Омут - Росс Макдональд 7 стр.


- Вы не рассматриваете самого Слокума, не правда ли?

Гримаса пробежала по лицу моего собеседника.

- Джеймс - маменькин сынок. Он не тронул бы и волоса на ее голове.

- А Мод Слокум?

- Ее я тоже исключаю... Если полагать, что Оливия Слокум была убита, то... это мог сделать кто-нибудь со стороны. У такой женщины обычно не мало врагов. - Вроде ПАРЕКО, - сказал я.

- А?

- Компании Тихоокеанских Очистительных Заводов. - А... Нет. Нефтяные компании не прибегают больше к убийствам. Тем более из-за такого ничтожного дела, как аренда нефтеносного участка. Для них - мизерного... Я хотел спросить вас вот о чем: вы-то не видели поблизости кого-нибудь из посторонних?

Этого вопроса я все время и ждал. Разговаривая, размышлял, как на него ответить. Логично подозревать Ривиса: был около места предполагаемого преступления, подвыпил, на что-то обижался. Но когда я подобрал его по дороге обратно, он не производил впечатления человека, только что совершившего убийство. И время встречи не сходилось с временем смерти миссис Оливии. Однако если полиции нужно быстрое и легкое решение, за такую версию схватятся. Я видал, как подобное случалось раньше, в дебрях Лос-Анджелеса. Уверен ли я в полиции Нопэл-Велли? Я решил, что Надсону можно доверять, но все-таки попридержал одну карту. Я не сказал ему, что когда встретил Ривиса, было точно восемь двадцать три на циферблате в машине и на моих наручных часах. Правда, Ривис-то и обратил внимание на точное время, а это могло означать, что Ривис попытался использовать меня в обосновании своего алиби. Я не люблю, когда меня используют. Затянувшаяся пауза Надсону не понравилась, но он сдержался.

- Вы подобрали этого парня за воротами где-то после восьми. Вы понимаете, мы не знаем, когда она была убита, и боюсь, никогда не узнаем. Показания Марвелла неубедительны. В первый раз он даже не упомянул о всплеске, который слышал, или думал, что слышал. Не гнездилась ли у Ривиса в голове мысль об убийстве? Как по-вашему?

- А можно ли наслаждаться подобной мыслью? Он был в хорошем настроении.

- Что он за парень? Он попадался мне на глаза, но я никогда с ним не разговаривал.

- Ничего особенно подозрительного я не заметил. Он мог бы стащить у своей матушки деньги, чтоб поиграть на скачках, но вряд ли стал бы толкать пожилую даму в воду. Ненормальный? Может быть, но не совсем. Из того, как человек говорит, это видно.

Надсон наклонился ко мне, широкий, как и крышка стола.

- Вам понравился парень? Поэтому вы позволили ему ускользнуть от Фрэнкса?

- Я, знаете ли, потерял свою обычную бдительность, когда пуля чуть не угодила мне в почку. Мне вовсе не нравится Ривис, но некоторым он нравится, - при этих словах я пригнулся совсем низко к столу. - Кэти Слокум он очень нравится.

Лицо Надсона налилось кровью.

- Неправда! Вы лжете... Кэти не связывается с отбросами общества.

- Не принимайте мои слова близко к сердцу, Надсон. - Я встал. - Хотите, спросите ее отца.

Жизнь словно ушла из его лица. Он взял у полицейского блокнот и вырвал последнюю страницу, исписанную карандашом.

- Эдди, иди отдохни. - И обратился ко мне:

- Что вы-то намерены делать? Поможете нам найти Ривиса?

- Я поговорю с миссис Слокум.

- Она с мужем там, в комнате напротив гостиной.

Я произнес:

- Я не лжец, Надсон.

- Что? - Он медленно выпрямился. Мы были приблизительно одного роста, но Надсон был массивнее и сильнее. Огромное мускулистое тело заполняло любую комнату, даже когда мысль в глубине бледно-голубых глаз блуждала далеко.

- Я не лжец, - повторил я.

Холодно-враждебный взгляд сфокусировался на мне.

- Ладно, - сказал он, будто подумав. - Вы не лжец.

Он снова сел за стол, плечи опустились, словно у крупного пальто на вешалке меньшего размера.

