Ну что за спектакль, Мэвис!

- Нет, это правда.

- О чем мы говорим?

- О пленке, на которой я... снята, - с усилием выдавила она из себя.

- Я никогда не давала на это согласия. Снимки сделали без моего ведома.

- Шантаж?

- Намного хуже... Я даже не могу убить себя, Арчер.

В ту минуту она была ни жива ни мертва. И готова на все ради самоспасения. Одной рукой я взял ключи, другой похлопал ее по плечу, желая приободрить.

- Зачем думать о смерти, девочка? Надо жить, у тебя все есть для жизни.

- Нет, ничего нет, - сказала она.

Подобрать ключ к сейфу оказалось нетрудно. Подошел сделанный из меди, длинный и плоский. Я повернул его в замочной скважине, находившейся под кодовым замком, нажал хромовую ручку и, потянув на себя, открыл тяжелую дверцу. Бросилась в глаза пара ящиков, заполненных счетами, накладными, старыми письмами.

- Что надо искать?

- Катушку с пленкой. Думаю, она вон в той коробке.

На самом верху в сейфе лежала плоская алюминиевая коробка - в таких когда-то помещали шестнадцатимиллиметровые фильмопленки. Я отодрал ленту, что скрепляла верх и низ коробки, снял верхнюю крышку. Пленка была, видно, длиной в несколько сот футов, но, чуть отвернув ее конец, я успел поглядеть последний кадр на просвет: Мэвис лежала на спине под сияющим солнцем, обнаженная, лишь бедра были прикрыты полотенцем.

- Не смейте! - Она вырвала фильм у меня из рук, прижала катушку к себе.

- Не надо так волноваться, Мэвис, - сказал я. - Мне приходилось видеть такое...

Мэвис не слушала меня. Бросив катушку на покрытый линолеумом пол, согнулась над ней, затем мелькнула золотая зажигалка. Она со щелчком открылась и искрами, но огонек не зажегся.

Ударом ноги я отбросил катушку подальше от женщины, потом сам поднял ее и положил обратно в коробку. Мэвис с криком бросилась на меня. Кулачки заколотили в мою грудь.

Я опустил коробку к себе в карман, схватил красавицу за руки.

- Вещество, из которого сделана пленка, иногда взрывается. Спалить дом и самой сгореть? Для чего?

- Ну и пусть, ну и пусть... Пусти меня!

Итак, мы перешли на ты уже обоюдно.

- При условии, что ты будешь вести себя тихо. И потом: кому нужен этот фильм? Тебе. Пока он будет у нас, Рико не посмеет рта раскрыть.

- У нас? - удивилась она.

- Ну да... я взял его.

- Нет! Отдай!

- Ты просила помочь. Что я и делаю. Я могу заставить Рико молчать, а ты не можешь.

- А кто заставит молчать тебя?

- Ты. Если станешь делать то, что скажу я.

- Я не доверяю тебе. Я не доверяю ни одному мужчине.

- Подумай-ка, все ли женщины внушают доверие?

- Ладно, - сказала она через некоторое время. - Ты этот спор выиграл.

- Хорошая девочка Мэвис. - Я освободил ее руки. - Кто такой этот Рико?

- Я знаю о нем немного. Его настоящее имя - Энрико Муратти, думаю, он из Чикаго. Он выполнял кое-какие поручения моего мужа, когда они занимались двухволновыми радиоприемниками.

- А твой муж...

- Давай будем говорить только о том, что имеет отношение к моему делу.

- Давай. Но есть кое-что, о чем я хотел бы узнать, и оно касается твоего мужа.

- Узнавай. Но не от меня. - Ее губы плотно сжались.

- Тогда поговорим о Ривисе.

- Кто это?

- Вы были с ним в "Хант-Клабе".

- А, Пэт Риан, - и закусила губу.

- Ты знаешь, куда он в тот раз отправился?

- Нет. Я знаю, куда он мог поехать при подобных обстоятельствах... и на его похоронах я станцую.

- Для женщины ты неразговорчива.

- Научили.

- Еще один вопрос. Где мы находимся? Мне кажется, это Глендейл.

- Да, это Глендейл. - Она умудрилась, наконец, улыбнуться. - Знаешь, ты мне нравишься. Ты крутой парень.

- Я использую мозги, чтоб спасти свою шкуру...

Долгие минуты, проведенные в темноте, в тиши уборной, состарили Рико, даже больше, чем спавший с головы парик, сбили с него спесь. Кожа на лице обвисла, и выглядел он таким, каким был: слабак мужчина средних лет, вспотевший от страха и неудобного положения.

Я вытянул его на свет, в холл, освободил ноги, так что связанные руки он мог теперь держать по верху туловища, и обратился к Рико сверху вниз:

- Ты, кажется, говорил тут недавно о том, что у моего клиента будут какие-то неприятности, - я кивнул в сторону стоявшей у двери Мэвис. - Все неприятности, которые ты замышляешь, в первую очередь обернутся против тебя. Ты забудешь о том, что видел миссис Килборн сегодня ночью. И ты не расскажешь ни ее мужу, ни кому-либо другому, что она была здесь. Никому! И запомни: в ее планы не входит натыкаться на твою физиономию в течение всей дальнейшей жизни.

- Можешь не утруждать себя наставлениями, - вяло произнес он. - Я знаю, что мне делать.

