Дом, в котором жил Несбит, находился в самом центре Хиллсайда, фешенебельного района Пайн-Сити. В Вэйл-Хэйтс дома расположены на нескольких уровнях и чаще всего построены в стиле ранчо, но в Хиллсайде особняки расположены на больших участках земли - от пяти до пятнадцати акров. Те, кто живет в Вэйл-Хэйтс, только еще лезут наверх, а обитатели Хиллсайда уже достигли вершин, хотя иногда и проворачивают дела на стороне, просто из любви к искусству.
Дом походил на чью-то воплощенную мечту, окруженный прекрасным, ухоженным, достаточно большим участком.
Поставив машину перед домом, я направился к парадному входу. Изнутри доносилась приглушенная музыка. Я нажал кнопку звонка. Через несколько секунд дверь открылась, ко мне вышел мальчик-китайчонок и поглядел на меня с некоторым удивлением.
- Лейтенант Уилер, служба шерифа, - отрекомендовался я, показав ему свое удостоверение.
- Проходите, пожалуйста.
Я вошел в огромный холл. Мальчик закрыл за мной дверь, потом прошел вперед, коротким жестом пригласив меня следовать за ним.
- Пожалуйста, подождите здесь, - сказал он через несколько секунд.
Три стены в комнате занимали книжные шкафы - это скорее всего была библиотека. Мальчик задержался в дверях и с любопытством посмотрел на меня.
- Мне казалось, что со всем этим уже покончено, - неожиданно произнес он.
- С чем?
Пожав плечами, он исчез. Китайцы поистине непостижимы. Следующие несколько минут я провел, бесцельно читая названия на корешках книг легкое покашливание за спиной вынудило меня обернуться. В дверях стояла брюнетка, глядя на меня с таким выражением, будто я некий предмет, с которого служанка забыла вытереть пыль. Я предположил, что ей лет тридцать, она была почти красива. Большие, темные, выразительные глаза, полные чувственные губы. На ней было длинное черное вечернее платье с низким декольте. Если бы я очень постарался, то услышал бы негромкий звук динамо - ее сексуальный мотор работал на холостых оборотах.
- Я Марта Несбит, - холодно представилась она, - а вы лейтенант Уилер?
- Боюсь, что допустил ошибку, мне следовало сказать вашему слуге, что пришел к вашему мужу.
- Это что, скверная шутка, лейтенант? - Ее лицо сделалось непроницаемым.
Я тупо уставился на нее. Может, брюнетки так же непостижимы, как китайцы?
- Вы из службы шерифа, - повторила она, и лицо ее слегка оттаяло. - Простите. За последние три недели у нас побывало множество полицейских. Естественно, я подумала, что вы тоже побывали у нас. - Она грустно улыбнулась и добавила:
- Кажется, я выражаюсь туманно.
- Пожалуй, - признал я.
- Мой муж мертв. Он погиб почти месяц назад, его сбила машина.
- Простите.
- Очевидно, вы этого не знали. Но мне его ничуть не жаль. Соболезновани излишни.
- Вот как?
- Том был ублюдком особого типа. Моей первой реакцией на известие о его смерти было чувство огромного облегчения. Я совершила ошибку, рассказав одному из полицейских начальников о своем истинном отношении к мужу, и следующие две недели они пытались доказать, что это я была за рулем сбившей Тома машины или наняла кого-то сделать это за меня.
- Полицейские, как правило, подозрительны по натуре. Мы не понимаем искренней реакции.
- Охотно верю. Так почему вы хотели видеть моего неоплаканного мужа?
Пришлось рассказать ей об убийстве Джорджа Томпсона и о тех именах, которые он упомянул в продиктованном незадолго до смерти письме.
- Звучит прелестно. Лейтенант, не хотите ли выпить?
- С удовольствием.
Мы перешли в гостиную, и она занялась приготовлением напитков у бара, который, судя по числу бутылок, мог бы обслуживать членов конвенции алкоголиков в течение по меньшей мере трех дней. Потом Марта села в кресло, а я устроился напротив на диване.
