Пилот - Микки Спиллейн


Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 1

  • Глава 3 2

  • Глава 4 5

  • Глава 5 7

  • Глава 6 9

  • Глава 7 10

  • Глава 8 12

  • Примечания 12

Микки Спиллейн
Пилот

Глава 1

Я сидел с недопитой чашкой кофе в руке и смотрел, как обслуживали раздолбанный старый "мустанг", стоявший на взлетной полосе. Ничего интересного в этом не было: я это видел много раз. Меня больше привлекла блондинка, которую я разглядывал через застекленную стенку бара. Она знала, что я наблюдаю за ней, и повернулась так, чтобы получше продемонстрировать мне свои ножки.

Первый шаг навстречу большой игре, подумалось мне.

Она клюнула на меня, осталось только поддеть. Вид у меня был что надо, ни дать ни взять герой фильма "Последнее шоу": старая куртка американских ВВС, кожаный шлем, защитные очки торчат из кармана. А она была мечтой, в облегающем фигуру костюме, и ее волосы полыхали, словно закат солнца.

Загвоздка была в том, что я знал ее, а она не знала меня. Три года тому назад Лоис Хэйс брала у меня интервью в немецком госпитале, пытаясь понять, почему я был заинтересован в том, чтобы сбросить боеприпасы в Венгрии со старого "Ю-88". Я бы мог сказать ей, что сделал это за деньги, но моя физиономия была немного попорчена осколками шрапнели и забинтована, лицо болело, и я не был расположен к болтовне. В то время Лоис числилась в подразделении медсестер.

Доминик Лолла, который на задрипанном пароходике переправил меня контрабандным путем обратно в Штаты, тоже знал ее. Аккредитованный корреспондент газеты "Сёркит", он не одобрял тех, кто писал статейки для Дункана Найта, чья колонка в "Вашингтон инсайд" была посвящена нападкам на нашу военную политику.

Я улыбнулся ее отражению. Да, черт возьми, если уж идти по скользкому пути газетных нападок, то лучше всего такими изящными ножками. А ножки у нее были заманчивых округлых форм. Нейлоновые чулки блестели, а там, где они кончались, я успел увидеть полоску неприкрытой загорелой кожи, прежде чем Лоис натянула юбку на колени. А когда вы смотрите на ножки, то не замечаете людей. Поэтому здоровенный парень, который подошел ко мне, застал меня своим вопросом врасплох.

- Мистер Фэллон? - У него было угловатое лицо, лишенное всякого выражения, но готовое растянуться в улыбке, если того потребуют обстоятельства, хорошо скроенный костюм, но не новый и, по всей видимости, экипированный на все случаи жизни, а из-за его спины выглядывал тип небольшого роста, с недовольным прищуром глаз.

Я встал.

- Полицейский?

- Лейтенант Траски, городская полиция. - Он протянул мне руку. - Что, заметно? - В его голосе сквозило любопытство. Его рука была жесткой.

- Немного.

- Это мистер Дел Рид, из прокуратуры штата. - Второй мужчина быстро кивнул и вытащил свою папку.

- Я бы хотел поговорить с вами, если у вас есть несколько минут, - сказал он.

- О чем?

- А у вас есть несколько минут? - вежливо переспросил Траски.

- Конечно.

- Тогда поговорим.

За моей спиной блондинка снова вытянула ноги и посмотрела на нас. Дел Рид направился через бар в маленький зал ресторана. Траски шел рядом со мной, и я заметил пистолет, выпирающий из-под его пиджака.

- Как долго вы знаете Такера Стэйси, мистер Фэллон? - Дел Рид решил не тратить ни минуты и сразу перейти к делу.

- С 1942 года, - ответил я. - Мы вместе служили в армии. И были курсантами училища ВВС.

- Вы были вместе в одном подразделении. В 252-й эскадрилье истребителей, насколько я знаю.

