Вызывают Майкла Шейни - Бретт Холлидей 11 стр.


– Мой пистолет отказал после первого выстрела. Куда могла деваться пуля? Ларри мало знаком с оружием. Если пистолет дал осечку, парень мог подумать, что это серьезная поломка.

Детектив помолчал, потом выпалил:

– Черт возьми, Билл! Мы должны найти Маршу Марко. Сделай все возможное.

– Я сделаю, – Джентри подошел к другу и сжал его плечо. Потом тихо вышел из комнаты.

Майкл сидел неподвижно, словно разглядывая смутную еще картину преступления.

Глава 17
Сенсации авансом

Спустя час Шейни встал и размял затекшее тело. Все так и должно было случиться. Но доказать это будет непросто. Его план мог быть опасен только в случае проигрыша. Но сначала нужно кое-что проверить.

Детектив взял шляпу и спустился вниз. Портье менялись через сутки и сегодня дежурил тот же, что в ночь убийства. При виде Майкла портье заглянул в ящичек с почтой и покачал головой.

– Вам ничего нет, мистер Шейни. Маловато работы, да? – он приветливо улыбнулся.

– Наоборот. На меня обрушилась целая лавина дел. Кстати, не вы дежурили позавчера? – спросил Майкл, сдвинув шляпу на затылок.

– Я, сэр.

Портье был совсем молодой. Он то и дело восхищенно посматривал на детектива.

– Ко мне заходили в тот вечер?

– Да, сэр. Ваша сестра, – игриво ответил портье.

– Нет. Я имею в виду человека, который приходил до нее.

– А! Мистер Кинкэйд!

– Не могли бы вы сказать, в какое время он был здесь?

– Примерно в полдесятого. Он остановился спросить, дома ли вы, и сказал, что подождет у вас в номере. Я послал мальчика открыть дверь, зная, что мистер Кинкэйд – ваш друг. Видите ли, я никогда точно не знаю, насколько важен для вас тот или иной посетитель – для вашей работы, я имею в виду, – и я всегда примечаю, кто когда уходит и приходит. Надеюсь, вы не сердитесь, что я его впустил?

– Нет, нет. Вы поступили совершенно правильно. Вы видели, когда он уходил?

– Да. Он пробыл наверху десять – пятнадцать минут. Уходя, просил передать, что больше ждать не может.

Портье помолчал и, внезапно оживившись, добавил:

– Он куда-то звонил от вас. Я помню, что телефонистка спросила, соединять ли, так как говорили не вы.

– У вас есть книга записи разговоров из отеля?

– Да, сэр. Сейчас я посмотрю.

Пока Шейни закуривал, портье вернулся с листком бумаги.

– Звонили в девять тридцать восемь. В Майами-Бич.

– А по какому номеру?

– Этого мы не регистрируем. Только для оплаты счетов. Но я помню, что ваш друг спустился сразу после звонка.

Шейни выпустил дым.

– Девять тридцать восемь. Значит, он ушел примерно в девять сорок.

– Похоже на то.

– У вас есть расписание поездов?

– Вот оно.

– Посмотрите, какие поезда идут на север.

– Сейчас скажу… Только один. В одиннадцать часов.

– А когда он прибывает в Джексонвилл?

– На следующее утро, в шесть тридцать.

– А двух минут вполне достаточно, чтобы послать телеграмму, – пробормотал Шейни. – Спасибо!

Он вышел из отеля и направился к гаражам. Открыв ворота, сел в свой "родстер" и поехал на бульвар Бискейн к зданию "Майами Дэйли Ньюз".

Шейни столкнулся с Тимоти Рурком, когда тот уже собирался уходить. Детектив остановил его, схватив за руку.

– Что случилось, Майкл? Мне нужно спешить.

– Оставь это, – Майкл потянул его обратно в отдел. – Перепоручи работу кому-нибудь другому. Я дам такой материал, какого вы давно уже не видели.

Рурк с сомнением посмотрел на детектива, но тут же подозвал лохматого паренька и дал ему какие-то указания.

– Не дай бог, это окажется не интересно! – предупредил он, подходя к своему столу.

– Не интересно? Да это будет грандиозно! Когда должен быть готов материал в номер?