Глава 8

Проходя мимо открытой двери в гостиную, я мельком оглядел людей, сидевших там в ожидании встречи с Надсоном. Лица у всех бледные. И хмель, и веселые разговоры испарились полностью. Не верилось, что это гости, которые собрались провести приятный вечер в мирном доме. Гостиная особенно напоминала пещеру; под потолком витала смертная тень - тень ее хозяйки. Выйти из пещеры было нельзя: у двери на стуле сидел полицейский в голубой рубашке, чуть согнувшись, он изучал фуражку у себя на колене, заинтересованно, будто лицо близкого друга, который был с ним в долгой разлуке.

Я подошел по коридору к двери в другую комнату. Заперто. Я собирался постучать, но тут послышалось, как мужчина за дверью произнес короткое слово, которое никак не вязалось с представлением о теноре, человеке высокой культуры. Я вздрогнул. Тенору ответила женщина, ответила что-то так быстро и тихо, что слов я не разобрал. Но всхлипывания ее после реплики достигли моих ушей, вполне отчетливо.

Я прошел по коридору чуть дальше, к следующей, соседней двери, открыл ее и оказался в темной комнате, рядом с той, где муж и жена беседовали друг с другом. Приглядевшись, заметил, что... моя комната была не совсем уж и темной - свет проникал сюда из холла, слегка мерцая на стекле и серебре посуды, которая наполняла буфет. Да и со стороны комнаты "диалога" шел слабый свет, тонкая полоска его пробивалась из-под старинных раздвижных дверей, что отделяли "мою" комнату (очевидно, столовую) от соседней. Я тихо двинулся к раздвижным дверям и затаил дыхание возле них. Мод Слокум:

- Я перестала пытаться сделать что-либо, перестала... Долгие годы делала для тебя все, что было в моих силах. Это не помогло. Теперь мое терпение кончилось, Джеймс.

- Ты никогда и не пыталась. - Голос Джеймса безжизненный и горький. Ты жила в моем доме, ела мой хлеб и ни разу не сделала даже слабой попытки помочь мне. Если я и законченный неудачник, как ты говоришь, то по твоей вине, ничуть не в меньшей мере, чем по моей.

- Дом не твой, а твоей матери, - язвительно возразила она, - хлеб не твой, а твоей матери, чрезвычайно пресный каравай!

- Оставь эту тему!

- Как я могла это сделать? - Теперь голос Мод лился плавно, как у человека, что держит под контролем и себя, и ситуацию. - Твоя мать была центральной фигурой в нашей супружеской жизни. У тебя был прекрасный шанс оторваться от нее, когда мы поженились, но тебе не хватило смелости.

- У меня не было такой возможности, Мод. - Голос тенора-актера задрожал под бременем жалости к себе. - Я был слишком молод, женился в самом деле рано. Я зависел от нее, даже не закончил школу. Кроме того, - ты знаешь - в те времена было не особенно много работы вокруг, а ты так спешила замуж...

- Я спешила? Ты со слезами на глазах умолял меня выйти за тебя замуж.

Ты говорил, что твоя бессмертная душа без этого погибнет.

- Я считал, что так оно и было, - отчаянно отозвался Джеймс Слокум. Но ты ведь тоже хотела выйти за меня. У тебя были свои причины.

- Ты чертовски прав: у меня были причины - ребенок в животе, и никого, к кому я могла бы обратиться за помощью. Конечно, мне следовало бы поступить по-иному - проглотить свою гордость и убраться куда-нибудь подальше от столь благородной семьи. - Голос Мод понизился до едкого шепота:

- Именно такого ждала твоя мать, не так ли? От меня, маленькой простушки...

- Ты никогда не была "маленькой", Мод.

Она разразилась неприятным смехом:

- Да уж, видно, так. Женщины не были для тебя "маленькими". Колени твоей матери всегда были достаточно велики для тебя, достаточно удобно-велики!

- О, знаю, что ты чувствуешь по отношению ко мне, Мод!

- У меня вовсе нет никаких чувств, Джеймс. Никаких!.. Как только я стала кое в чем разбираться, ты превратился для меня в пустое место. Джеймс Слокум попытался придать твердости своему голосу.