- Если вы все знаете, какого черта тогда спрашиваете?

- Послушайте, Фэллон...

- Послушайте, Траски. Хватит играть со мной, переходите к делу. Я не мальчик.

Рид вспыхнул, но лейтенант жестом успокоил его.

- Хорошо, к делу. - Он вытащил папку-скоросшиватель и, держа в руке, стал перелистывать содержимое. Это был автоматический жест свежеиспеченного бюрократа - больше для придания значимости себе, нежели своей работе.

- Вы были демобилизованы вместе и решили сообща затеять одно предприятие...

- Да, опыление урожая, - прервал я. - Однако мы прогорели и расстались.

- ...В последнее время, за исключением встречи ветеранов эскадрильи в 1954 году, больше контактов с ним не имели. - Он поднял взгляд от папки и уставился на меня.

- Ну и что? - спросил я.

- И вдруг - как гром среди ясного неба - он оставляет вам наследство в полмиллиона долларов.

Я поставил чашку кофе и облокотился на стол. Этот коротышка явно хотел меня на чем-то подловить.

- Его семья оспаривает наследство?

Рот Рида скривился.

- Вы же знаете, у него не было семьи.

- Значит, штат?

- Ну... нет.

- Чего вы мешкаете, мистер Рид? Вы же видите, что вам не к чему подступиться. Бросьте вы это дело, пойдите лучше прогуляйтесь. Ваши слова меня нисколько не заинтересовали.

- Дел Рид хочет... скажем так, предупредить вас, мистер Фэллон, - спокойно произнес Траски.

- Я еще даже не утвержден в правах наследователя, - напомнил я ему. - Я приехал сюда, потому что мне написал его адвокат. Почему в это дело вмешиваются еще и власти штата? Такк оставил старому другу аэродром. Я лечу сюда, чтобы узнать, что к чему, и не успел еще прибыть, как начинается какая-то возня.

- Вы знали о его завещании? - спросил Рид.

- Нет. Но оно меня не удивило.

- Почему?

- Потому что мы - два сапога пара. Ни у него, ни у меня никого больше нет. В армии мы всегда держались друг за дружку, и, если одного из нас подбивали, его место занимал другой. В общем, это то же самое, что подарочный набор с авторучкой и карандашом.

- Кто оформлен получателем страховки за вас, мистер Фэллон?

- Приют для сирот, мистер Рид. У Такка страховка была оформлена точно так же. Если вы просмотрели все бумаги, то должны быть в курсе.

Он пропустил колкость мимо ушей.

- У вас есть завещание?

- Мне-то зачем? Кроме этого "мустанга", у меня ничего нет.

Траски побарабанил пальцами по столу.

- Старый истребитель, да?

- Вы ведь знаете, чего же спрашиваете?

Полицейский улыбнулся и пожал плечами:

- Нужная вещь?

- Для меня - да, - ответил я.

Рид захлопнул папку.

- И для каких целей?

Я указал на его папку:

- А там что - не написано?

- Там написано, что вы работали на одну кинофирму. Я не понимаю, что там можно делать на самолете...

- Вы вообще мало что понимаете. Вы были выбраны или назначены на эту должность?

- Назначен, но...

- Значит, над вами стоят не меньшие дураки.

- Послушайте!

- Да заткнитесь вы! - Я взглянул на Траски, который едва сдерживал улыбку. - Вот уже десять лет я выполняю отдельные поручения кинокомпании "Демерет пикчерз". Когда они выезжают на съемки фильма, я получаю пленку, заснятую за день, и лечу с ней в лабораторию, а на следующий забираю в лаборатории уже проявленную пленку и лечу с ней обратно. Этим я и занимался до последнего времени. А теперь все же давайте-ка ближе к делу, в которое вы пытаетесь меня втянуть.

Траски спросил:

- Если вы унаследуете "Большую К", что вы с ней собираетесь делать?