– К часу. В два тридцать газета поступает в продажу.

– Сейчас только одиннадцать. Я дам тебе такой материал – народ ахнет. Только сначала ты должен кое в чем помочь мне.

– Давай.

– У тебя есть информация по комиссии, что работает на скачках?

– Ничего нового. Они собирают информацию.

– Ты знаешь кого-нибудь из комиссии?

– Да. Лерой Джонсон. Он…

– Позвони ему. Спроси, как движется расследование, что там у них делается, неофициально, не для печати.

Рурк прикусил губу:

– Куда ты клонишь, Майк? Это связано с убийством Грэйнджа?

– Да. И мы не можем попусту тратить время, если хотим запустить материал в номер. Звони.

Рурк набрал номер и долго беседовал, не обращая внимания на суету вокруг. Наконец он повесил трубку.

– Разговор строго между нами, Майк. Если хоть что-нибудь выплывет наружу, мы побьем горшки.

– Не выплывет. Ну, что там?

– Выяснилось, что пари, заключавшиеся на Банджо Боя по округе, готовились здесь, в Майами. Источник пока не обнаружен. Но комиссия, пока неофициально, считает, что это дело рук Томаса Эллиота, хотя ничего еще не доказано, а может, и не будет доказано.

Шейни радостно закивал головой.

– Птички слетаются домой. Когда-то этим баловался Джон Марко, но он, кажется, завязал два года назад, когда открыл казино. Слышал ты когда-нибудь, чтобы азартный игрок вдруг разлюбил лошадок?

Рурк с интересом поглядел на детектива.

– Владелец игорного дома не может позволить себе откачивать из него деньги. Есть масса других мест, где можно заключать пари.

– Можем мы как-то выяснить, имел ли Марко дело с букмекерами с тех пор, как официально прекратил игру на бегах?

– Это будет сложно, – сказал Рурк. Он погладил старый шрам от ножа на подбородке и задумался: – Теперь здесь снимает сливки Самуэльсон из пассажа Фледжер. Они с Марко старые приятели. Ставлю десять против одного: если Марко действительно занимается этим, то делает ставки через него.

– Давай позвоним Самуэльсону и все выясним.

– Не выйдет. Букмекер никогда не даст такую информацию. Во всяком случае, не Сэмми Самуэльсон.

– Тогда позвони Марко, – предложил детектив. – Скажи, что ты – Самуэльсон. Ты же должен знать голос Сэмми. Может, Марко проговорится.

Рурк хотел что-то возразить, но, увидев напряженное лицо друга, согласился.

– Ладно, как хочешь. Но, боюсь, мой еврейский акцент здесь не пройдет.

Он набрал номер казино. Шейни подошел поближе. Репортер держал трубку так, чтобы было слышно обоим.

– Привет, Джон. Это Сэмми, – сказал он грубовато.

– Ладно, выкладывай, – донесся нетерпеливый голос Марко.

Он замолчал в ожидании ответа, но Шейни дал знак повесить трубку.

– Ему будет над чем поразмыслить, – усмехнулся детектив.

– Может, ты и мне подкинешь что-нибудь, над чем можно поразмыслить? – шутливо пожаловался Рурк.

– С этим у нас порядок, – Шейни откинулся на стуле. – Хочешь заголовок к сенсационному репортажу в сегодняшний выпуск?

– Валяй!

Тимоти подошел к машинке и заправил в нее чистый лист. Усевшись поудобнее, он приготовился печатать.

– Вот тебе заголовок, – тихо сказал Шейни. – "Эллиот Томас подозревается в убийстве!"

Рурк машинально начал печатать, но, дойдя до буквы "д" в слове "подозревается", остановился.

– Ты что, рехнулся?! – завопил он.

– Для меня только теперь наступает некоторая ясность, – пояснил Майкл. – Допечатай название, и я продиктую тебе текст репортажа.

– Я не могу этого сделать. Ты что, думаешь, твоих слов достаточно, чтобы я пустил это в набор?

– Разве я когда-нибудь не сдержал слова, Тим?

Рурк посмотрел детективу в глаза и кивнул:

– Ладно. Меня и не с такой работы выгоняли.

