Тела в Бедламе - Ричард Пратер 13 стр.


- Что? - взревел он. - Ты где, черт тебя побери?

- Я не покойник и не валяюсь в канаве, как тебе хотелось бы.

Прошла пара секунд, прежде чем он снова заговорил:

- О чем ты, Скотт? Что за идиотские шуточки?

- Идиотские?

- Идиотские, идиотские.

- Ты еще скажи, что не посылал своих мальчиков наделать во мне дырок. - Я был слишком утомлен, поэтому мой голос вряд ли звучал саркастически.

- Да что с тобой, черт возьми? Ей-богу, не посылал. Мне ни к чему дырки в тебе. Я просто хотел тебя видеть. Насчет проклятой газеты. Какого дьявола…

Я прервал его:

- Ладно, приятель, вот что я тебе скажу. В следующий раз, когда захочешь повидать меня, не посылай своих мальчиков, приезжай сам.

- Послушай, чурбан! - прорычал он. - Я требую, чтобы ты приехал ко мне. Жду твоих объяснений.

- Сейчас у меня нет ни времени, ни желания, Мэйс. Что касается газеты, я не имею к этому никакого отношения. Если бы ты пораскинул мозгами, сам бы понял. А теперь ответь мне на…

- Черта с два я тебе отвечу! - проревел он. - Приезжай немедленно и объяснись.

Я вздохнул:

- Ты хочешь, чтобы я повесил трубку?

Он заворчал и зашипел, но промолчал. Я продолжил:

- Скажи мне вот что. Ты очень близок с Вандрой? Сегодня я имел возможность увидеть ее в неглиже прежде… - Я сделал паузу и мысленно простонал: - Чем погас свет.

Услышав, как он громко рассмеялся на другом конце линии, я проворчал:

- Успокойся и послушай. Ты прекрасно знаешь, что не тело Вандры изображено на картине, фотографии с которой продают по всему Лос-Анджелесу. Она не настолько хорошо сложена.

Мои барабанные перепонки чуть не прогнулись вовнутрь, когда Мэйс завопил, обещая оторвать мне конечности. Когда он немного утих, я сказал:

- Мне наплевать, даже если она носит фальшивый зад. Я хочу лишь прояснить кое-что. Остынь. Это может быть важно.

Он покипел еще с минуту и рявкнул:

- О'кей, башка! Какие у тебя проблемы?

- Ты ведь знаешь, что на картине только лицо Вандры, так?

- Так. И что?

- Держу пари, ты в курсе насчет натурщицы для всего остального. Так?

- Так, черт побери! Это маленькая убийца и шантажистка Холли Уилсон. Черт, я видел, как она позировала. Эта…

Я прервал его:

- Хватит. У меня нет времени. Вандра знает, кто позировал для картины?

- Нет. Зачем ей говорить? Ни к чему ей влезать в мои дела. Уверен, она знает только то, что это не она. Но какая тут связь?

- Может, никакой. Брэйн пытался шантажировать Вандру той картиной, так?

Он проговорил медленно, с придыханием:

- Не вижу, с какого бока это тебя касается, Скотт.

- Ради Бога, ответь только "да" или "нет". И тогда я, может, скажу тебе, где твои мальчики.

- Кто мои?

- Датч и Флем. Твои подручные.

- О чем ты толкуешь?

- Они не вернутся домой, Мэйс. Так "да" или "нет"? Я и сам догадываюсь, но хочу быть уверенным.

Помолчав с минуту, он сказал:

- Ну что ж. Возможно, Брэйн и пытался ее шантажировать. Что с того? И что там с Датчем и Флемом?

- Они надумали прикончить меня. Может, ты знал про это, может, нет. Сейчас они валяются на дороге в Бенедикт-Каньон.

- Где?

- Во всяком случае, там я их оставил.

- Что произошло?

- Мне пришлось пристукнуть парней их собственной машиной. Не знаю точно, в каком они состоянии. Но надеюсь, что они сдохли.

Он немало удивился:

- Что ты с ними сделал?

- Пристукнул машиной.

- Чем-чем?