- Развивать фирму... или продам... Черт, откуда я знаю! А у вас есть идеи?

- Кое-что есть.

- Тогда выкладывайте.

- Сначала посмотрим, с чего вы начнете.

Мне все это стало надоедать - и даже немного блондинка за окном.

- А что Такер делал с ней? - спросил я собеседников.

Траски покосился на Рида и, когда прокурор кивнул, ответил:

- Наше начальство придерживается мнения, что ваш друг мог быть вовлечен в кое-какие темные делишки.

- А какие именно?

Он пожал плечами:

- Во Флориде полно мест, где можно прокручивать махинации, которые могут стоить жизни. - Они встали, и Траски сказал: - Увидимся завтра. Мы просмотрим все бумаги вашего друга - деловые и личные. Просмотрим всё. Вы вправе написать жалобу, если хотите.

Я продемонстрировал ему свою самую широкую улыбку.

- Черт! Мне-то зачем? Ради бога!

Глава 2

Это прошло почти не замеченным средствами массовой информации. Сообщалось только, что Такер вылетел на "стагервинг-бич", который он так любил, и больше не вернулся. До этого он сказал своему главному механику Чарли Траубу, что собирается провести предварительную аэросъемку, на которую получил заказ. Затем вылетел в южную часть штата и не вернулся. Через час после его вылета разразилась сильная гроза, поэтому предполагают, что он сначала попытался облететь ее, потом не смог сквозь нее прорваться и свалился в океан. На поиски выслали спасательное подразделение морской авиации, которое обнаружило обломки, без сомнения, его самолета.

Обычно с годами люди сильно сдают. Но в случае с Такком это правило не работало.

Я мысленно усмехнулся и смахнул газеты на пол. Да, черт возьми! Чего только не бывало! Летишь с двумя ящиками в Индию, а оттуда с кувшином для орехового масла, наполненным чистым золотом. Вот такие были неофициальные расценки. Это я из-за той девки из Денвера решился на дело и срубил приличные бабки. Сделка с африканскими бриллиантами тоже была будь здоров; и торговля травкой через страны коммунистического режима шла хорошо, пока красные наглухо не перекрыли этот канал. Последний рейс стоил мне дырки в бедре от хорошего стрелка. Без риска нет игры.

Только местная газета более подробно рассказала о происшествии. Такер Стэйси был видным человеком в Селаде, героем войны, который превратил старое вспомогательное взлетное поле ВВС в аэродром "Большая К", что заинтересовало две фабрики электронного оборудования, и те решили разместиться в этом районе. Фабричные цеха расширялись, и в результате населенный пункт Селада был нанесен на карты, а Такер Стэйси избран в городской совет.

Старый Такк, как же он изменился! Представляю, скольких трудов ему стоило разобраться во всех этих делах, чтобы не оказаться дремучим дураком. Девять сбитых самолетов противника, летавшего на "Ми-109", а сколько было предположительно сбитых, помнишь, Такк? А помнишь ту нашу поездку в Лондон? С парочкой шотландских девчушек? Вот это было здорово! Чему мы их там только не научили, на этой ферме? Помнишь? Нет, парень, ничего ты уже не вспомнишь... Мертвые ничего не могут вспомнить. Я вытянул ноги в пыльных десантных ботинках на кушетке и уставился в потолок. В дальнем углу комнаты телевизор предсказывал погоду на следующий день. Жарко. Сухо. Местами возможна гроза во второй половине дня.

- Войдите, - ответил я на стук в дверь, не опуская глаз с потолка.

Дверь резко распахнулась.

- А я ждал тебя, - сказал я.

Лоис Хэйс склонила голову и загадочно улыбнулась.

- Самоуверенности - хоть отбавляй.

- Почему бы и нет?

Вблизи она была еще соблазнительнее, чем через стеклянную стенку бара. И хотя ее костюм больше смахивал на военную форму, он не мог скрыть ее высокую, пышную грудь и бесподобные формы бедер.

