Он повернулся и тут посмотрел на Риса. Тот не обращал ни малейшего внимания на нашу беседу и стоял спиной к инспектору, разглядывая Холидей: губы его были сложены трубочкой, нижняя челюсть подалась вперед. Проклятый идиот показывал Холидей, чем бы он хотел с ней заняться. Он даже не понял, что беседа окончена.
- Когда ты будешь готов, Джордж… - спокойно обратился к нему инспектор.
Рис вздрогнул и повернулся.
- Ах да, конечно. Я уже закончил…
Инспектор кивнул и направился к выходу, за ним засеменил Рис. Они ушли не оглядываясь. Я на цыпочках подошел к двери и удостоверился, что она закрылась на замок. Затем я лег на пол, приложил ухо к двери и прислушался. До меня донеслись удаляющиеся шаги, затем все стихло. Я встал на ноги и поспешил в спальню.
- Джинкс! Джинкс! - прошептал я у стенного шкафа и открыл дверь, из-за которой он и появился.
- Ты записал разговор? Все получилось?
- Все в порядке. Но не надо было так рисковать, если бы ты не намекнул мне, что они идут в спальню…
- Ты же знаешь, - весело перебил я. - Всегда шевелю мозгами.
- Ну да, шевелишь. Откуда ты взял, что я предлагал тебе кого-то ограбить. Ни о чем подобном и не слышал, тем более такая сумма…
- Надо было просто заинтересовать их, чтобы заполучить сюда ещё разок, - успокоил я его. - Ну пошли, послушаем запись.
- Нет! - завопила Холидей. - Они могут вернуться!
- Остынь.
Она присела. Лицо её снова приняло озабоченное выражение, а губы дрожали.
- Ну что ты за женщина, в конце концов? То ты демонстрируешь чудеса храбрости, то дрожишь как осиновый лист, то лупишь по копам из ручного пулемета, то перепугана до смерти. Сплошные крайности… Нервная система штука деликатная, можно и с ума сойти. Расслабься.
- О, Господи… - простонала она.
- Ну, пожалуйста. Я только хочу послушать запись. Джинкс сделает звук потише…
Наконец Холидей пожала плечами, и мы все втроем сгрудились вокруг звукозаписывющей машины. Джинкс взял запись, смел пыль с бороздок пластинки, поставил её на вращающийся диск и включил мотор, послышалось легкое шипение.
- Прибавь немного звук, - попросил я.
- …Снова застать тебя в этих апартаментах, - раздался голос инспектора. - Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону…
- Я попытался это сделать, хотел достать машину, - ответил ему мой голос…
- О, Господи, мой голос совсем не похож.
- Его узнать нетрудно, - заверил меня Джинкс.
- Это ещё у двери, а я-то думал, что надо стоять только рядом с микрофоном…
- Сам удивляюсь, - согласился он.
- Ну-ка, поставь сначала.
Джинкс поставил звукосниматель на начало и снова включил вертушку.
Стук во входную дверь.
Я: - Помни, что я тебе сказал. Слушайся моих советов.
(Пауза, звук отпираемой двери).
Инспектор: - Не возражаете против нашего вторжения?
Я: - Ну почему же… конечно нет.
(Звук закрываемой двери).
Инспектор: - Несколько удивлен застать тебя снова в этих апартаментах. Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону…
Я: - Я пытался это сделать, хотел достать машину.
Инспектор: - Не меньше трех автобусов в Аризону ежедневно, парень. Я же говорил тебе…
Я: - Да, сэр. Я помню. Не хотелось бы, чтобы вы сочли меня нахалом. Я не их твердолобых придурков, которые делают как раз противоположное тому, что от них требуют. Конечно же я сделаю все, как вы сказали, и уеду из города. Разве мы не собираемся уехать из города?
Холидей: - Поверьте, это именно так.
Инспектор: - И когда же? (пауза). Неужели ты не ценишь, когда к тебе хорошо относятся? Я дал тебе шанс. Может быть это было моей ошибкой с самого начала (пауза).