Трубку я швырнул так, что у него, наверное, едва не лопнули барабанные перепонки.

Кряхтя, я влез в машину. Настроение было препаршивым. Я не получил даже удовольствия от причиненных Мэйсу неприятностей. Обычно, занимаясь делом, я знаю, чего хочу. Но это дело было совершенно безумным. Конечно, у меня были кое-какие зацепки и ниточки, однако я не имел ни малейшего представления, куда они ведут. Собранная мною информация подсказывала определенные ответы. Вот только не ясно, какие именно. От этого мне было мало радости. Намеки на ответы крутились в моей черепушке, но никак не складывались воедино. Я остро нуждался в отдыхе, мне бы соснуть минуточек шестьсот. Однако меня не покидало ощущение, что время поджимает. Если я собираюсь найти правильные ответы, делать это следует быстро. Вероятно, мое подсознание пыталось спасти меня, предупредить, что что-то не так. Но что бы там ни творилось с моим подсознанием, у меня было весьма противное чувство, как если бы маленькая мышка бегала по моему позвоночнику.

Допив пиво, я бросил пустую бутылку за сиденье, поднял газету и опять стал разглядывать фотографию. В ней, естественно, ничего не изменилось.

Вандра Прайс. Что я о ней знал? Любимая женщина рэкетира. Новая звезда "Магны". Новейшая. Только-только вышел ее первый фильм. В киногороде она появилась с год назад. И вот уже красуется на первой полосе лос-анжелесской газеты. По крайней мере, ее голова при взятом напрокат теле. Мне в голову пришла забавная мысль. Вандра оказалась в дурацком положении. Если она попытается отрицать, что на картине изображено ее тело, как, черт возьми, она это докажет? И даже если она станет оспаривать это, ей придется предъявить свое тело - лишь наполовину красивое и только на четверть сексуальное по сравнению с тем, которое считал принадлежавшим ей каждый читатель газеты. Я представил себе кричащий заголовок: ""Оладушки" доказывают фальшивость изображения Прайс!" - или нечто подобное.

Вполне можно было сказать, что Вандра Прайс попала из огня да в полымя.

Глава 19

Некоторое время я продолжал пялиться на лицо Вандры и тело Холли, мысленно перебирая все случившееся с начала этого грязного дела.

Роджер Брэйн, живой, саркастичный, подваливший вразвалку к Ирву Сили, Полу Кларку и ко мне; Холли, бегущая от Мэйса и его громил; я, мечущийся кругами и рыскающий со своими вопросами по студии "Магна"; Конни, Барбара, люди, стреляющие в меня и избивающие; кинозвезды, приходящие в нервное расстройство на съемочной площадке, да и все остальное. Я шел тропою шантажа, обнаженных тел и крови вплоть до моих последних размышлений о Вандре Прайс, Гарви Мэйсе и его громилах.

Я закурил еще одну сигарету и вдруг сообразил, что, кажется, ухватился за какую-то нить.

Глубоко затягиваясь, я приходил во все большее волнение. Я пытался найти изъяны в своей идее и не находил их. Я еще не знал - кто, но я уже понял - как. И отчасти почему. Я с трудом заставил себя сидеть спокойно еще целую минуту, пока мой мозг тикал, как хорошо смазанные часы, и я начал чувствовать себя все лучше и лучше. Я многого еще не знал, это уж точно, но пришло понимание. И я наконец увидел то, что так долго болталось под самым моим носом.

Я загасил сигарету, завел украденный "бьюик", сделал разворот и нажал на акселератор.

Констанца Кармоча спала - как про это говорят совершенно справедливо - в чем мама родила. Я сам убедился, когда она приоткрыла дверь, выглянула наружу, узнала меня и широко распахнула дверь.

- Эй, папочка! - взвизгнула она. - Ну ты и чокнутый! Но я так рада видеть тебя!

- Ты простудишься, - прохрипел я.

- Ты меня согреешь, Шелл, мой мальчик.

- Спасибо, но мне не до того.