- У тебя красивые ножки, - оценил я.

- Да?

- Пневматические. С надувными мягкими прокладками.

- Что-то я не поняла: комплимент это или нет?

- Не обращай внимания. Это просто шутки-прибаутки.

- Что?

- Дорогуша, - ответил я, - не забивай себе голову. Ты продемонстрировала мне свои ножки, и мне они понравились. Так что спасибо за радушную встречу. Чем ты хочешь меня порадовать?

На мгновение она выпрямилась, ее лицо вспыхнуло, а рот скривился от негодования. Но это продолжалось всего одно мгновение. Румянец быстро сошел с ее щек, и она засмеялась грудным голосом:

- Я думаю, вы уж слишком много повидали гостиничных номеров и слишком много...

- Проституток? - добавил я за нее.

Она не смутилась:

- Вот именно.

Я повернул голову и усмехнулся. Видок у меня был что надо. Я еще не брился, и шрам на моем лице проступал отчетливее, чем обычно.

- Ошибка вышла, девочка. Я как раз отношусь к самым принципиальным ребятам. Я на это деньги никогда не трачу.

- А что же вы тогда делаете?

- Мне их доставляют, или я сам себе нахожу.

- О! Это уже опасно! - опять засмеялась она и села.

- Нет, девочка. Сегодня ничего не получится. Я устал. У меня был трудный день. - Я закрыл глаза и откинулся назад. - Что тебе надо?

- Историю.

- Ага, сейчас.

Я почувствовал, что она улыбается.

- Меня зовут Карен Морган; я работаю в газете "Баррет синдикатед фичерз", и я хотела бы получить кое-какую информацию о Такере Стэйси и, конечно, о вас и ваших планах. Вы, может быть, не в курсе, но деятельность мистера Стэйси была очень важной для всего штата, и дальнейшее развитие в этой области представляет живой интерес для наших читателей. Он...

- Дорогуша, - прервал я, - заткни фонтан.

Я открыл глаза. Она смотрела на меня, и умильное выражение сползало с ее лица. Лоис изучала меня холодным взглядом и ждала.

- Я не поняла...

- Смерть Такка - событие не для читателей, - отрезал я.

Она облизнула губы и улыбнулась, глядя на свои руки, лежащие на коленях.

- Хорошо, я объясню, - сказала она. - Существует предположение...

- Мало ли что!

- Вам неинтересно?

- Девочка, он и я много раз встречались со смертью. Но когда-нибудь она нас все-таки настигает. Подо мной тоже в грозу самолет развалился.

- А вы проверяли метеоусловия в тот день?

- Еще нет.

- Могу избавить вас от лишних хлопот. Несколько самолетов пролетели через грозовой фронт без всяких осложнений.

- Милочка, внутри грозового фронта...

- Грозовой фронт не был опасным. Я проверяла сообщения пилотов, попавших в грозу. То же было сделано в Майами. Пролететь через эту грозу было не трудно. Через нее проскочили два "трипасера" и одна "Сессна-90".

- Ну и что?

- Поэтому появилось одно предположение.

- Хватит на эту тему, - оборвал я, рывком поднявшись на кушетке. - Что еще?

Ее улыбка была просто обезоруживающей.

- Вы когда-нибудь были полицейским?

- Нет, но мне приходилось с ними сталкиваться.

- Хорошо... Поговаривают, что мистер Стэйси был падок на легкую наживу.

- Что-то не похоже, дорогуша, что он на этом поприще загребал большие деньги. Все, что у него было, - сила и средства - он вложил в этот аэродром - "Большую К". Так что ошибка вышла.

Она стремительно встала, охваченная профессиональным азартом, и подошла ко мне. На ее лице появилось целеустремленное выражение, а в меня вперился взгляд "деловой женщины".