- Теперь, когда мама умерла, я хотел бы думать, Мод, что ты будешь несколько снисходительнее к ее памяти. Она всегда была добра с Кэти. Это она пожертвовала собственными интересами, чтобы устроить Кэти в достойную нас школу и как следует одеть ее...

- Я признаю это. Но вот чего ты совсем не понимаешь, так это моего отношения к Кэти. Я люблю ее и хочу, тоже хочу, чтобы у нее все было самое лучшее. Но так, как я это понимаю. Ну а еще... Знай, я не готова к тому, чтобы меня списать в расход. Я мать, но и женщина, которой всего тридцать пять.

- В таком возрасте, видимо, поздно начинать что-то заново.

- Как раз теперь я чувствую, что ничего и не начинала, что пребывала в летаргическом сне, целых пятнадцать лет сна. Хватит. Так больше не может и не будет продолжаться. Я не хочу зачахнуть.

- Ты сейчас только придумала все это. Если бы мама не умерла, ты, конечно, пожелала бы, чтобы все шло по-прежнему.

- Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Джеймс.

- Ну ладно... Чтоб шло примерно, как раньше... Нет, ты придумала себе новую цель не сейчас, раньше. Я знаю, что-то произошло с тобой с тех пор, как ты побывала в Чикаго.

- А что такое произошло со мной в Чикаго? - Угроза прозвучала в вопросе. Будто мускул напрягся - перед тем, как действовать.

- Я ни разу не спросил тебя об этом, не правда ли? И я не намерен спрашивать. Я знаю только, что ты изменилась, когда этой весной побывала в Чикаго.

Она оборвала его:

- Ты не спрашивал? Да потому, что тебе был дан замечательный совет не спрашивать!.. Кстати, я тоже могла бы кое о чем спросить тебя. Например, о Фрэнсисе. Да мне уже известен ответ.

Минуту-другую он молчал. Я слышал его тяжелое дыхание. Наконец, диалог продолжился.

Джеймс:

- Ладно, так мы ни к чему не придем. Чего ты хочешь теперь?

- Я скажу тебе, чего я хочу. Половину всего, что ты теперь получаешь в собственность. И сразу же!

- Сразу? Смерть мамы оказалась тебе очень кстати, так, что ли? Если б я не знал тебя, Мод, то был вправе подумать, что это ты виновата в смерти моей матери.

- Не стану притворяться, будто очень уж опечалена случившимся. Как только все эти неприятности закончатся и ты согласишься решить этот вопрос, официально, мы идем в суд.

- Я сделаю, как ты хочешь, - слабо произнес он. - Ты достаточно долго ждала доли моего состояния. Теперь ты ее получишь.

- И долю Кэти, - не сдавалась она. - Не забывай о Кэти. Она вот-вот станет взрослой.

- Я ее не забыл. Кэти останется со мной, Мод.

- Она будет жить втроем, по-твоему? Я не думаю, что она согласится, да и я не хочу. Фрэнсис...

Сделав над собой усилие, Джеймс сказал:

- Фрэнсис тут ни при чем. Он не вписывается в картину наших семейных отношений.

- Фрэнсис или кто-нибудь вроде него... Я знаю твои склонности, Джеймс.

- Нет, Кэти будет со мной - это все, чего я от тебя хочу.

- Я знаю, чего ты хочешь. Ты хочешь, чтоб рядом с тобой был здоровый нормальный человек, чтоб обвиться вокруг него, подобно ползучему растению, пить его соки. Ты пытался такое проделать со мной, но я разорвала твои путы. И ты не будешь виться вокруг Кэти, Джеймс. Я уезжаю отсюда и забираю ее с собой.

- Нет. Нет, - слово выползло из-под раздвижных дверей, сопровождаемое хныканьем. - И ты... Мод, не должна оставлять меня одного.

- У тебя есть друзья, - заметила она не без иронии.

- Не покидай меня, Мод. Я боюсь оставаться один. Вы обе нужны мне, намного больше, чем ты думаешь. - Мне показалось, что с Джеймсом сейчас начнется истерика.

- Пятнадцать лет ты пренебрегал мной. Когда наконец у меня появилась возможность уйти...

- Ты должна остаться, Мод. Это твой долг - остаться со мной. Я не могу быть один.