- Вы поймали того, кто убил этого Томпсона?
- Да, он сейчас в морге.
- Значит, вы не можете допросить его.
- Но я могу задать несколько вопросов вам, - терпеливо произнес я. - Хоть одно из имен, упомянутых Томпсоном, вам знакомо?
- Несколько раз я слышала, как Том упоминал фамилии Баллен и Вольф. Это была фирма по связям с общественностью, в которую он обращался.
- Для чего ему это было нужно?
- Не знаю. Меня никогда не интересовало, чем занимается Том.
- А Рассел?
- Эрл Рассел? Он был другом Тома.
- Вы его хорошо знаете?
- Он никогда не был моим другом. Он живет в Хиллсайде, примерно в полумиле отсюда. Со времени похорон я его ни разу не видела.
- Что вы скажете о Хардести?
Она подумала с минуту, потом покачала головой:
- Нет, никогда не слышала этой фамилии.
- Полагаете, ваш муж стал жертвой несчастного случая?
- А вот теперь и вы заговорили точно так же, как и другие полицейские.
- Допустим, он был убит намеренно, но не вами. Кем-то еще. Кто мог бы желать его смерти?
- Кроме меня? - улыбнулась она. - Этого вполне мог хотеть и кто-то еще, но сейчас мне просто не приходит в голову ни один кандидат на эту роль.
- Пятнадцатое июня. Это дата смерти вашего мужа?
- Совершенно верно. - На ее гладком лбу образовалась небольшая морщинка. - Откуда вы узнали?
- В офисе у Томпсона было досье на Несбита. Последняя запись помечена именно этим числом, потом подведена черта.
- Лейтенант, в смерти есть что-то окончательное. Что еще было в досье на моего мужа?
- Три записи с датами и инициалами. Пара отрезков времени с начала и до середины мая, последняя запись помечена началом июня. Инициалы: "X, и М.", затем "X, и Р." и, наконец, "Б, и X.". Видимо, это означает: Хардести, Рассел и Баллен. Трое из четверых.
- Кто же это на "М."?
- Брюс Мадден, - ответил я не задумываясь.
- Кто он такой?
- Один из тех, кого уже упоминали сегодня вечером. Возможно, он не имеет к делу никакого отношения.
- Наверное, я слишком просто рассуждаю, лейтенант, - произнесла она медленно, - но вы сказали, что убивший Томпсона человек тоже мертв?
- Убит в перестрелке.
- Разве после этого дело не должно быть закрыто?
- Если не считать того, что неясны мотивы преступления. У меня есть подозрение, что этот человек был профессиональным убийцей. Если это верно, то ему заказали убийство Томпсона. Может, кто-то нанял его или другого киллера прикончить вашего мужа?
- Для полицейского у вас слишком буйное воображение! - На этот раз она по-настоящему мне улыбнулась, и улыбка показалась мне достаточно теплой.
- Возможно, вы и правы, - сказал я, допивая содержимое своего стакана и поднимаясь с дивана. - Спасибо за выпивку, миссис Несбит.
- Вы уходите, лейтенант?
- Раз уж я попал в Хиллсайд, мне надо навестить и Эрла Рассела.
- Вы уже обедали, лейтенант?
- Откровенно говоря, нет.
- Почему бы вам не вернуться сюда после посещения Рассела?
Ее глаза явно предлагали мне что-то гораздо более интересное, нежели только ужин.
- Я мог бы так и сделать.
- У меня совсем нет друзей. Во всяком случае, в настоящем смысле слова. Мне кажется, мы могли бы стать друзьями. Настоящими друзьями. Я сама приготовлю вам нечто особенное.
- Звучит потрясающе.
- Можете не беспокоиться о Чарли. Он умеет хранить секреты.
- Чарли?
- Мальчик-слуга. У него совсем другое имя, но я всегда зову его Чарли. Так же, как Чарли Чана, помните?
- Могу поклясться, что он все время над этим смеется.
- Знаете, в вас тоже есть кое-что от ублюдка. Но можете не волноваться, лейтенант. Я получу огромное удовольствие, приручив вас!