Я: - Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы…
- …Инспектор, инспектор. вы должны извинить нас за беспорядок в спальне. Горничная там ещё не прибирала.
(Звук захлопывающейся двери).
Джинкс снял звукосниматель с пластинки.
- Тут они вошли в спальню, - сказал он, - а у меня не было времени выключить мотор, ведь они могли услышать щелчок переключателя, так что я оставил все как есть…
Мотор продолжал вращаться и производил довольно много шума.
- О, Господи, - заметил я. - Как он гудит.
- Я набросил на него жакет Холидей. Вот так, - тут он укрыл аппарат её жакетом. Гул заметно уменьшился. - Видишь, Холидей, не один он быстро соображает.
- Давай проиграем конец записи. Когда они вернулись из спальни.
Он снова поставил звукосниматель на пластинку.
Я: - Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля…
- Нет, что-то пропущено. Он спрашивал меня, что это будет за дело.
- Я не смог записать, - объяснил Джинкс. - К тому времени, когда я снял жакет Холидей с аппарата, он уже сказал это.
- Начни сначала, - попросил я.
Я: - Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля.
Инспектор: - Где он сейчас?
Я: - Трудно сказать, но я смогу с ним связаться.
Рис: - Когда ты собираешься провернуть эту операцию?
Я: - Мы не вдавались в подробности. Он только сказал, что можно провернуть выгодное дельце, но нам потребуется помощь, детали мы не обсуждали. Это была его идея.
Инспектор: - Ну, вот что ты сделаешь. К девяти часам ты приведешь своего друга сюда, и мы обсудим детали.
Я: - Я постараюсь, сэр. Я буду очень стараться.
Инспектор: - Что ты хочешь этим сказать - ты постараешься? Ты же сказал, что сможешь с ним связаться.
Я: - Конечно, сэр, но мне трудно сказать, сумею ли я сделать это до девяти. Он сейчас затаился, и до него очень трудно добраться. Так что, если до девяти я с ним не свяжусь, вы уж не сердитесь.
(Пауза).
Инспектор: - Мне незачем просто так ходить сюда. До завтра тебе времени хватит?
Я: - Уверен, хватит.
Инспектор: - Позвони мне в управление. Если меня не будет на месте, скажешь, что звонит мистер Бейкер.
Я: - Да, сэр. Мистер Бейкер. (Пауза). Инспектор, а как насчет тех двух, в штатском, что были в гараже - Пратта и Дауни? Что если Мейсон притащит их сюда?
Инспектор: - Все, что тебе нужно сделать - это разыскать своего приятеля.
Я: - Да, сэр.
(Пауза. Здесь мы с инспектором наблюдали, как Рис намекал Холидей на то, чем он хотел бы с ней заняться).
Инспектор: - Когда ты будешь готов, Джордж…
Рис: - Ах да, конечно. Я уже закончил.
(Пауза. Звук открываемой и закрываемой двери).
Джинкс снял звукосниматель и выключил мотор.
- Великолепно. Отличная запись, - похвалил я.
- Одна фаза пропущена…
- Подожди, вот проиграем ему эту запись, - я рассмеялся. - Уж он-то ничего не пропустит.
Холидей пребывала в сумречном расположении духа, которое не покидало её все время прослушивания записи. Я предложил ей сигарету и зажег спичку. Она не поднимала глаз.
- Мне казалось, что прослушав запись ты немного успокоишься, подбодрил я её.
Холидей по-прежнему молчала.
- Похоже, она не произвела на тебя никакого впечатления.
- Нет.
- Черт побери! Мы снова на коне… Чего же ты хочешь?
- Дай ей самой пораспоряжаться… Это её немного позабавит, - вмешался Джинкс.
Она даже не посмотрела в его сторону.
- Ты злишься, что это была моя идея?
- Не будь дураком.