- Несколько лет назад у него ничего не было, кроме нескольких списанных самолетов. Он ими и занимался. Потом вдруг быстро начал расширять свой бизнес. Вопрос - почему?

- Ему просто повезло, девочка.

- Ладно. Тогда главный вопрос - каким образом?

Я пожал плечами. Дела Такка меня совершенно не касались.

- При чем здесь я? Почему ты меня спрашиваешь?

Она посмотрела мне в глаза:

- Если предположить, что он проворачивал какие-то темные дела, вероятность того, что его убили, возрастает, верно?

Я неохотно согласился.

- И вполне возможно, что он оставил какие-нибудь записи, бумаги.

Я снова кивнул.

- Если бы я могла взглянуть на его бумаги или записи, которые он делал... Я бы тогда сумела разобраться в этой истории. - Лоис замолчала и нетерпеливо мотнула головой. Волосы золотой волной хлынули ей на плечи. - Вы наследуете его имущество. Вы... можете предоставить мне все, что нужно.

- Мне кажется, ты многое знаешь из того, что здесь происходит.

- Это моя работа.

- Понятно.

- Итак... вы дадите мне бумаги?

- Возможно, - ответил я. - А что ты мне дашь?

Ее ресницы томно взметнулись.

- А что... вы хотите?

- А ты узнай.

Несколько мгновений она стояла, застенчиво улыбаясь краешками губ, потом ее рука поднялась к пуговицам жакета и стала их расстегивать. Она бросила жакет на пол и то же самое сделала со своей блузкой. С минуту она разбиралась с крючками бюстгальтера на спине. От одного движения плеч бюстгальтер сполз по ее рукам, на секунду повис на пальцах, а потом тоже упал на пол.

Ее улыбка уже исчезла, и вместо нее на лице отразилась страсть, которую Лоис не могла скрыть. Ее груди были обворожительно пышными, в них, казалось, пульсировало желание, готовое прорваться сквозь нежные ярко-розовые соски. Ее дыхание стало взволнованным и неровным, по плечам прошла дрожь, и я видел, как она спустилась ниже по податливой, восхитительной талии и ушла под юбку.

Я не двигался. Я просто смотрел на нее. Это было то, чего она раньше никогда не делала, я это понял. И то, что она делала, превращало ее в женщину, которую она так старательно в себе скрывала. Лоис качнулась в мою сторону, и в следующий момент могла сделать шаг, который привел бы ее в мои объятия. Ее пальцы уже расстегивали "молнию" на юбке.

Я быстро встал, подошел к двери и повернулся.

- Здорово у тебя получилось, Лоис. Когда-нибудь у тебя будет огромный успех.

Она отшатнулась, словно ее ударили. Огонь страсти в ее глазах погас, и вместо него в них появился ужас, а потом что-то еще.

- Лоис... - пробормотала она.

- Мы уже встречались, девочка. И тебе и в тот раз не удалось добиться от меня того, зачем ты приходила.

Глава 3

С высоты птичьего полета аэродром Такка с его взлетно-посадочными полосами и рулежными дорожками напоминал большую букву "К", вот почему он и получил такое название.

Его соорудили во время войны в качестве запасного аэродрома неподалеку от военно-воздушной базы "Мартин". Но тяжелые бомбардировщики "Б-24" и "Б-17" редко приземлялись здесь, поэтому посадочное поле находилось в прекрасном состоянии. Такк воздвигнул тут вышку вместе с комнатой отдыха и рестораном; впоследствии были построены гостиница и несколько специализированных магазинчиков, разместившихся по периметру великолепного плавательного бассейна. Площадка для игры в гольф была оборудована почти на границе с южной частью поля, где также находились теннисные корты, проходила соседняя шоссейная дорога и, вдалеке от аэровокзала, размещались ангары для самолетов. Не совсем удачное расположение аэродрома для использования его в военных целях, однако очень выгодное для воздушных путешествий.

Дальше