Глава 4
Этот дом оказался поменьше того, из которого я только что приехал, но не намного. Дверь мне открыл красномордый верзила лет сорока пяти, с густыми темными волосами, в которых пробивалась седина. У него были глубоко посаженные глаза стального цвета и тонкие, вытянутые в прямую линию губы. Держался он уверенно.
- Кто вы такой, черт возьми? - гаркнул он. Я тут же объяснил, кто такой, но это явно не произвело на него должного впечатления.
- Я занят. Ваше дело не может подождать?
- Сегодня во второй половине дня был убит частный детектив Джордж Томпсон. Его имя вам о чем-то говорит?
- Почему, черт возьми, я должен его знать?
- Вы Эрл Рассел?
- Кто же еще, черт подери?
- Перед смертью он продиктовал письмо, - сказал я, а потом решил слегка придержать правду, - в нем было названо несколько фамилий, включая и вашу.
- Мою? - Он произнес это так, словно его смертельно оскорбили.
- Вашу, а также Несбита, Баллена, Вольфа и Хардести.
- У меня всего пять свободных минут. Повернувшись на каблуках, он быстро исчез в доме. Я догнал его, когда он уже входил в гостиную. Не снижа скорости, он прошел к бару, вполне внушительному, но не идущему ни в какое сравнение с баром в доме Несбита.
- Что, черт возьми, мог знать обо мне частный детектив? - требовательно вопросил он.
- Что бы это ни были за сведения, кто-то решил, что они достаточно важны, чтобы убить Томпсона. Месяц назад был сбит машиной и скончался Том Несбит. Может, это и не был несчастный случай?
Мои слова, наконец, дошли до него. Сощурившись и поджав губы, он уставился на меня.
- Хотите выпить? - спросил он наконец - Нет.
- Похоже, мне не помешает глоток-другой. Ваше сообщение, по правде говоря, потрясло меня.
Он принялся не спеша смешивать для себя виски.
- Несбит был вашим деловым партнером?
- В некотором смысле. Ничего особо важного. Так, несколько мелких сделок.
- А как насчет так называемой фирмы по связям с общественностью Баллена и Вольфа? Вы обращались к ним?
- Время от времени. Я только, черт возьми, не вижу никакой связи между именами в письме Томпсона.
- Что вы скажете насчет Хардести?
- Даже никогда не слышал такой фамилии.
- Между этими именами должна быть какая-то связь, - настаивал я. - Согласно досье Томпсона вы с Хардести были вместе в течение целой недели, с двенадцатого по девятнадцатое мая.
- Ваш Томпсон, должно быть, просто псих, - прорычал Рассел. - Я ведь вам объяснил, что не знаю никого по фамилии Хардести.
- Может, это псевдоним или прозвище?
- Вы шутите? Кроме того, я обычно не помню, что делал на какой неделе, но я бы запомнил парня по фамилии Хардести и уж конечно запомнил бы того, кто был настолько важен, что этот ненормальный Томпсон дал ему прозвище!
- Ладно. А что вы скажете насчет Брюса Маддена?
- Что насчет Брюса Маддена? - воинственно переспросил он.
- Вы его знаете?
- Конечно знаю. Это не преступление?
- Согласно досье Томпсона он и Хардести были вместе за неделю до того, как вы и Хардести были вместе.
- Что за дерьмо! Может, этот псих Томпсон был по совместительству еще и сочинителем разной чепухи? Вы об этом не подумали, лейтенант?
- И все-таки здесь должна быть какая-то связь. Что вам известно о Брюсе Маддене?
- Пожалуй, его можно назвать почти финансовым гением Пайн-Сити. Он совершает сделки всюду, но живет здесь.
- Ваш партнер?
- Провернули несколько незначительных дел. Я не играю в его лиге.
- Так же, как с Несбитом, вы провернули с Мадденом несколько незначительных дел?
- Точно. Это важно?
- Пока не знаю, - честно признался я. Зазвонил телефон, но Рассел никак на это не отреагировал.
После четвертого звонка телефон умолк, и я сделал вывод, что кто-то другой в доме взял параллельную трубку.