Тут она заметила, в каком состоянии мое лицо и одежда, и пронзительно вскрикнула. Чтобы убедить ее, что со мной все в порядке, я заговорил:

- Сделай мне одно одолжение, Конни.

Она хохотнула, и все ее тело пришло в движение. В конце концов она перестала вибрировать и сказала:

- Ты правильно сделал, что пришел ко мне.

- Нет, - сипло произнес я. - Я по другому поводу. Мне нужна фотография.

- Какая еще фотография?

- Та самая. Мне она нужна. Обещаю тебе, Конни, я не выпущу ее из рук.

- Что в ней такого, чего нет у меня самой? - спросила она, нахмурившись. - Тебе не больно?

- Нет-нет. Одолжи мне эту фотографию, ладно? Я ее никому не отдам.

Она озадаченно потрясла головой:

- О'кей. Но ты, должно быть, чокнулся. Заходи. - Она повернулась и скромно пошла вперед - так, словно на ней было монашеское одеяние.

- Нет, - прохрипел я. - Благодарю, но я подожду здесь.

Я стоял весь взмокший, хотя и овеваемый прохладным ночным ветерком, пока Конни не вернулась с фотографией. Взяв снимок и увернувшись от ее объятий, я отступил на ярд назад. Однако все равно она была в опасной близости.

- Еще одно одолжение, Конни. Позвони Барбаре Фон. Я к ней сейчас заеду.

Она пристально уставилась на меня:

- У нее тоже есть фотография?

- Угу.

- Ты собираешь коллекцию?

- Вовсе нет. Я просто иду по следу.

- Ха! Он идет по следу!

- Ха-ха. Так позвонишь?

Она глубоко вздохнула:

- О'кей, хоть ты и сбрендил, - и захлопнула дверь.

* * *

Барбара Фон не вышла, когда я нажал на кнопку звонка, а лишь спросила из-за приоткрытой двери:

- Мистер Скотт?

- Да. Конни звонила вам?

- Да. Тишина.

Это было неприятно. Я прочистил горло и мягко спросил:

- Она сказала вам про фотографию? Вы мне говорили, что Брэйн шантажировал… вы говорили…

- Вы ее хотите?

- Да, мисс Фон. Если вы не возражаете. Я… это что-то вроде следа. Может быть, я и вам помогу.

- О Боже, - вздохнула она и просунула в щель фотографию того же размера, что и врученная мне раньше Конни, потом тихо затворила дверь.

Я бросил беглый взгляд на фотографию, попытался вообразить, как за дверью покраснела Барбара Фон, и почувствовал себя паршиво, словно я был подонком.

Я быстро доехал до дома Холли на Берендо, вошел и зажег свет. Фотография Холли лежала на полу у двери, где я ее уронил перед тем, как схватиться с Датчем и Флемом. Усевшись в гостиной в кресле, я внимательно разглядывал три красивые фотографии. Потом сжег их и спустил пепел в унитаз. Не хотелось рисковать и таскать опасные фотографии с собой. Не думаю, чтобы девушки пожелали заполучить их обратно. И лучше было сжечь их, чем позволить кому-либо завладеть ими.

Выйдя из дома, я забрался в "бьюик" и поехал в центр города. Увидев телефонную кабину, я остановился, отыскал монетку и набрал номер отеля "Спартак". Мне хотелось снова услышать прелестный нежный голос Холли Уилсон.

Послышался гудок, потом скучающий голос ночного клерка Брауна.

- Соедини меня с моими апартаментами. Это - Шелл Скотт.

- Обязательно. Ты там кого-нибудь прячешь? - ехидно спросил он.

- Ага. Гарем. Из девушек разных национальностей.

Ничего не ответив, он соединил меня с моими апартаментами. Я услышал один гудок, второй, третий… Что, черт возьми, делает эта девица? Опять принимает ванну?

В конце концов я занервничал и задергал рычагом телефона. Браун подсоединился, и я спросил:

- Ты не ошибся номером, приятель? Никто не отвечает.

- 212. Это же твои апартаменты? - холодно парировал он.

- Ага. Попробуй еще раз.