Он продолжил печатать. Когда все было кончено, в глазах Тимоти появился голодный репортерский блеск.

– Ну и ну! Но мне никто не позволит это напечатать. Нужно хоть какое-нибудь подтверждение.

– Как насчет пары фотографий? – небрежно бросил Майкл.

Рурк изумленно поднял брови.

– Фотографий? Того, что может произойти?

– Того, что произойдет наверняка! Ты можешь прислать мне фотографа, умеющего держать язык за зубами?

– Да я сам сделаю снимки! У меня неплохо получалось, пока я не начал писать.

– Думаю, твоему редактору хватит и пары снимков. А теперь вставь чистый лист в машинку. Я надиктую еще десяток строк. Ты сможешь дать их экстренным выпуском сразу после обычного. Грузовики с ним могут стоять наготове по всему городу.

Рурк снова повернулся к машинке:

– Ладно, выдумщик, я всегда отличался отсутствием здравого смысла. Обожаю слушать твои сказки…

Как ни пытался Рурк сохранить безразличный вид, его уже лихорадило, как гончую при виде зайца.

– Если это сработает, мы с тобой короли!

– Считай, дело в шляпе, Тим, – поднимаясь, сказал Шейни. – Жду тебя на пристани у яхты Томаса в двенадцать тридцать. Фотоаппарат бери поменьше, чтобы не привлекать внимание. И молчи обо всем, пока не сунешь фотографии под нос недоверчивому редактору. Ты должен заставить его напечатать материал. Для меня это очень важно. Может быть, удастся заработать, но главное – с меня снимут обвинение в убийстве.

– Буду на месте в двенадцать тридцать, – кивнул Рурк. – Газета может погореть… Но ты понимаешь, как я рискую?

– Никаких "но". Я знаю, что делаю – во всяком случае, в этот раз.

Шейни вышел из комнаты.

– Надеюсь, что знаешь. Боже, как я на это надеюсь! – пробормотал Рурк, глядя ему вслед.

Глава 18
Подделка подделке рознь

Шейни остановил машину у отеля, взял сумку с легким жакетом и шляпку, обнаруженную в комнате Марши Марко, и вышел из машины.

В отеле дежурный сообщил ему, что звонил Джентри.

– Что-то очень важное, – добавил он.

Едва Шейни вошел в номер, зазвонил телефон.

– Это ты, Майк?

Голос Джентри звучал встревоженно.

– Мне звонил Пэйнтер. Просил выделить ему человека. Такое впечатление, что все местные эксперты по оружию сегодня с утра заболели.

– Ты говорил с ним?

– Отговаривался как мог. Сказал, что мой эксперт ушел куда-то обедать. С минуты на минуту Пэйнтер будет у меня с этой проклятой пушкой.

– Не важно, – рассеянно сказал Шейни. – Пусть проводят экспертизу. Что бы она ни показала, ее результат уже ничего не изменит.

– Ты что-то от меня скрываешь?

– Ничего такого, от чего бы тебе полегчало.

– Жди известий.

Шейни повесил трубку, убрал со стола бутылки и стаканы и выложил вещи Марши. Из внутреннего кармана он извлек записку девушки. Она была написана простым карандашом на обычном листке бумаги. Шейни нашел карандаш и несколько листков. Положив перед собой прощальную записку Марши, он долго изучал ее:

"Я не могу этого вынести. Лучше умереть. Я ухожу, и ты меня больше не увидишь. Марша."

Майкл попытался скопировать почерк Марши, переписав эти слова на другой листок. Первая попытка оказалась весьма неудачной. Чертыхнувшись, он попробовал снова. Шейни исписал уже весь лист, но был все еще недоволен результатами. Наконец получилось нечто, отдаленно напоминавшее почерк девушки.

Майкл взглянул на часы, налил себе коньяка и снова взялся за карандаш. В подделке почерков детектив явно был не силен. Он убедился в этом, исписав еще один лист. С каждым разом получалось все хуже. Шейни отложил лист, выпил еще, чтобы успокоиться, и снова принялся за работу. При этом он попытался расслабиться и сосредоточиться на особенностях почерка. До этого он следил, как двигается его рука. Получалось скверно. Но теперь дело пошло на лад. Не сводя глаз с записки, лежавшей перед ним, и расслабив напряженные пальцы, он еще раз быстро переписал текст.