- Ну хорошо, - согласился я. - Отныне это твоя идея. Распоряжайся. Ты слышишь, Джинкс?
- Какая разница? - возразил Джинкс. - Мы все завязаны в этом деле. Я то не возникаю по поводу руководства, хотя и выложил восемнадцать сотен.
- Ну чего можно ждать от женщины, которая не понимает, ради чего мы рискуем. Вот смотри, - теперь я обращался к Холидей. - Ты не сможешь активно вмешаться в игру, потому тебя и гложет злость из-за того, что эта идея первому пришла мне в голову - так уж получилось.
- Большой человек. Хозяин, - снова завела она свою песню.
- Это ни к чему хорошему не приведет, - заметил Джинкс.
- Я просто ей не нравлюсь, - пояснил я. - Она невзлюбила меня с первого взгляда.
- Это до добра не доведет, - Джинкс встал между нами, неодобрительно качая головой.
- Конечно, черт побери, ни к чему не приведет. Разве только в морг и очень скоро.
- Кто это так напуган? У кого штаны мокры от страха? И ты ещё хочешь думать за нас! Взбалмошная истеричка хочет руководить нами! У тебя настроение меняется каждую минуту, то ты паникуешь, то бьешься в истерике, вот когда мы окажемся в морге, сама будешь соображать…
- У меня хватило ума вытащить тебя из той вонючей тюряги, - вспыхнула она.
- Дело было не во мне, - огрызнулся я. - Тебе нужно было вытащить своего братца, а его убили. Отлично ты все спланировала.
Она подалась ко мне, её глаза горели злобой.
- Послушайте… - Джинкс пытался удержать её за руку, но она рывком освободилась от его опеки.
- Ты послушай, - сказала она ему. - Этот сукин сын просто ненормальный. Черт побери его вместе с его проклятым интеллектом и университетским образованием. Может быть он и может поглядывать на нас свысока, но это не дает ему права рисковать нашими жизнями ради своих безумных идей. Если мы пойдем за ним, нас всех перебьют.
- Безумных идей? - разозлился я. - О чем это ты? Про историю с записью?
- Именно это я и хотела сказать…
- В это нет ничего безумного, разве не так? - спросил я Джинкса.
- Я же вложил в это дело восемнадцать сотен.
- В этом нет ничего ненормального, - обратился я к Холидей. - Идея не блещет оригинальностью и проста как мир. Чтобы быть безумной, она должна отличаться новизной, мудростью и быть великолепной. А здесь ничего этого нет. Обычная, дешевая идейка…
- Какая скромность! Кого ты хочешь одурачить?
- Ты не веришь, что я не горжусь ею, не так ли? - поинтересовался я.
- Чушь.
- Я не только не в восторге от нее, - я уже с трудом сдерживал ярость, - я стыжусь её. Это даже не блестящий выход - если можно так выразиться который бы льстил моему самолюбию. Просто элементарная целесообразность, небольшая материальная выгода, и легко достижимая к тому же.
- Слова, слова. Много шума, а толку чуть, - не унималась она. - Так можно себя вести с обычным копом, а не с инспектором.
- Инспектор, начальник, мэр - какая разница? Все имеет свою цену. Для Кобетта это полугодовое жалованье, для других больше. Денег у нас сейчас нет, поэтому надо найти замену. Вот и все. Ты думаешь, как эти ублюдки Кэрпис, Флойд и Дилинджер пролезли наверх? Своим умом?
Я пожалел, что когда-то обладал ею, видел седьмое чудо света. Тогда бы я сплавил её в Чикаго, где полиция уже давно заждалась. Если бы только не… Но я это сделал.
- О, Господи, - простонал я. - Неужели ты не можешь понять своим куцым умом, что хоть этот парень инспектор, но годится для него то же, что и для остальных? Как можно шантажировать человека, которому нечего терять? Именно поэтому нужен инспектор, а не какой-то паршивый полицейский.