Он попробовал, а я напрягал слух, ожидая, когда снимут трубку, но так и не дождался. Я снова попросил Брауна:

- Сделай мне одолжение. Сбегай в мои апартаменты и посмотри, есть ли там кто-нибудь, ладно?

Он рассмеялся. Браун был несчастлив в браке и радовался, когда женщины доставляли неприятности другим парням. Сейчас он спросил:

- Твой гарем крутит динамо, а?

- Кончай трепаться, - проворчал я. - Беги быстрей. Получишь пятерку. У тебя ведь есть ключ?

Он отсутствовал несколько минут, потом я снова услышал его голос:

- В квартире никого нет.

- Ты уверен?

- Конечно. Я всюду заглянул, даже в ванную комнату.

- Ладно, спасибо, Браун. Пятерка за мной.

Я повесил трубку, чувствуя себя опустошенным. Я же велел Холли ехать ко мне домой. Может, она не поняла? Меня вдруг пронзила мысль: уж не сбежала ли она совсем на этот раз? Однако я отбросил эту мысль как несуразную. А не могла ли она отправиться в мой офис? Ключи ведь были в связке, которую я ей дал.

Я бросил еще одну монетку в щель и набрал номер своего офиса. В общем-то я не ожидал ответа, и все же настроение у меня упало, пока раздавались долгие гудки. Целую минуту я слушал их - унылые, одинокие, затем повесил трубку.

Оставался еще один шанс - отель "Джорджиан". Она могла поехать и туда. Однако, когда я поговорил с дежурным клерком, спросив у него как про Амелию Бэннер, так и про Холли Уилсон, стало ясно, что Холли нигде не было. И я не знал, где ее искать.

Может, это ничего и не значило. Я повторял это снова и снова, но так и не смог убедить себя.

Я набрал номер телефона отдела по расследованию убийств. Я не надеялся застать Сэмсона в такой поздний час, но рассчитывал узнать у кого-нибудь, есть ли что-либо новое по делу Роджера Брэйна.

Холли могла поехать в управление полиции. Обратиться за помощью. Очень может быть.

Когда на другом конце линии подняли трубку, я сразу узнал голос Сэмсона. В это время ночи он обычно уже спал в своей постели. Но его присутствие на службе не насторожило меня.

- Привет, Сэм! - сказал я. - Здесь Шелл.

- Шелл! - Его голос взорвался в моем ухе. - Господи Боже мой! Я думал, что тебя убили.

Я нервно хохотнул:

- Я сам так думал, Сэм. Но я слишком глуп, чтобы умереть. Ты знаешь: только храбрые, молодые и красивые…

- Где ты находишься, черт тебя побери?

- В телефонной кабине на бульваре Санта-Моника. Решил вот позвонить и…

Он опять прервал меня все еще встревоженным голосом:

- Ты в порядке?

- Да, в порядке. Спасибо за заботу, Сэм. Я, пожалуй, поступил не правильно, сообщив Мэйсу о его двух подручных, а не в полицию. Но я был немного не в себе. К тому же это личное дело между мной и Мэйсом, ведь я считал, что это он наслал на меня своих громил.

- Каких громил? О чем ты говоришь?

У меня возникло какое-то легкое опасение, но я не придал ему значения и продолжал:

- Я думал, ты уже знаешь. Почему ты решил, что у меня неприятности?

- Ты разъезжаешь на машине с пулевым отверстием в ветровом стекле и еще спрашиваешь?

- Ах это? Это случилось ранним вечером, Сэм. Кажется, целый год назад. Кто-то стрелял в меня на дороге Лома-Виста и удрал.

- И ты кровоточил все это время?

Тут только до меня дошло. Меня словно оглушило, и я не мог говорить целую минуту. Моя рука, держащая трубку, задрожала, желудок свело судорогой.

- Сэм, - хрипло начал я. - О чем ты говоришь? Что значит: кровоточил? Как ты узнал о пулевом отверстии в моей машине?

- Не об отверстии, а об отверстиях. Их три.

- Сэм, черт побери! Говори же наконец.