- Ничем не могу вам помочь, лейтенант, при всем желании. Кстати, Том Несбит был моим хорошим другом, и мне не нравится мысль о том, что он погиб вовсе не в результате несчастного случая. Но…
Он замолчал и уставился на что-то у меня за спиной. Я медленно повернулс и увидел стоящую в дверях блондинку лет двадцати. Она была в платье с разрезом до пупка, почти оголявшим грудь. Полные надутые губы и заспанные голубые глаза казались старше всего остального. В ответ на мой оценивающий взгляд она медленно шевельнула бедрами.
- Дорогой, мне стало скучно одной, - произнесла она с интонацией героини голливудского фильма с южным акцентом. - Этот мужественный джентльмен служит во флоте?
- Это лейтенант Уилер из службы шерифа, - произнес Рассел таким голосом, как будто у него перехватило горло.
- Я всегда считала, что лейтенанты служат во флоте, - хихикнула блондинка. - Это оттого, что я выросла в Сан-Диего. Там столько красивых мужчин в форме, рвущихся на берег после очередного плавания.
- Можешь опустить отрывки из своей биографии. Я через минуту к тебе вернусь.
- Да, чуть не забыла. Там лейтенанта просит к телефону очень грустна женщина. Кажется, ее фамилия Несбит. Могу себе представить, как она себ чувствует!
- Можете взять трубку здесь, - раздраженно пробурчал Рассел.
Взяв трубку, я деловым тоном назвал свою фамилию.
- Лейтенант, сама я никоим образом не собираюсь вас торопить, - произнесла Марта Несбит, - но мой омар под майонезом не может ждать слишком долго.
- Я не задержусь.
- Вы все еще разговариваете с Расселом?
- Конечно, но уже заканчиваем.
- Да, я кое-что вспомнила. Задайте ему вопрос о его жене.
В трубке щелкнуло. Я тоже положил трубку и, обернувшись, увидел, что блондинка исчезла.
- Мистер Рассел, у меня больше нет к вам вопросов, не смею вас дольше задерживать, тем более что вас ждет жена.
Какая-то искра мелькнула в глубине его глаз.
- Моя жена умерла, - глухо проговорил он.
- Сожалею, - посочувствовал я.
- Я могу рассказать вам об этом, - сказал он, допивая виски. - Тогда вам не придется тратить время на чтение протоколов. Это была катастрофа. Она сбежала с нашим садовником. Его выгнали из колледжа, и он был вдвое моложе ее. Знаю, все это звучит нелепо, как сцена из телефильма, какие показывают по вечерам. Их роман продолжался неделю, потом он от нее удрал. Она покончила с собой. Я принял бы ее обратно. Может, поколотил бы, но принял. Думаю, ей мешала гордость. Она сняла комнату в паршивом мотеле, а потом проглотила миллион таблеток.
- Сожалею, - повторил я.
- На черта мне ваши сожаления! Уматывайте из моего дома, лейтенант!
Подойдя к двери, я обернулся и посмотрел на него:
- Передайте привет вашей дочери, я постараюсь не спотыкаться о трупы мертвых моряков у ваших дверей.
В горле у него сдавленно булькнуло - я услышал это, закрывая дверь. Выходя из дома, я не встретил ни блондинки, ни трупов покоренных ею моряков. Быстро добрался до дома Несбитов, и слуга-китайчонок открыл мне дверь после первого же звонка.
- Добро пожаловать, лейтенант, - произнес он с лукавой улыбкой.
- Спасибо, Чарли.
- Она сказала вам, как меня называет? Очень мило, не правда ли?
- Что за человек был твой хозяин Несбит?
- Ничего человек, правда, он не так уж часто здесь бывал, а когда приезжал, то они все время ссорились. Жили как кошка с собакой.
- Бывали у нее другие мужчины в его отсутствие?
- Лейтенант, я всего лишь честный и неболтливый служащий. А также непроницаемый восточный человек. Разве вы не понимаете этого сами?
- Ты считаешь, что Несбит погиб в результате несчастного случая?