Теперь было действительно похоже на оригинал. Он сложил плод своих стараний и сунул в шляпку девушки. Все это вместе с жакетом Шейни положил в карман пиджака, в другой карман спрятал листки, на которых отрабатывал почерк. На часах была уже четверть двенадцатого, когда он допил коньяк и вышел из номера.

Шейни остановил машину у одного из пассажей на Фледжер-стрит и открыл дверь, над которой красовалась многообещающая вывеска:

ЭКСПРЕСС-ИЗГОТОВЛЕНИЕ ВИЗИТНЫХ КАРТОЧЕК.

Детектив оставил заказ, предупредив, что вернется через несколько минут, и в ближайшем ларьке купил себе очки в роговой оправе с простыми стеклами. Когда Шейни вернулся, его карточка была уже готова. Он выехал на бульвар Бискейн, пересек дамбу и в двенадцать двадцать восемь припарковался на берегу бухты, на стоянке яхт-клуба. Надел очки и пошел к причалу, где стояла "Королева морей" Эллиота Томаса. Сидевший под пальмой у причала Тимоти Рурк улыбнулся и поднялся ему навстречу.

– А я уже начал беспокоиться. Какая у нас программа?

– Мы идем на "Королеву морей". Камера с тобой?

– Конечно, – Рурк похлопал по карману.

– Иди за мной и помалкивай.

Шейни направился к трапу, спускавшемуся с яхты. Бронзовые поручни были начищены до блеска. Белый борт яхты словно специально надраили к их приходу.

Загорелый матрос, стоявший на палубе у трапа, преградил им путь.

– Посторонние сюда не ходят.

Но детектив не остановился, и матросу пришлось посторониться. Ступив на палубу, Шейни вежливо пояснил:

– Мы не посторонние. Мы представители Морской страховой компании.

Он вытащил из бумажника свежеотпечатанную визитку и передал матросу.

– Обычный досмотр, – пояснил он, – просто проверим, все ли соответствует нормам.

Матрос повертел карточку в руке, прочитал.

– Кажется, все в порядке, мистер Хайнс. Я позову стюарда, он вас проводит.

– Нет уж, – возразил Шейни, – я не собираюсь осматривать то, что вы нам захотите показать. Такие номера не проходят.

Матрос пожал плечами и сплюнул за борт.

– Идите и сами ищите нарушения и неисправности, – вызывающе бросил он.

– Именно это мы и собираемся сделать, – сказал Майкл и повернулся к репортеру. – Спустись в машинное отделение, Тим. Быстренько проверь котлы и назад. А я проверю пожарную безопасность и спасательное снаряжение в каютах и салоне. Встретимся на палубе.

Рурк кивнул и пошел на корму. Шейни не спеша прошелся по палубе к рубке, внимательно разглядывая огнетушители и ведра, и по коридору направился к кают-компании. Он вежливо кивнул стюардам, убиравшим салон, и, представившись, попросил открыть двери кают.

Бегло осмотрев каюты, детектив подошел к Рурку, ожидавшему на палубе.

– В машинном отделении, кажется, порядок, – громко доложил Рурк в расчете на матросов и механика, стоявших неподалеку и с любопытством наблюдавших за происходящим.

Шейни кивнул.

– Теперь осмотрим спасательные шлюпки.

Они направились к дальнему от причала борту яхты, к которому была пришвартована одна из четырех спасательных лодок. Здесь были сняты леера и часть фальшборта, чтобы легче было садиться в шлюпку. Сама лодка была покрыта брезентом. Повернувшись спиной к палубе и притворяясь, что осматривает фалы и шлюпбалку, Шейни прошептал:

– Это самое подходящее место, Тим. На нас смотрят?

Рурк как бы невзначай оглянулся:

– Нет. Они, кажется, довольны, что нам не к чему придраться.

– Доставай камеру и приготовься, – скомандовал Майкл.