- А, черт. Мы нашли твою машину. С тремя отверстиями в ветровом стекле, сиденье было залито кровью.

Глава 20

Я не желал поверить услышанному. Холли… Прелестная, пышненькая. Необыкновенная Холли. Этого просто не могло быть. Я вспомнил ее обольстительные губы, тонкую талию, полные груди, пышные бедра, красивые длинные ноги. А как она моргала длинными ресницами неистовых фиалковых глаз…

- Как она, Сэм? Где она?! - заорал я.

- Где кто?

- Холли. Холли Уилсон. Девушка.

- Кто такая эта Холли Уилсон?

- Сэм, как ты не понимаешь? Она была в моей машине. Это… должно быть, это ее кровь. Я дал ей свою машину. Она была в ней.

Сэм молчал с минуту, потом еле слышно проворчал:

- Господи Боже мой!

- Где она? Или ты не знаешь?

- Шелл, успокойся. Машина была пуста. Я думал, что в ней был ты. Там не было никого.

- Когда вы нашли машину?

- Да только что, несколько минут назад. По моему приказу половина полиции ищет тебя. Тебя, Шелл. Не какую-то там женщину. Я-то думал, что ранили тебя.

- Спасибо, Сэм. - Я представил себе, как он волновался. Я-то не пережил бы, если бы с ним случилось нечто подобное. Мне и так было тошно. Я спросил: - Где обнаружили машину?

- У твоего отеля на Норт-Россмор. Припаркована наперекосяк, недалеко от парадного входа. Я подумал, что тебе пришлось остановиться внезапно. Голливудский патруль обратил внимание на то, как твоя машина была запаркована, и остановился проверить, а потом сообщил нам. Никто, похоже, не видел и не слышал, что произошло.

Я мысленно обругал себя, что послал Холли в своей машине к себе домой. Если бы я хоть чуточку соображал, особенно после того, как в меня стреляли днем, я бы не допустил такого.

Однако никого не оказалось ни в моем "кадиллаке", ни поблизости. Если бы Холли убили, ее нашли бы в машине. Так говорил я себе. Может, она все же цела и невредима. По крайней мере, жива.

Но если она ранена или убита, это произошло по ошибке. Ведь именно я должен был находиться в моем ярко-желтом красавце "кадиллаке". Кому-то я выставлю крупный счет, и мне не терпелось сделать это.

- Сэм, - сказал я, - я сейчас приеду.

В управлении полиции я мало чего узнал нового после того, как Сэм пришел в себя от шока из-за моего вида. Однако я убедился, что Сэм действительно встревожен: в большой стеклянной пепельнице на его заваленном бумагами письменном столе лежали две изжеванные сигары. Одна была выкурена примерно на дюйм, вторую он даже не курил, а просто изломал, нервничая.

И сейчас он дожевывал третью длинную черную сигару.

- Ребята из Голливуда занимаются этим, но рапорт, естественно, поступил и к нам, - сообщил он и попытался улыбнуться. - Я сильно переволновался из-за тебя. Ведь и мне могут понадобиться твои услуги при разводе с женой.

Он хотел шуткой поднять мне настроение, но напрасно старался, ибо все мои мысли были о Холли. Я спросил:

- Неужели никаких следов? Ни намека, что с ней случилось?

Он поскреб свои волосы серебристо-стального цвета:

- Да не волнуйся ты так. У нас было мало времени. Мало ли что могло произойти. Если она была ранена, то могла поехать в больницу. Мы уже проверяем это, а также таксомоторные компании и все остальное. Послушай, Шелл, мы же искали не ее, мы пытались найти тебя. Скоро мы, должно быть, узнаем что-нибудь.

Я с ним согласился, но без особой уверенности.

Неожиданно Сэм спросил:

- Шелл, ты думаешь, что там кровь этой Холли? Я хочу сказать, ты уверен, что ее подстрелили?

Я нахмурился:

- Кого еще? К чему ты клонишь?

- Просто спросил. Ты, похоже, неравнодушен к ней?

- Конечно, неравнодушен. Что вы обнаружили на сиденье в машине?

Назад Дальше