Я вынул из кармана коробку с пленкой, подбросил и тут же поймал ее.

Его глаза проследили за полетом. Он облизнул губы и вздохнул.

- Лежи спокойно, - сказал я. - Не надо меня бояться. Я не собираюсь бить тебя, хотя это и доставило бы мне удовольствие. Я не собираюсь также передавать тебя и этот фильм прокурору, хотя именно такой участи ты заслуживаешь.

- Это не принесло бы миссис Килборн ничего хорошего.

- Побеспокойся о себе, Рико. Фильм - убедительное вещественное доказательство шантажа миссис Килборн. Разве она это простит?

- Шантаж? Чепуха! Я никогда не получал никаких денег от миссис Килборн. - Он покосился, ловя взгляд женщины, но он был будто привязан к коробке, которую я держал в руке. Я положил коробку обратно в карман.

- Ни один судья, ни один юрист этому не поверит, - сказал я. - Ты уже внутри ящика. Хочешь, чтоб я прибил крышку?

Он лежал неподвижно секунд двадцать; крутой загорелый лоб сморщился от умственного напряжения.

- Ящик крепкий, - признал он наконец. - Чего ты от меня хочешь?

- Ничего. Абсолютно ничего. Только не суй нос, куда не следует, и отойди подальше от моего клиента. В конце концов, такой... молодой парень, как ты, еще может привлечь к себе благосклонное женское внимание.

Он оскалился, и я счел это улыбкой: он уже улыбался моим шуткам. Я развязал проволоку на запястьях его рук. С трудом Рико поднялся: суставы словно закостенели.

- Ты позволяешь ему легко отделаться, - заметила Мэвис.

- Что ты хочешь с ним сделать?

Взгляд серых глаз был смертоносным. Инстинктивно он отшатнулся от нее, прижался спиной к стене.

- Ни-че-го! - И пошла к выходу.

Но, сказав так, наступила на черный парик и пригвоздила его к полу позолоченным каблучком. Последнее, что я видел в этой комнате, - Рико закрывал рукой лысину, а на его лице отражалось полное унижение.

Мы молча дошли до бульвара и остановили проезжавшее мимо такси. Она сказала, чтоб водитель ехал к "Фламенко".

- Почему туда? - спросил я, когда машина уже двинулась с места. - В такое время отель закрыт.

- Не для меня. И потом... я должна туда попасть, я заняла деньги на такси у служащей туалетной комнаты и оставила в залог свою сумочку.

- Да, ничего себе: усыпанная бриллиантами сумочка и ничего внутри.

- Скажи об этом моему мужу.

- Был бы очень рад.

- О нет! - Она отодвинулась от меня. - Ты этого не сделаешь. Правда?

- Он тебя до смерти запугал. Чем? Почему?

- Не задавай мне никаких вопросов. Я... очень устала.

И осторожно склонила голову на мое плечо. Замерла. Я отклонился, чтобы лучше видеть ее лицо. Серые глаза потускнели. Ресницы накрыли их, как внезапно опустившаяся ночь. Темные губы блестели. Я поцеловал это лицо, эти губы и почувствовал, как ее нога ищет мою, а рука скользнула по моему телу.

Я снова втягивался в водоворот, в омут. Но она и впрямь очень устала.

Она изогнулась на сиденье, сползла с моего плеча на мои руки, вздохнула и... заснула.

Я высадил ее за полквартала до "Фламенко" и попросил водителя доставить меня в Грэхэм-Корт. Он что-то спрашивал про то, каким путем ехать. "В Грэхэм-Корт", - повторил я, и это было все, что я мог сказать. И голова, и тело захмелели словно после выпитого шампанского.

Долго мы ехали в Грэхэм-Корт, долго искали мою машину, потом я долго ехал домой, открывал и закрывал гараж, отпирал свой дом... Я с трудом держался на ногах, я приказал мозгам приказать телу делать, что должно было сделать, и наблюдал, будто со стороны, как эти приказания выполнялись.

Электронный будильник показывал двадцать минут пятого. Снимая пиджак, я ощутил вес коробки с фильмом.

Это уже прошло?

Я присел на край постели и сказал:

- Спокойной ночи, Мэвис.

Не раздеваясь, повалился на одеяло и мгновенно заснул.

Глава 13

Пронзительный звон будильника... Еще в полусне я вдруг вспомнил о дантистах, которые навели меня на мысль про оптометристах, а те, в свою очередь, вызвали в освобождающемся от сна сознании образ очков с толстыми линзами, и, стало быть, когда я вскочил с постели, то неизбежно подумал о своем соседе, Морисе Грэме.

Хильда встретила меня на лестничной площадке третьего этажа, приложив палец к губам.

Мы вошли в прихожую.

- Не шуми, Морис еще спит, а у него была трудная ночь.

Полная блондинка в теплом домашнем халате, жена с кроличьими глазами, излучающая доброту, - доброту еврейки, которая нашла счастье в супружеской жизни.

- Будь добра, разбуди его. Он мне очень нужен. Только на минутку.

- Нет, я не могу этого сделать, - Хильда пристальнее вгляделась в мое лицо. Единственный источник света находился за холщовой занавесью в дальнем углу прихожей. - Что стряслось, Лью? У тебя до ужаса плохой вид.

- А ты выглядишь превосходно... Просто чудесно - снова видеть симпатичных людей.

- Где же ты пропадал?

Назад Дальше