- А ты не подумал, что именно это и делает все очень рискованным?
- Это как еще?
- Ты прокрутишь ему эту запись, ему же надо её услышать, не так ли?
- Конечно.
- И что он будет делать?
- Сделает то, что мы ему прикажем.
- Убьет нас и уничтожит запись. И ничто ему не помешает. Он же инспектор и всегда выкрутится.
Я удивленно посмотрел на нее. Неужели мне всегда придется разжевывать все до мелочей, неужели такова моя судьба?
- Ну объясни же ты ей наконец, Джинкс, - взмолился я.
- Он прослушает копию, которую мы сделаем, всего лишь копию…
- Это было ясно с самого начала, - перебил его я. - Зачем же мы притащили сюда фонограф? Прослушивать фуги Баха? Мы проиграем запись на нем и снова запишем её, получится копия…
- Ну, ну, - вмешался Джинкс. - Не царапай ее…
- Такие вещи надо знать. Мы же не в детском саду.
Холидей злобно покосилась на меня, потом медленно вынула горящую сигарету изо рта, аккуратно положила её на подушечку большого пальца правой руки, согнула для щелчка указательный и не спеша стала целиться мне в лицо.
"- Только попробуй, и я убью тебя, видит Бог, убью, порежу на мелкие кусочки…"
- Приготовь мне кофе, - нарушил тишину Джинкс.
Она немного поколебалась, убрала сигарету и удалилась на кухню.
- Может быть лучше займемся изготовлением копий? - спросил Джинкс.
- Давно пора, - согласился я.
Джинкс извлек из шкафа аппарат и водрузил его на комод в спальне.
- Не надо было так её злить, - посетовал он.
- Надо немного шевелить мозгами, - возразил я.
Тут он поставил фонограф на стул и повернулся ко мне.
- Все мы хоть чему-то да учились…
- Я и не имел в виду тебя, ты неправильно меня понял, - заверил я.
- А я имею ввиду себя, - ответил он серьезно. - Могу я задать тебе вопрос?
- Перестань валять дурака, Джинкс…
- Почему ты сказал Веберу, что не сможешь сегодня связаться со мной?
- Мне нужно передать копии этой записи в нужные руки, вот и все. Когда этот сукин сын прослушает копию, я должен быть уверен, что он не выкинет какой-нибудь номер и не начнет меня запугивать.
- Где ты найдешь нужных людей?
- Потому я и попросил отсрочку, мне ещё предстоит это выяснить. Кроме того, я рассчитывал на твою помощь. Ты же знаешь этот город. У тебя нет на примете какого-нибудь адвоката? Вот что нам нужно - чертовски изворотливый адвокат.
- Нет, но может быть Мейсон сможет помочь?
- Ну уж к нему-то мы обращаться не будем. Помнишь, ты говорил, как возил Нельсона штопать ему лицо?
- Так он же не юрист, это врач, Док Грин, а никакой не юрист.
- Где он живет?
- На другом конце города.
- Адрес?
- Не знаю.
- Ну, хоть дом ты помнишь?
- Думаю, да. А зачем?
- Мы поедем к нему.
- Но он же не адвокат, он - врач.
- У меня есть идея на этот счет, - заверил я.
Его лицо омрачилось, он весь сморщился и был готов презрительно фыркнуть.
- В чем дело? Теперь мне надо уже и тебя обхаживать, чтобы ты не запаниковал?
- Док Грин очень серьезный человек и может выставить нас за дверь в любую минуту.
- Но он же не выставил Нельсона.
- Это совсем другое дело.
- Это почему же?
- Ну…
- Хватит нукать, ты можешь говорить нормально. Он что, боялся рассердить Нельсона, что ли? Бэби Нельсон не такая уж большая шишка.
- Я хотел сказать, что тот отвез ему кучу баксов, - уклончиво ответил он.
- Ну, с этим скоро у нас будет полный порядок, - заверил я.