- Будь мужчиной, - произнесла она твердо. - Во мне не просыпается никаких чувств, если я слышу жалобный писк медузы.

- Ты привыкла... любить меня...

- Да неужели?

- Ты же хотела быть моей женой, заботиться обо мне.

- Это было давным-давно. Не могу вспомнить когда.

Я услышал, как в соседней комнате с шумом двинули стулом или креслом.

- Шлюха! - вскрикнул Джеймс, задыхаясь (это было то самое слово, которое привлекло мое внимание в первый раз). - Шлюха! Распутная, холодная потаскуха. Я ненавижу тебя!

- Любую женщину расхолаживает, - произнесла она нарочито четко и ясно, - муж, который... фея.

- Негодная... развратница. - Цезуру между его словами заполнил, кажется, удар, шлепок по живому. Потом что-то глухо стукнулось об пол. Его колени, что ли? - Прости меня, о, прости меня, Мод, - услышал я внезапно. - Ты ударил меня. Ты причинил мне боль! Ты?

- Я не хотел этого. Прости меня. Я люблю тебя, Мод. Пожалуйста, прости меня, - рыдания с неудержимой силой прорвались сквозь бормотание, становясь все более ритмичными. Довольно долго ничего не было слышно, кроме этого плача, не похожего на плач мужчины.

И она... стала успокаивать его.

- Ну, все, все, Джеймс, ну хватит плакать. Дорогой Джимми, я останусь с тобой. У нас еще будет хорошая жизнь...

Меня слегка пошатывало. Я слышал разговор у микрофона, вмонтированного в стену, за которой находится ад. Не замедляя шага, я прошел мимо запертой двери соседней комнаты, прошел коридором, холлом и верандой выбрался на лужайку. На черном небе все время что-то двигалось, мерцали какие-то отблески, длинные серые тени текли через зазубрины гор к морю, струились, подобно реке.

Я направился к месту, где гости поставили автомашины, и тут вспомнил, что моя-то машина припаркована на одной из улиц Нопэл-Велли. О черт! Как теперь поступить? Войдя снова в дом, через другую дверь, прямо в кухню, я увидел там то ли экономку, то ли кухарку. Миссис Стрэн, пожилая женщина с вытянутым лицом, поседевшими волосами и добрыми глазами, что-то готовила, суетясь около стоящей на плите кастрюли.

Она чуть не упала от страха, заслышав мои шаги.

- Господи! Как вы меня напугали...

- Прошу прощения. Я Арчер, друг Мод Слокум.

- О да, вы звонили, я помню. - Ее губы дрожали.

Я спросил:

- Как себя чувствует Кэти?

- С ней все в порядке. Я дала ей горячего молока, чтобы она уснула. Бедному ребенку нужен отдых после всех этих ужасов. Я не мог отказаться от своей ответственности за Кэти, хотя бы потому, что больше здесь никто не чувствовал такой ответственности. Я да вот миссис Стрэн. А родители полностью поглощены своей собственной войной, переговорами по поводу временного перемирия. Возможно, так было всегда в этой семье.

- Вы и впредь позаботитесь о Кэти? - спросил я миссис Стрэн.

Она ответила мне не без гордости:

- Я постоянно забочусь о ней, мистер Арчер. И она того стоит. Некоторые ее учителя говорят, что она гений.

- Насколько я понял, этот дом просто кишит гениями...

Тут же я покинул кухню, не давая миссис Стрэн развернуть дискуссию. Спустившись через кухонную дверь на лужайку перед домом, я увидел в темноте за гаражами какие-то вспышки. Вроде капель побелки, падающих с кисти. Видно, около бассейна все еще фотографировали.

Надсон вместе с тремя работниками своего ведомства осуществлял необходимые для следствия измерения. У кромки бассейна лежало тело, накрытое одеялом, терпеливо ожидающее, когда его заберут отсюда. Подводную подсветку не отключили, так что вода в глубине выглядела бледно-изумрудной, неспокойно мерцала, притягивая к себе.

Надсон увидел меня первым из группы. Когда я подошел ближе, спросил своим низким голосом:

- Ну, что она сказала? - и без перехода:

- Так будете сотрудничать с нами?

- Ее я не видел. Она заперлась в какой-то комнате со своим мужем.