- Никогда не задумываюсь над такого рода вещами, - серьезно ответил он. - С этого не получаешь проценты.
- Она в гостиной?
- Конечно. Меня она отпустила на всю ночь и разрешила взять ее автомобиль. Поеду в Даунтаун и буду играть с парнями в фэнтэн.
- Скажи мне твое настоящее имя.
- Сэмми Вонг. Я американец в третьем поколении, и, если вы заговорите со мной по-китайски, мне придется для перевода обратиться к моей бабушке.
Марта Несбит ждала меня в гостиной со стаканом в руке.
- Добро пожаловать к нам снова. Наливайте себе сами. Скучно все врем называть вас лейтенантом.
- Я Эл.
- Не слышу мелодии скрипок, но имя, по крайней мере, короткое, и я не ошибусь в произношении. Я налил себе выпить, потом сел напротив нее.
- Как вы поладили с Эрлом? - спросила она как бы между прочим.
- Не смог. Он как все остальные. Ничего не знает.
- Вы спросили его о жене?
- И он мне все рассказал. А потом скомандовал, чтобы я убирался вон из его дома, и побыстрее.
- Эрлу никогда не были свойственны хорошие манеры, - заметила она. - Я вдруг вспомнила, что случилось с его женой, и думаю, вам надо это знать.
- Почему?
- Если быть честной, я не знаю. Но подумала, что вам следует знать. Это даст вам более полное представление об Эрле Расселе.
- Я уже его имею. Так же, как и блондинка, которая устала его ждать.
- Она похожа на шлюху-любительницу, ей лет девятнадцать?
- Я бы сказал, что двадцать, но могу и ошибиться.
- Они все одинаковы. Они и при жене всегда у него были.
- Именно по этой причине она и сбежала с парнем вдвое моложе ее?
- Не мне судить. Ведь деньги принадлежали ей, вам это известно? Во всяком случае, большая их часть.
- И она оставила их Расселу?
- Именно. - На лице ее появилось выражение сияющей невинности. - Я, конечно, не знаю точно, нужны ли они ему были в то время. Я имею в виду, нуждался ли он в них тогда.
- Вы хотите сказать, нуждался ли настолько, что подстроил все это сам?
- Полиция должна была проверить, не так ли? В эту минуту послышался звук автомобильного мотора, потом машина рванула с места на большой скорости, и звук скоро пропал вдали.
- Чарли всегда воображает, что любой выезд для него - это старт на гонках "Гран-при".
- У каждого из нас есть свои фантазии, - ответил я.
- Я люблю погружаться в свои время от времени.
- Вам везет.
- Мне всегда был нужен партнер для воплощения в жизнь фантазий, - произнесла она. - Но вам незачем волноваться по этому поводу. У вас пассивная роль.
- Разве это правильно?
- Нет, конечно! Больше всего я ненавижу мужчин, которые просто лежат на спине и ждут, что женщина сделает за них всю работу.
- Ключевое слово здесь - партнерство, - согласился я.
- Я должна проверить, как там на кухне мой омар под майонезом. Подождите всего пять минут, идет?
- Конечно.
- Налейте себе еще.
Она мимолетно улыбнулась и вышла из комнаты. Налить себе еще стаканчик, чтобы сократить эти пять минут? - подумалось мне. Но если впереди длинна ночь, не стоит начинать ее в сильном подпитии. Пять минут тянулись что-то слишком уж долго. Я выкурил сигарету, медленными глотками допивая виски. Неожиданно за моей спиной гортанный голос произнес:
- Сэр, обед подан!
Я допил виски, поставил на маленький столик стакан и встал. Повернувшись, увидел в дверях горничную. Горничную?
Накрахмаленная шапочка сияла белизной на волосах у Марты, одета она была в белую свободную блузку, совершенно прозрачную, так что соски полных грудей женщины были ясно видны. Из-под короткого подола черной шелковой юбочки выглядывал черный пояс с резинками, на которых держались черные шелковые чулки. Малюсенький белый фартучек был надет поверх юбочки, чтобы довершить образ служанки из какого-нибудь французского фарса.