- Не буду спорить, но хочу сказать тебе кое-что, - пробормотал Джинкс скороговоркой. - Док Грин ученый человек, но со странностями. Я не доверяю ему и не смогу доверять никому из его полоумных знакомых. И тебе не советую.
- Хватит, Джинкс. Я выслушал за этот день слишком много оскорблений. Неужели ты думаешь, что я начну игру, не имея в запасе козырей? Мне и в голову не приходило полностью доверять Грину. Единственный человек, кому я верю - это мой брат. Пошлю ему копию в Нью-Йорк, с соответствующими распоряжениями. Вот это и будет нашей страховкой. Тем временем нам нужен кто-то знакомый с местной ситуацией.
- А твой братец знает, чем ты занимаешься?
- Я позаботился об этом давным-давно. Ральф Коттер - это не настоящее мое имя.
- Как же тебя зовут на самом деле?
- Ты замертво упадешь, если узнаешь, - ухмыльнулся я.
ГЛАВА 8
Фонари на улице не горели, в неясном свете луны горбились небольшие домишки, тускло светились желтоватые прямоугольники окон.
Улица с аккуратными рядами домиков и детскими автомобильчиками по сторонам дороги казалась игрушечной. Предметом наших поисков оказался одноэтажный коттедж, найти его оказалось легче, чем я думал. Окна по обе стороны от входной двери были зашторены, но в комнатах горел свет. На опрятной лужайке перед входом помещался деревянный щит с вывеской, освещенный лампой.
Доктор Дариус Грин
Philosophic Guide Organon
(Aristotle)
Novum organum
(Baecon)
Tertium Organum
(Quspensky)
Ключ к космическому сознанию
Пространственное понимание времени, как средство от блуждания в лабиринте бессвязных мыслей.
- Я же говорил, что он не от мира сего, - прокомментировал Джинкс.
- Ты уверен, что это то самое место?
- Конечно. Только этого щита не было.
- Ты уверен?
- Вполне. Это то самое место. И имя то же. Док Грин. Вот только вывеска… ее не было прошлый раз.
Мы направились к дому по дорожке, мощеной кирпичом. Сквозь неплотно задернутые шторы было видно, что комната заполнена людьми, сидевшими на стульях спиной к нам. Уже на пороге я услышал монотонный голос, вот только смысл этой речи был мне непонятен.
Джинкс покосился на меня.
- Комната полна народу, - прошептал он.
- В этом нет ничего странного.
- Мне это не нравится…
- Выбора у нас нет. Нужно с ним встретиться. Пошли…
- Может подождем, пока они закончат?
- Зачем? Думаешь, они обратят на нас внимание? Просто нужно открыть дверь и войти, - тут я указал на табличку, прикрепленную к двери.
Пожалуйста, не пользуйтесь звонком во время лекции. Просто открывайте дверь и заходите. Добро пожаловать.
Я открыл дверь и мы вошли. Первое, что бросилось в глаза в небольшом квадратном холле - это отсутствие мебели и каких либо украшений. Прямо перед нами была ещё одна дверь, открывавшаяся в обе стороны, с надписью: "Входите пожалуйста, соблюдайте тишину". Голос, доносившийся из-за нее, стал отчетливее и можно было различить отдельный слова.
- Правда… не только… наш… с…
Я толкнул дверь, меня удивила бесшумность, с которой она подалась вперед, и оказался внутри. Мне пришлось придержать её, пропуская Джинкса, и я чуть не прищемил себе пальцы. В гостиной, единственной мебелью в которой были стулья, находилось человек двадцать пять, а в примыкавшем к ней салоне у стола стоял человек, в котором можно было угадать доктора Грина. Худощавое лицо на манер Линкольна, полотняный пиджак, шею охватывал черный тонкий галстук.
- Сознание поэтому является единственным основанием определенности. Разум служит единственным доказательством. Причина видится превыше себя и её источника. Это расхождение законов существования, внешнего происхождения от…