Его ноздри раздувались, рот дергался в усмешке, непонятной, но, по-видимому, не относящейся ко мне.

- Я послал наши машины с передатчиками на поиски Ривиса. Вы могли бы помочь нам, раз уж вы его видели.

- Это несколько выходит за рамки моей компетенции, вы не считаете?

- Это уж вы знаток таких тонкостей. - Надсон повел плечами. - Но мне кажется, на вас лежит определенная ответственность...

- Возможно, и так... Не могли бы вы подбросить меня в город? Только не с Фрэнксом.

- Идет. - Надсон обернулся к фотографу, стоявшему на коленях около тела:

- Заканчиваете, Виновский?

- Да. Еще пара снимков. - Виновский скинул с трупа одеяло. - Надо, чтобы все было в ажуре, как того требует моя профессия.

- Возьмите с собой в город Арчера.

Виновский согласно кивнул. Потом изогнулся над телом, включил лампочку, прикрепленную к верхней части камеры. Белый магниевый свет выхватил из темноты мертвое лицо, белую, как известь, кожу. Обильная белесая пена запеклась у ноздрей и широко раскрытого рта. Мне вдруг вспомнились существа подводного мира... Но незакрытые зеленые глаза в полном изумлении глядели в темное небо - совсем по-человечески живо.

- Еще один снимок, - сказал фотограф и перешагнул через тело. - Смотри-ка, сейчас вылетит птичка.

Лампочка вспыхнула снова, еще раз осветив неподвижное лицо.

Глава 9

Большое, - новое и уродливое, - здание покрыли розовой штукатуркой.

Над боковым входом зажгли красным неоном: "Бойкое место". Стена почти слепая, если не считать дверь и пару круглых, вмонтированных в стену вентиляторов. Оттуда доносился изнутри шум: грохот оркестра, взявшего какой-то ускоренный темп, шарканье множества ног. Когда я, потянув за ручку, открыл тяжелую дверь, шум со всей силой ударил в уши.

На эстраде, удаленной от входа, группа молодых людей, одетых во фланелевые костюмы, усердно пыталась сломать фортепиано, гитару, тромбон, трубу и барабан. Фортепиано гремело от ужаса, тромбон ревел, труба пронзительно кричала. Гитара крошила хроматическую гамму и, не прожевывая, выплевывала все ее ступени горящими порциями. Парень-ударник колотил во все, что попадалось под руку: барабаны, подставки, тарелки, прикрепленные к полу, лупил по ножкам своего стула, по серебристо-хромовой подставке микрофона. На боку самого большого его барабана красовалась надпись: "Неистовая пятерка".

Мерный шум шел в зал еще из кабинок, вытянувшихся вдоль стен, и с танцевальной платформы посередине помещения, где два-три десятка пар толкались, извивались, пыхтели в облаках пыли и запахов, пробуждающих у подвыпивших женщин и мужчин животные звуки разных регистров - от басовых урчаний до визгливого хихиканья. Столпотворение вавилонское!

Невозмутимая огненно-рыжая девица в переливающейся шелковой блузке готовила напитки в баре, расположенном недалеко от двери.

Покачивающиеся ее груди в вырезе блузки были похожи на огромные яйца, если уж не всмятку, то помятые изрядно, с облупленной скорлупой. Официантки подходили к ней и удалялись от нее муравьиным, без перерывов, ручьем. Улучив удобный момент, я тоже вклинился в шествие к бару. Девица как раз швырнула под стойку пустую бутылку из-под виски и, тяжело дыша, выпрямилась.

- Я Хелен, - сказала она с дежурной улыбкой. - Вы хотели бы выпить? Подыщите свободное место, а я пришлю к вам официантку.

- Благодарю... Я ищу Пэта.

- Пэт? Она здесь не работает.

- Это мужчина. Молодой, высокий, с темными волнистыми волосами.

- Послушайте, друг, у меня своих забот хватает. Впрочем, вам не стоит уходить таким озабоченным... Так посылать официантку?

Хелен так глубоко вздохнула, что ее груди подпрыгнули чуть ли не до подбородка.

- Две бомбы! - Подошедшая официантка нас торопила.

Я спросил, обернувшись к ней:

- Гретхен здесь?

Назад Дальше