Он подошел к поручням и взглянул на воду, мирно ударявшуюся о борт яхты. Затем осторожно пролез в щель между носом лодки и бортом яхты. Скрытый от посторонних взглядов, он вытащил жакет и шляпку Марши, развернул жакет и бросил на палубу. Затем вытащил подделанную записку, положил ее на жакет и придавил шляпкой так, чтобы написанные слова бросались в глаза.

Отойдя на шаг, он кивнул Рурку, который уже навел объектив маленькой камеры на вещи и прощальную записку.

– Отлично, отлично, – шептал детектив. – Постарайся снять и название яхты. Быстрее, пока никто не заметил.

Он прикрыл репортера, и тот успел сделать до дюжины снимков. Затем они осмотрели другие лодки и на носу корабля столкнулись с седым, крепкого сложения человеком – судя по нашивкам, капитаном.

– Насколько я понял, вы страховые агенты, – пророкотал морской волк. – Если бы вы сразу послали за мной…

– Все в порядке, капитан! – заверил его Шейни. – Хочу поздравить вас. Такое судно инспектировать – одно удовольствие. В своем рапорте мы дадим ему высшую оценку.

Капитан облегченно вздохнул:

– Прекрасно! Хотите выпить?

– Спасибо, нам предстоит еще осмотреть пару яхт, и, боюсь, их проверка будет не столь приятной.

Шейни пожал капитану руку, и они с Рурком сошли на берег.

– А что, если они ничего не заметят? – обеспокоенно спросил Рурк, когда они уже садились в машину. – Вещи могут пролежать там бог знает сколько.

– Об этом я позабочусь, – пообещал Шейни. – Свидетельства самоубийства будут обнаружены не позднее двух часов. А ты гони в редакцию и помни: снимки должны появиться на первой полосе. Пусти это в набор дополнительно, экстренным выпуском, если хочешь наделать шуму. Пусть машины с этим выпуском стоят по всему городу и по сигналу начнут продажу. Его ты получишь от меня в три часа в конторе Пэйнтера. А теперь – вперед!

Он шутливо подтолкнул Рурка к его автомобилю и, сунув руки в карманы, смотрел, как репортер развернулся и умчался в направлении Майами. Оставшись один, Шейни побрел по берегу до того места, откуда хорошо были видны яхта и спасательная лодка на палубе. Он сел, прислонившись к стволу пальмы, и закурил, не отрывая взгляда от яхты.

Час он сидел не двигаясь, но на борту все было спокойно. Шейни зевнул, поднялся и пошел в ближайшую закусочную. Оттуда он позвонил в управление полиции Майами-Бич.

Услышав в трубке голос, детектив заговорил тихим, испуганным тоном:

– Я говорю с кем-то из полиции?

– Да, что случилось?

– Я тут рыбачу. Не хочу ни во что встревать, понимаете? Весь день собираюсь с духом подойти к кому-то из полиции и рассказать, чего видел.

– Так что случилось? Расскажите все, как было, и у вас не будет никаких неприятностей.

– Да я видел… вроде как женщина утопилась в бухте вчера ночью. То есть, сегодня рано утром. Как раз там, где стоит "Королева морей". Она чего-то выкрикнула и бултыхнулась.

– Обождите, – завопил дежурный. – Кто звонит? Где вы?

Шейни нажал на рычаг, затем набрал номер казино Марко и заговорил тем же голосом:

– Дайте мне мистера Марко. У меня к нему важное дело.

Когда трубку взял Марко, детектив зачастил:

– Вам звонит друг, который прошлой ночью видел, как кто-то столкнул вашу дочь с яхты Эллиота Томаса. Полиция уже на пути в бухту.

Он повесил трубку, прервав на полуслове восклицания Марко, подошел к стойке и заказал стакан пива. Сидя у стойки, Майкл наблюдал за причалом и яхтой, тихо покачивавшейся на волнах. Не успел он допить пиво, как у причала резко затормозили две полицейские машины и из них высыпали полицейские под предводительством Пэйнтера.

Шейни отхлебнул из стакана, удовлетворенно наблюдая, как полицейские оттолкнули вахтенного и рассыпались по палубе, расспрашивая по дороге команду и капитана, выглянувшего на шум.

Назад Дальше